Lúnasa 16, 2019

Léitheoireacht

Joshua 24: 1-13

24:1 Agus a bailíodh Joshua le chéile go léir na treibheanna Iosrael ag Shechem, agus d'iarr sé siúd níos mó ó bhreith, agus na ceannairí agus breithiúna agus múinteoirí. Agus sheas siad i radharc an Tiarna.

24:2 Agus labhair sé do na daoine ar an mbealach seo: "A deir Dá bhrí sin an Tiarna, an Dia Iosrael: 'Bhí cónaí Do aithreacha, i dtosach, trasna na habhann: Terah, an t-athair Abrahám, agus Nahor. Agus d'fhóin na déithe aisteach.

24:3 Ansin thug mé d'athair Abrahám as na codanna de Mesopotamia, agus mar thoradh mé isteach ar an talamh de Canaan. Agus iolrú mé a sliocht,

24:4 agus thug mé dó Isaac. Agus a thabhairt dó, Thug mé arís Jacob agus Esau. Agus thug mé mount Seir go Esau mar sheilbh. Ach go fírinneach, Jacob agus a mhic shliocht Éigipt.

24:5 Agus chuir mé Moses agus Aaron, agus bhuail mé an Éigipt le go leor comharthaí agus portents.

24:6 Agus thug mé tú féin agus do aithreacha amach ón Éigipt, agus tháinig tú ar an bhfarraige. Agus na hÉigiptigh shaothrú do aithreacha le chariots agus horsemen, chomh fada leis an Muir Ruaidh.

24:7 Ansin clann Iosrael cried amach chun an Tiarna. Agus lonnaithe sé dorchadas idir tú féin agus na hÉigiptigh, agus bhí sé i gceannas ar an bhfarraige os a gcionn, agus clúdaithe sé iad. Chonaic Do shúile go léir go ndearna mé san Éigipt, agus chónaigh tú i wilderness ar feadh i bhfad.

24:8 Agus thug mé tú isteach ar an talamh an Amorite, a bhí ina chónaí níos faide ná an Iordáin. Agus nuair a throid siad in aghaidh leat, seachadadh mé iad i do lámha, agus sheilbh tú a gcuid talún, agus chuir tú iad chun báis.

24:9 ansin Balak, an mac Zippor, an rí Moab, d'ardaigh suas agus throid in aghaidh Iosrael. Agus chuir sé agus d'iarr Balaam, an mac Beor, ionas go bhféadfadh sé a curse tú.

24:10 Agus ní raibh mé sásta éisteacht a thabhairt dó, ach a mhalairt, bheannaigh mé leat tríd dó, agus freed mé tú as a lámh.

24:11 Agus thrasnaigh tú os cionn an Iordáin, agus tháinig tú ag Jericho. Agus na fir na cathrach sin throid i gcoinne tú: an Amorite, agus an Perizzite, agus an Canánach, agus an Hittite, agus an Girgashite, agus an Hivite, agus an Jebusite. Agus a sheachadadh mé iad i do lámha.

24:12 Agus chuir mé foichí sula gcuirfidh tú. Agus thiomáin mé leo as a n-áiteanna, an dá rí na nAmórach, ach ní ag do chlaíomh, agus ní ag do bogha.

24:13 Agus thug mé tú talamh, ina nach raibh tú ag saothair, agus cathracha, nach raibh tú a thógáil, ionas go dtiocfadh leat a mhaireann iontu, agus bhfíonghort agus groves olóige, nach raibh tú plandaí. '

Soiscéal

Matthew 19: 3-12

19:3 Agus chuaigh na Fairisínigh dó, tástáil air, agus ag rá, "An bhfuil dleathach é le fear a scaradh óna bhean chéile, is cuma cad é an chúis?"

19:4 Agus dúirt sé leo mar fhreagra, "Níl An bhfuil tú ag léamh go bhfuil sé a rinne fear ó thús, rinneadh fireann agus baineann?"Agus dúirt sé:

19:5 "Ar an gcuis, Beidh fear leithligh ó athair agus a mháthair, agus cuirfidh sé cling go bhean chéile, agus beidh an dá cholainn amháin.

19:6 Agus mar sin, anois nach bhfuil siad dhá, ach flesh amháin. Dá bhrí sin,, cad a cheangail Dia, a ligean ar aon fhear ar leith. "

19:7 Dúirt siad leis, "Ansin, cén fáth a d'ordaigh Maois air a thabhairt bille colscartha, agus a scaradh?"

19:8 Dúirt sé leo: "Cé atá ceadaithe Moses tú a scaradh ó do wives, mar gheall ar an hardness do chroí, Ní raibh sé sin ar bhealach ó thús.

19:9 Agus a rá liom tú, go mbeidh whoever bhfuil scartha óna bhean chéile, ach amháin mar gheall ar fornication, agus beidh a phós eile, Tiomnaíonn adhaltranas, agus beidh whoever tar phós sí a bhí scartha, tá cion déanta adhaltranas. "

19:10 A dheisceabail dúirt leis, "Má sórt is amhlaidh i gcás fear le bean chéile, ansin nach bhfuil sé oiriúnach chun pósadh. "

19:11 Agus dúirt sé leo: "Nach bhfuil gach duine in ann a thuiscint an focal, ach amháin iad siúd a bhfuil sé tugtha.

19:12 Do bhfuil daoine chaste rugadh mar sin as a n-broinn na máthar, agus tá daoine chaste a bheith déanta amhlaidh ag fir, agus tá daoine chaste a chuir iad féin in chaste mhaithe ríocht na bhflaitheas. Whoever is ann a thuiscint an, lig dó thuiscint sé. "