Ch 8 Marque

Marque 8

8:1 En ces jours, de nouveau, when there was a great crowd, and they did not have anything to eat, convoquant ses disciples, il leur dit::
8:2 “I have compassion for the multitude, car, voir, they have persevered with me now for three days, et ils ne doivent rien à manger.
8:3 And if I were to send them away fasting to their home, they might faint on the way.” For some of them came from far away.
8:4 And his disciples answered him, “From where would anyone be able to obtain enough bread for them in the wilderness?"
8:5 And he questioned them, « Combien de pains avez-vous?"Et ils ont dit, “Seven.”
8:6 And he instructed the crowd to sit down to eat on the ground. And taking the seven loaves, rendant grâce, he broke and gave it to his disciples in order to place before them. And they placed these before the crowd.
8:7 And they had a few small fish. Et il les bénit, and he ordered them to be placed before them.
8:8 Et ils mangèrent et furent rassasiés. And they took up what had been leftover from the fragments: seven baskets.
8:9 And those who ate were about four thousand. And he dismissed them.
8:10 And promptly climbing into a boat with his disciples, he went into the parts of Dalmanutha.
8:11 Et les pharisiens sortirent et se mirent à composer avec lui, la recherche de lui un signe du ciel, l'essai.
8:12 Et en soupirant profondément dans l'esprit, il a dit: « Pourquoi cette génération demande un signe? Amen, Je vous le dis, si seulement un signe sera donné à cette génération!"
8:13 Et les renvoyer, il monta dans la barque à nouveau, et il est parti à travers la mer.
8:14 And they forgot to take bread. And they did not have any with them in the boat, except one loaf.
8:15 Et il leur a demandé, disant: “Consider and beware of the leaven of the Pharisees and of the leaven of Herod.”
8:16 And they discussed this with one another, disant, “For we have no bread.”
8:17 Et Jésus, sachant cela, leur dit:: “Why do you consider that it is because you have no bread? Do you not yet know or understand? Do you still have blindness in your heart?
8:18 Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? Do you not remember,
8:19 when I broke the five loves among the five thousand, how many baskets full of fragments you took up?»Ils lui répondirent:, “Twelve.”
8:20 “And when the seven loaves were among the four thousand, how many baskets of fragments did you take up?” And they said to him, “Seven.”
8:21 Et il leur dit:, “How is it that you do not yet understand?"
8:22 And they went to Bethsaida. And they brought a blind man to him. Et ils lui ont adressé une pétition, so that he would touch him.
8:23 And taking the blind man by the hand, he led him beyond the village. And putting spit on his eyes, laying his hands on him, he asked him if he could see anything.
8:24 And looking up, il a dit, “I see men but they are like walking trees.”
8:25 Next he placed his hands again over his eyes, and he began to see. And he was restored, so that he could see everything clearly.
8:26 And he sent him to his house, disant, “Go into your own house, and if you enter into the town, tell no one.”
8:27 Et Jésus partit avec ses disciples dans les villes de Césarée de Philippe. Et sur le chemin, il interrogea ses disciples, en leur disant:, "Qui dit-on que je suis?"
8:28 Et ils lui répondirent en disant: "Jean-Baptiste, d'autres, Élie, d'autres encore peut-être un des prophètes ».
8:29 Puis il leur dit:, "Pourtant, vraiment, qui dites-vous que je suis?"Peter a répondu en lui disant, "Tu es le Christ."
8:30 Et il les exhorta, ne parler à personne de lui.
8:31 Et il se mit à leur enseigner que le Fils de l'homme souffre beaucoup de choses, et d'être rejeté par les anciens, et par les grands prêtres, et les scribes, et être tué, et après trois jours ressuscitera.
8:32 Et il a parlé ouvertement le mot. Et Peter, le prenant à part, a commencé à le corriger.
8:33 Et se détournant et en regardant ses disciples, a averti Peter, disant, «Passe derrière moi, Satan, pour vous ne préférez les choses qui sont de Dieu, mais les choses qui sont des hommes ".
8:34 Et convoquer la foule avec ses disciples, il leur dit:, "Si quelqu'un veut me suivre, qu'il se renie lui, et qu'il prenne sa croix, et me suivre.
8:35 Car quiconque aura choisi pour sauver sa vie, perdra. Mais celui qui aura perdu sa vie, pour moi et pour l'Évangile, sauvera.
8:36 Pour savoir comment faut-il bénéficier d'un homme, s'il gagne le monde entier, and yet causes harm to his soul?
8:37 Ou, what will a man give in exchange for his soul?
8:38 For whoever has been ashamed of me and of my words, among this adulterous and sinful generation, the Son of man also will be ashamed of him, when he will arrive in the glory of his Father, with the holy Angels.”
8:39 Et il leur dit:, "En vérité, je vous le dis, that there are some among those standing here who shall not taste death until they see the kingdom of God arriving in power.”