9:14 | En al gau alle minsken, Jezus sjen, wiene fernuvere en sloegen mei eangst, en hastich nei him ta, hja groete him. |
9:15 | En hy frege har, "Wêr riede jim oer ûnder jimsels?” |
9:16 | En ien út 'e kliber reagearre troch te sizzen: "Ûnderwizer, Ik haw myn soan ta dy brocht, dy't in stomme geast hat. |
9:17 | En as it him oanpakt, it smyt him del, en hy skommelet en knarst mei syn tosken, en hy wurdt bewusteloos. En ik frege jo learlingen om him út te stjoeren, en se koene net." |
9:18 | En beantwurdzje se, hy sei: "O ûnleauwige generaasje, hoe lang moat ik by dy wêze? Hoe lang sil ik dy úthâlde? Bring him nei my." |
9:19 | En hja brochten him. En doe't er him sjoen hie, daliks steurde de geast him. En nei de grûn smiten, hy rôle skomjend om. |
9:20 | En hy frege syn heit, "Hoe lang is dit him oerkommen?’ Mar hy sei: "Fan bernejierren ôf. |
9:21 | En faak smyt it him yn fjoer of yn wetter, om him te ferneatigjen. Mar as jo by steat binne om te dwaan wat, help ús en ha meilijen oer ús." |
9:22 | Mar Jezus sei tsjin him, "As jo kinne leauwe: alle dingen binne mooglik foar ien dy't leaut." |
9:23 | En daliks de heit fan de jonge, gûlend mei triennen, sei: "Ik leau, hear. Help myn ûnleauwe." |
9:24 | En doe't Jezus seach de mannichte byinoar razen, hy formane de ûnreine geast, sizzende tsjin him, "Dôve en stomme geast, Ik befel dy, lit him; en kom net mear yn him." |
9:25 | En skriemen, en krûpt him tige, hy gyng fan him ôf. En hy waard as ien dy't dea is, safolle dat in protte seine, "Hy is dea." |
9:26 | Mar Jezus, taking him by the hand, lifted him up. And he arose. |
9:27 | And when he had entered into the house, his disciples questioned him privately, "Wêrom wiene wy net yn steat om him út te smiten?” |
9:28 | En hy sei tsjin hjar, “This kind is able to be expelled by nothing other than prayer and fasting.” |
9:29 | And setting out from there, they passed through Galilee. And he intended that no one know about it. |