Ch 3 Marque

Marque 3

3:1 Et encore, il entra dans la synagogue. And there was a man there who had a withered hand.
3:2 And they observed him, to see if he would cure on the Sabbaths, afin qu'ils puissent l'accuser.
3:3 And he said to the man who had the withered hand, “Stand up in the middle.”
3:4 Et il leur dit:: “Is it lawful to do good on the Sabbaths, ou de faire le mal, to give health to a life, or to destroy?” But they remained silent.
3:5 And looking around at them with anger, being very saddened over the blindness of their hearts, dit-il à l'homme, «Étendre votre main.» Et il étendit, and his hand was restored to him.
3:6 Alors les pharisiens, sortir, immediately took counsel with the Herodians against him, la façon dont ils pourraient le détruire.
3:7 Mais Jésus se retira avec ses disciples à la mer. Et une grande foule le suivit de la Galilée et de la Judée,
3:8 et de Jérusalem, et de l'Idumée et à travers le Jourdain. Et ceux autour de Tyr et de Sidon, après avoir entendu ce qu'il faisait, est venu à lui dans une grande foule.
3:9 Et il dit à ses disciples qu'un petit bateau serait utile de lui, cause de la foule, de peur qu'ils ne presse sur lui.
3:10 Car il a guéri tant de, que beaucoup d'entre eux comme des blessures eu se précipiteraient vers lui pour le toucher.
3:11 Et les esprits impurs, quand ils le virent, tombai devant lui. Et ils crièrent, disant,
3:12 « Tu es le Fils de Dieu. » Et il les exhorta fortement, de peur qu'ils ne le faire connaître.
3:13 Et ascendant sur une montagne, he called to himself those whom he willed, and they came to him.
3:14 And he acted so that the twelve would be with him, and so that he might send them out to preach.
3:15 And he gave them authority to cure infirmities, and to cast out demons:
3:16 and he imposed on Simon the name Peter;
3:17 and also he imposed on James of Zebedee, and John the brother of James, the name ‘Boanerges,' C'est, ‘Sons of Thunder;'
3:18 and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James of Alphaeus, and Thaddeus, and Simon the Canaanite,
3:19 et Judas Iscariote, who also betrayed him.
3:20 Et ils sont allés à une maison, et la foule se sont réunis à nouveau, si bien qu'ils ne sont même pas en mesure de manger du pain.
3:21 Et quand son propre avait entendu parler, ils sont sortis pour prendre la main sur lui. Pour ils ont dit: « Parce qu'il est devenu fou. »
3:22 Et les scribes qui était descendu de Jérusalem dit, « Parce qu'il a Belzébuth, et parce que par le prince des démons-t-il chasser les démons « .
3:23 Et les ayant assemblé, il leur parlait en paraboles: « Comment Satan peut-il chasser Satan?
3:24 Car si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut se tenir.
3:25 Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut pas se tenir.
3:26 Et si Satan se révolte contre lui-même, il serait divisé, et il ne serait pas en mesure de se tenir; au contraire, il arrive à la fin.
3:27 Personne ne peut piller les biens d'un homme fort, ayant pénétré dans la maison, à moins qu'il se lie d'abord l'homme fort, et alors il pillera sa maison.
3:28 Amen, je vous le dis, que tous les péchés seront pardonnés aux fils des hommes, et les blasphèmes par lesquels ils auront blasphémé.
3:29 Mais celui qui aura blasphémé contre l'Esprit Saint ne doit pas avoir le pardon dans l'éternité; au contraire, il se rend coupable d'une infraction éternelle « .
3:30 Pour ils ont dit: « Il a un esprit impur. »
3:31 And his mother and brothers arrived. And standing outside, they sent to him, calling him.
3:32 And the crowd was sitting around him. Et ils lui dirent:, «Voici, your mother and your brothers are outside, seeking you.”
3:33 Et pour y répondre, il a dit, “Who is my mother and my brothers?"
3:34 And looking around at those who were sitting all around him, il a dit: «Voici, my mother and my brothers.
3:35 For whoever has done the will of God, the same is my brother, and my sister and mother.”