Gníomhartha na nAspal

An Gníomhartha na nAspal le feiceáil i gcaibidlí atá subpages ar an leathanach seo. Tá siad deas “drúchtíní” cosúil le /bible/acts/ch-1. (Táimid faoi leath-shlí isteach scaradh na caibidlí mar 11-28 Is féidir le fáil i Ch 11.) Mar sin féin, Tá an leabhar ar fad i láthair thíos, freisin.

Gníomhartha na nAspal 1

1:1 cinnte, O Theophilus, chum mé an chéad dioscúrsa faoi gach rud a thosaigh Íosa a dhéanamh agus a mhúineadh,
1:2 threoir a thabhairt don nAspal, duine dá roghnódh sé tríd an Spiorad Naomh, fiú go dtí an lá a raibh sé i mbun.
1:3 Chuir sé freisin é féin beo dóibh, tar éis a Páise, ar dóigh leo le linn daichead lá agus ag caint mar gheall ar an ríocht Dé le go leor elucidations.
1:4 Agus bia leo, treoir sé iad nár cheart dóibh imeacht ó Iarúsailéim, ach gur chóir dóibh fanacht ar an Promise an Athair, "Mar gheall ar a bhfuil chuala tú," dúirt sé, "As mo bhéal féin.
1:5 Do John, go deimhin, bhaist le huisce, ach beidh tú a bheith baptized leis an Spiorad Naomh, nach bhfuil go leor lá ó anois. "
1:6 Dá bhrí sin,, iad siúd a bhí le chéile a chéile cheistiú air, ag rá, "A Thiarna, is é seo an t-am nuair a bheidh tú ar ais ar an ríocht Iosrael?"
1:7 Ach dúirt sé leo: "Níl sé mise a fhios ag na hamanna nó na chuimhneacháin, a bhfuil an Athair atá leagtha síos ag a údarás féin.
1:8 Ach beidh tú an cumhacht ag an Spiorad Naomh, gabháil thar tú, agus beidh tú a bheith finnéithe dom i Iarúsailéim, agus i ngach Judea agus Samaria, agus fiú leis na foircinn an domhain. "
1:9 Agus nuair a bhí a dúirt sé na rudaí seo, fad is a bhí siad ag breathnú, bhí sé lifted suas, agus scamall thóg sé as a radharc.
1:10 Agus cé go raibh siad ag breathnú air ag dul suas ar neamh, behold, Sheas beirt fhear in aice leo i éide bán.
1:11 Agus dúirt siad: "Fir Ghailíl, cén fáth a bhfuil tú ag seasamh anseo ag breathnú suas i dtreo neamh? seo Íosa, a bhí tógtha suas ó tú ar neamh, breithiúnas na cúirte i díreach ar an mbealach céanna go bhfuil tú ag feiceáil air ag dul suas ar neamh. "
1:12 Ansin d'fhill siad ar Iarúsailéim ón sliabh, d'á ngairthear Olivet, atá in aice le Iarúsailéim, laistigh de lá Sabbath turas.
1:13 Agus nuair a bhí tháinig siad isteach sa cenacle, chuaigh suas siad go dtí an áit ina Peadar agus Eoin, James agus Andrew, Pilib agus Thomas, Bartholomew agus Matthew, James Alphaeus agus Simon an Zealot, agus Jude James, bhí ag fanacht.
1:14 Bhí Gach na persevering le ceann amháin de ag guí leis na mná, agus le Mary, an máthair Íosa, agus lena deartháireacha.
1:15 Sna laethanta, Peter, ag éirí in airde i lár na deartháireacha, Dúirt (anois an slua de na fir a bhí ar fad thart céad is fiche):
1:16 "Deartháireacha Noble, ní mór don Scripture a chomhlíonadh, a bhfuil an Spiorad Naomh tuartha ag béal na David faoi Iúdás, a bhí an ceannaire de na daoine a gabhadh maidir Íosa.
1:17 Bhí sé uimhrithe inár measc, agus bhí sé ar chrann don aireacht.
1:18 Agus possessed an fear cinnte eastát as pá iniquity, agus mar sin, bheith hanged, pléasctha sé ar oscailt i lár agus go léir a orgáin inmheánacha dháil amach.
1:19 Agus bhí sé seo ar eolas ag gach áitritheoirí na dtíortha agus Iarúsailéim, ionas gur glaodh réimse seo ina dteanga, Akeldama, is é sin, 'Réimse Fola.'
1:20 I gcás tá sé scríofa i leabhar na Salm: 'Lig a n-áit chónaithe a bheith desolate agus d'fhéadfadh go mbeadh duine ar bith a dwells laistigh de sé,'Agus' Let eile a ghlacadh a Episcopate. '
1:21 Dá bhrí sin,, tá sé riachtanach go, amach as na fir a bhí ag chéile le linn ar fud an t-am ar fad a chuaigh an Tiarna Íosa isteach agus amach inár measc,
1:22 ag tosú ó an baisteadh John, go dtí an lá nuair a tógadh sé suas uainn, duine de na a dhéanamh finné le linn a Aiséirí. "
1:23 Agus cheap siad dhá: Joseph, ngairthí Barsabbas, a bhí surnamed Justus, agus Matthias.
1:24 agus ag guí, Dúirt siad: "Bealtaine tú, Thiarna, a bhfuil aithne aige i gcroílár gach duine, nochtann cé acu den dá roghnaithe agat,
1:25 a ghlacadh áit sa aireacht agus apostleship, ónar Judas prevaricated, ionas go bhféadfadh sé dul go dtí a áit féin. "
1:26 Agus chaith siad go leor a bhaineann leo, agus an luchtóg thit ar Matthias. Agus bhí sé uimhrithe leis na nAspal haon déag.

Gníomhartha na nAspal 2

2:1 Agus nuair a bhí na laethanta de Pentecost i gcrích, bhí siad go léir le chéile san áit chéanna.
2:2 agus go tobann, tháinig ann fuaim ó neamh, mar sin de le gaoithe druidim foirtil, agus líonadh sé an teach ar fad ina raibh siad ina suí.
2:3 Agus tá an chuma orthu dteangacha ar leith, ionann is dá na tine, a socraíodh ar gach ceann acu.
2:4 Agus Líonadh siad go léir leis an Spiorad Naomh. Agus thosaigh siad ag labhairt i dteangacha éagsúla, díreach mar an Spiorad Naomh eloquence bestowed dóibh.
2:5 Anois, bhí Giúdaigh ag fanacht i Iarúsailéim, Fir pious ó gach náisiún atá faoi spéir.
2:6 Agus nuair a tharla an fhuaim, Tháinig an t-iliomad le chéile agus bhí mearbhall i gcuimhne, toisc go raibh gach duine ag éisteacht leo labhairt ina dteanga féin.
2:7 Ansin, bhí gach astonished, agus wondered siad, ag rá: "Féuch, nach bhfuil gach ceann de na a bhfuil labhairt Gailíligh?
2:8 Agus conas a bhfuil sé go bhfuil muid ag gach a chuala siad inár dteanga féin, inar rugadh againn?
2:9 Parthians agus Medes agus Elamites, agus iad siúd a inhabit Mesopotamia, Judea agus Cappadocia, Pontus agus san Áise,
2:10 Phrygia agus Pamphylia, Éigipt agus na gcodanna sin de Libia atá thart Cyrene, agus arrivals nua na Rómhánaigh,
2:11 mar an gcéanna Giúdaigh agus athraíonn nua, Cretans agus hArabaigh: againn gur chuala iad ag labhairt inár dteangacha féin na gníomhais mighty Dé. "
2:12 Agus bhí siad go léir astonished, agus wondered siad, ag rá go chéile: "Ach cad a chiallaíonn sé seo?"
2:13 Ach dúirt daoine eile mockingly, "Tá na fir lán fíona nua."
2:14 ach Peter, seasamh suas leis an déag, lifted suas a ghuth, agus labhair sé leo: "Fir de Judea, agus gach duine a bhfuil ag fanacht i Iarúsailéim, lig seo a bheith ar eolas agat, agus do chluasa incline le mo focail.
2:15 I gcás nach bhfuil na fir inebriated, mar dócha tú, óir is an tríú uair an lae.
2:16 Ach tá sé seo an méid a bhí á labhairt ar an fáidh Joel:
2:17 "Agus beidh sé seo a bheith: sa lá is déanaí, a deir an Tiarna, Beidh mé ag doirt amach, ó mo Spiorad, ar gach flesh. Agus beidh do mhac agus do iníonacha prophesy. Agus beidh do youths a fheiceáil físeanna, agus beidh do chuid elders aisling aisling.
2:18 Agus is cinnte, ar mo fir agus seirbhísigh mná sna laethanta sin, Beidh mé ag doirt amach as mo Spiorad, agus déanfaidh siad a prophesy.
2:19 Agus beidh mé ag bestow wonders ar neamh thuas, agus comharthaí ar domhan thíos: fola agus dóiteáin agus an gal deataigh.
2:20 Déanfar an ghrian a iompú isteach dorchadas agus an ghealach i fola, roimh an mór agus follasach lá an Tiarna a thagann.
2:21 Agus beidh sé seo a bheith: Beidh an té a agairt go mbeidh an t-ainm an Tiarna a shábháil. "
2:22 Men Iosrael, éisteacht leis na focail seo: Íosa an NAZARENE Is fear deimhnithe ag Dia i measc tú tríd na míorúiltí agus iontais agus comharthaí a chur i gcrích Dia trí dó in bhur measc, díreach mar atá a fhios agat freisin.
2:23 An fear seo, faoin bplean cinntitheach agus foreknowledge Dé, sheachaid na lámha ar an éagórach, léanmhar, agus a chur chun báis.
2:24 Agus sé lena bhfuil Dia ardaithe suas Tá briseadh an sorrows Ifrinn, do cinnte go raibh sé dodhéanta dó a bheith ar siúl aige.
2:25 Do David dúradh mar gheall air: 'Chonacthas mé an Tiarna i gcónaí i mo radharc, le haghaidh bhfuil sé ar mo lámh dheas, ionas nach féidir liom a bheith ar athraíodh a ionad.
2:26 Mar gheall ar seo, Tá mo chroí rejoiced, agus tá mo theanga exulted. Ina theannta sin, Beidh mo flesh chuid eile chomh maith i súil.
2:27 I gcás nach mbeidh tú thréigean m'anam go hIfreann, ná beidh tú a cheadú do One Naofa a fheiceáil éilliú.
2:28 Déanta agat ar eolas dom na bealaí saoil. Beidh tú ag líonadh isteach go hiomlán mé le sonas ag do láthair. "
2:29 deartháireacha Noble, cead dom a labhairt go saor chun tú mar gheall ar an David patriarch: do rith sé amach agus a adhlacadh, agus is é a sepulcher le linn, fiú ar an lá an-.
2:30 Dá bhrí sin,, bhí sé ina fáidh, bhí a fhios aige go raibh mionn mhionn Dia dó faoi na torthaí a chuid loins, mar gheall ar an ceann a bheadh ​​ag suí ar a ríchathaoir.
2:31 Foráil seo, bhí sé ag caint mar gheall ar an aiséirí na Chríost. I gcás go raibh sé fágtha ná taobh thiar sa Ifreann, ná raibh a flesh féach éilliú.
2:32 seo Íosa, Dia ardaíodh suas arís, agus cheanglais an bhfuil muid ar fad finnéithe.
2:33 Dá bhrí sin,, á exalted do dheis Dé, agus a fháil ón Athair an Promise an Spioraid Naoimh, poured sé seo amach, díreach mar a fheiceann tú agus a chloisteáil anois.
2:34 I gcás David Ní raibh ascend ar neamh. Ach dúirt sé é féin: 'Dúirt an Tiarna le mo Thiarna: Suigh ar mo lámh dheas,
2:35 go dtí go ndéanann mé do naimhde do footstool. '
2:36 Dá bhrí sin,, is féidir leis an teach ar fad ar Iosrael a fhios is cinnte go bhfuil Dia a rinneadh an Íosa céanna, acu céasadh agat, Tiarna agus Críost araon. "
2:37 Anois, nuair a chuala siad na rudaí seo, bhí siad contrite in gcroílár, agus dúirt siad go Peadar agus leis na nAspal eile: "Cad é ba chóir dúinn a dhéanamh, deartháireacha uasal?"
2:38 Ach go fírinneach, Dúirt Peadar leo: "An bhfuil Aithrí; agus a baisteadh, gach aon duine agaibh, in ainm Íosa Críost, do loghadh na bpeacaí do. Agus beidh tú a fháil ar an bronntanas an Spioraid Naoimh.
2:39 Thar ceann Promise Is le haghaidh duit féin agus do do mhac, agus do gach duine a bhfuil i bhfad ar shiúl: do cibé duine a bheidh an Tiarna Dia a bheith ar a dtugtar. "
2:40 Agus ansin, le an-go leor focail eile, fianaise sé agus exhorted sé iad, ag rá, "Sábháil díbh féin as an ghlúin depraved."
2:41 Dá bhrí sin,, Bhí baisteadh iad siúd a ghlac a dioscúrsa. Agus bhí thart ar thrí mhíle anamacha chur leis an lá sin.
2:42 Anois go raibh siad ag persevering i fhoirceadal na nAspal, agus i comaoineach an mbriseadh an aráin, agus sna paidreacha.
2:43 Agus eagla a forbraíodh i ngach anam. chomh maith leis sin, go leor míorúiltí agus comharthaí a bhí i gcrích ag an Apostles in Iarúsailéim. Agus bhí awe mór i gach duine.
2:44 Agus ansin gach duine a chreid go raibh chéile, agus bhí siad go léir rudaí i bpáirt.
2:45 Bhí siad ag díol a sealúchais agus belongings, agus iad a roinnt le gach, díreach mar a bhí gá aon cheann acu.
2:46 chomh maith leis sin, lean siad, laethúil, a bheith ar an ceann amháin de sa teampall agus arán a bhriseadh i measc na tithe; agus ghlac siad a mbéilí le exultation agus simplíocht chroí,
2:47 moladh Dé go mór, agus a bhfuil dtús báire leis na daoine go léir. Agus gach lá, an Tiarna méadú siúd a bhí á shábháil ina measc.

Gníomhartha na nAspal 3

3:1 Anois Peadar agus Eoin chuaigh suas go dtí an teampall ar uair naoú paidir.
3:2 Agus fear áirithe, a bhí bacach óna broinn na máthar, bhí á dhéanamh i. Bheadh ​​siad a leagan air gach lá ag an geata an teampall, ar a dtugtar an Álainn, ionas go bhféadfadh sé a déirce a iarraidh ó na dul isteach sa teampall.
3:3 Agus an fear, nuair chonaic sé Peadar agus Eoin ag tosú chun dul isteach ar an teampall, bhí begging, ionas go bhféadfadh sé a déirce a fháil.
3:4 Ansin Peadar agus Eoin, gazing ag dó, Dúirt, "Féach ar dúinn."
3:5 Agus d'fhéach sé go géar orthu, ag súil go mb'fhéidir go mbeadh sé rud éigin a fháil uathu.
3:6 Ach dúirt Peadar: "Níl an Silver agus ór mianach. Ach cad tá mé, a thabhairt liom tú. In ainm Íosa Críost an NAZARENE, ardú suas agus siúl. "
3:7 Agus ag cur air ag na láimhe deise, thóg sé air suas. Agus díreach Treisíodh a cosa agus na cosa.
3:8 Agus léim suas, sheas sé agus shiúil timpeall. Agus tháinig sé leo isteach sa teampall, ag siúl agus léim agus ag moladh Dé.
3:9 Agus chonaic na daoine go léir air ag siúl agus ag moladh Dé.
3:10 Agus d'aithin siad é, go raibh sé an ceann céanna a bhí ina suí le déirce ag Geata álainn ar an teampall. Agus Líonadh siad le awe agus iontas ar an méid a tharla dó.
3:11 Ansin, mar a bhí sé ar aghaidh go dtí Peadar agus Eoin, Rith na daoine go léir dóibh ag an porch, d'á ngairthear Sholamón, i astonishment.
3:12 ach Peter, féachaint ar seo, freagra ar na daoine: "Fir ar Iosrael, cén fáth a bhfuil tú ag Wonder ag an? Nó cén fáth a bhfuil tú ag stare ag dúinn, ionann is dá mba ag ár neart féin nó cumhacht a ba chúis leis muid ag an fear seo chun siúl?
3:13 An Dia Abraham agus an Dia na Isaac agus an Dia Jacob, an Dia ár n-aithreacha, Tá glorified a Mhac Íosa, a bhfuil tú, go deimhin, láimh agus shéan roimh an aghaidh Píoláit, nuair a bhí sé ag tabhairt breithiúnas a scaoileadh.
3:14 Ansin Shéan tú Naofa Just a hAon, agus achainí le fear mharfach a thabhairt duit.
3:15 Fíor, bhí sé ar an Údar na Beatha acu a chuir tú chun báis, a bhfuil Dia ardaigh ó mhairbh, a bhfuilimid finnéithe.
3:16 Agus le creideamh ina ainm, an fear seo, a bhfuil tú ag feiceáil agus ar eolas, Tá sé deimhnithe a ainm. Agus tá creideamh trí dó tugtha fear seo sláinte iomlán sa radharc tú go léir.
3:17 Agus anois, deartháireacha, Tá a fhios agam go raibh tú é seo trí aineolas, díreach mar a rinne do cheannairí freisin.
3:18 Ach ar an mbealach seo tá Dia comhlíonta na rudaí a d'fhógair sé roimh ré trí bhéal de na Prophets: go mbeadh a Críost ag fulaingt.
3:19 Dá bhrí sin,, aithrí agus a thiontú, ionas gur féidir do peacaí a wiped away.
3:20 Agus ansin, nuair a bheidh an t-am sólás a tháinig ó láthair an Tiarna, Beidh sé a sheoladh ar an ceann a bhí foretold a thabhairt duit, Íosa Críost,
3:21 duine mór spéir glacadh cinnte, go dtí an t-am ar an athchóiriú de gach rud, a bhfuil Dia labhartha trí bhéal a fáithe naofa, ó aois seo caite.
3:22 Cínte, Moses dúirt: 'I gcás an Tiarna do Dhia a ardú suas le Prophet chun tú ó do dheartháireacha, ceann cosúil liomsa; déanfaidh an gcéanna tú ag éisteacht le gach rud de réir an bith go mbeidh sé ag labhairt leat.
3:23 Agus beidh sé seo a bheith: beidh gach anam nach bheidh ag éisteacht le sin Prophet a exterminated ó na daoine. "
3:24 Agus go léir na fáithe a bhfuil labhairt, ó Samuel agus dá éis, D'fhógair na laethanta.
3:25 Tá tú clann na fáithe agus na teist a bhfuil Dia ceaptha chun ár n-aithreacha, ag rá go Abraham: 'Agus ag do shliocht na teaghlaigh an domhain, beidh sé bheannaigh. "
3:26 Dia ardaithe suas a Mhac agus a cuireadh dó ar dtús chugat, a bless tú, ionas gur féidir le gach duine é féin dul amach as a wickedness. "

Gníomhartha na nAspal 4

4:1 Ach fad is a bhí siad ag labhairt leis na daoine, na sagairt agus an giúistís na teampall agus an Sadducees léigear orthu,
4:2 á grieved go raibh siad ag teagasc na ndaoine agus ag fógairt in Íosa an aiséirí ó mhairbh.
4:3 Agus atá leagtha siad lámha orthu, agus chuir siad iad faoi garda go dtí an lá dár gcionn. I gcás go raibh sé anois tráthnóna.
4:4 Ach go leor de na daoine a chuala an focal chreid. Agus tháinig an líon na bhfear cúig mhíle.
4:5 Agus tharla sé ar an lá díreach go a gceannairí agus elders agus scríobhaithe bailithe le chéile in Iarúsailéim,
4:6 lena n-áirítear Annas, an sagart ard, agus Caiaphas, Seaan agus Alexander, agus bhí an oiread agus is den teaghlach sagartúil.
4:7 Agus stationing iad i lár, fiafruighid iad: "Cén chumhacht, nó ina ainm, bhfuil tú é seo?"
4:8 ansin Peter, líonadh leis an Spiorad Naomh, dúirt leo: "Ceannairí na ndaoine agus elders, éisteacht.
4:9 Má tá muid ag inniu mheas ag gníomhas maith déanta le fear éiglí, ag a bhfuil sé déanta go hiomlán,
4:10 lig sé a bheith ar eolas ar fad agat agus do gach ceann de na daoine ar Iosrael, gur in ainm ár dTiarna Íosa Críost an NAZARENE, acu céasadh agat, a bhfuil Dia ardaigh ó mhairbh, aige, Seasann an fear seo sula tú, sláintiúil.
4:11 Tá sé an chloch, Diúltaíodh ag tú, na tógálaithe, arb í an ceann an chúinne.
4:12 Agus nach bhfuil aon salvation in aon eile. I gcás nach bhfuil aon ainm eile faoi neamh tugtha do na fir, ag a bhfuil sé riachtanach dúinn chun a shábháil. "
4:13 Ansin, féachaint ar an seasmhacht Peadar agus Eoin, dóibh a fhíorú go raibh siad fir gan litreacha nó foghlaim, wondered siad. Agus d'aithin siad go raibh siad le Íosa.
4:14 chomh maith leis sin, féachaint ar an fear a bhí cured seasamh leo, raibh siad in ann aon rud a rá go salach orthu.
4:15 Ach d'ordaigh siad iad a tharraingt siar taobh amuigh, ar shiúl ón gcomhairle, agus a thugtar siad eatarthu féin,
4:16 ag rá: "Cad a dhéanfaimid leis na fir? I gcás cinnte go bhfuil comhartha poiblí déanta tríothu, roimh gach áitritheoirí Iarúsailéim. Is léiriú, agus ní féidir linn a shéanadh é.
4:17 Ach lest scaipeadh é a thuilleadh i measc na ndaoine, in iúl dúinn contúirtí atá ann dóibh gan a labhairt níos mó sa t-ainm seo d'aon fhear. "
4:18 Agus ag iarraidh orthu in, rabhadh siad iad gan a labhairt nó a mhúineadh ar chor ar bith in ainm Íosa.
4:19 Ach go fírinneach, Peadar agus Eoin dúirt mar fhreagra ar iad: "Breitheamh cibé an bhfuil sé ach i radharc Dé chun éisteacht leat, in ionad do Dhia.
4:20 Mar ní féidir linn staonadh ó labhairt na rudaí a bhfuil feicthe againn agus éisteacht a fháil. "
4:21 ach siad, bagairt orthu, chuir iad a choinneáil amach, tar Ní bhfuarthas ar bhealach go bhféadfadh siad iad a phionósú mar gheall ar na daoine. I gcás gach a bhí glorifying na rudaí a bhí déanta sna himeachtaí.
4:22 Maidir leis an fhear sa a raibh an comhartha de leigheas curtha i gcrích a bhí níos mó ná daichead bliain d'aois.
4:23 Ansin, arna scaoileadh, Chuaigh siad ar fáil dá chuid féin, agus thuairiscigh siad ina n-iomláine méid a dúirt na ceannairí na sagairt agus na elders dóibh.
4:24 Agus nuair a chuala siad é, le ceann amháin de, thóg siad suas a n-guth do Dhia, agus dúirt siad: "A Thiarna, tá tú ag an amháin a rinne neamh agus talamh, an fharraige agus gach a bhfuil iontu,
4:25 a, ag an Spiorad Naomh, tríd an mbéal na ár n-athair David, do sheirbhíseach, Dúirt: 'Cad chuige a bhfuil na Gentiles bhí seething, agus cén fáth go bhfuil na daoine a bheith pondering nonsense?
4:26 Na Rithe an domhain bhí suas, agus tá na ceannairí tháinig le chéile mar aon ní amháin, in aghaidh an Tiarna agus i gcoinne a Críost. "
4:27 Le haghaidh fírinneach Herod agus Pontius Pilate, leis na Gentiles agus na daoine ar Iosrael, tháinig le chéile sa chathair seo i gcoinne do Íosa ina sheirbhíseach naofa, a bhfuil anointed agat
4:28 a dhéanamh cad a bhí decreed do lámh agus do abhcóide a bheadh ​​a dhéanamh.
4:29 Agus anois, Thiarna, breathnú ar a n-bagairtí, agus deontais do sheirbhísigh gur féidir leo labhairt do focal le gach muinín,
4:30 trí leathnú do lámh i cures agus comharthaí agus míorúiltí, a dhéanamh trí bhíthin an t-ainm do Mhic naofa, Íosa. "
4:31 Agus nuair a bhí ghuigh siad, an áit ina ndearnadh iad a bhailítear Bogadh. Agus Líonadh siad go léir leis an Spiorad Naomh. Agus bhí siad ag labhairt leis an Briathar Dé le muinín.
4:32 Ansin, bhí an iliomad creidimh de chroí amháin agus anam amháin. Ní raibh duine ar bith a rá go raibh aon cheann de na rudaí a possessed sé a chuid féin, ach go léir rudaí coitianta dóibh.
4:33 Agus le cumhacht mhór, Bhí na nAspal rindreáil fianaise ar an aiséirí Íosa Críost ár dTiarna. Agus bhí grásta mór iontu uile.
4:34 Agus bhí luach aon duine ina measc atá i ngátar. I gcás an oiread agus is a bhí úinéirí na réimsí nó tithe, ag díol na, bhí ag tabhairt na fáltais ó na rudaí a bhí siad ag díol,
4:35 agus bhí a chur air roimh na cosa na nAspal. Ansin a roinneadh suas do gach duine, díreach mar a bhí ag teastáil uaidh.
4:36 Anois Joseph, cé hé an Apostles surnamed Barnabas (a aistriú mar 'mac sólás'), a bhí ina Levite de shliocht na Cyprian,
4:37 ós rud é go raibh sé talamh, dhíol sé é, agus thug sé na fáltais agus chuir seo ar na cosa na nAspal.

Gníomhartha na nAspal 5

5:1 Ach fear áirithe darb ainm Ananias, lena bhean chéile Sapphira, dhíoltar réimse,
5:2 agus bhí sé deceitful mar gheall ar an praghas ar an réimse, le toiliú a mhná céile. Agus a thabhairt ach cuid de a, chuir sé é ar na cosa na nAspal.
5:3 Ach dúirt Peadar: "Ananias, cén fáth go bhfuil Satan tempted do chroí, ionas go mbeadh tú bréag don Spiorad Naomh agus a bheith deceitful gheall ar an praghas na talún?
5:4 Ní raibh sé leatsa agus choinnigh tú é? Agus tar díoladh é, raibh sé i do chumhacht? Cén fáth a bhfuil tú a leagtar an rud i do chroí? Níor thug tú lied fir, ach le Dia!"
5:5 ansin Ananias, ar éisteacht leis na focail, thit síos agus in éag. Agus ar eagla mór overwhelmed gach duine a chuala sé.
5:6 Agus d 'eirigh na fir óga ar bun agus a bhaint dó; agus i gcomhlíonadh air amach, adhlactha siad dó.
5:7 Ansin, mar gheall ar an spás de trí uair an chloig a rith, agus a bhean chéile isteach, gan fhios agam cad a tharla.
5:8 Agus dúirt Peadar léi, "Inis dom, bean, má dhíol tú an réimse le haghaidh an méid?"Agus dúirt sí, "Is ea, don mhéid sin. "
5:9 Agus dúirt Peadar léi: "Cad chuige tar éis comhaontú agat le chéile chun tástáil an Spiorad an Tiarna? Behold, Is iad na cosa de na daoine a curtha d'fhear céile ag an doras, agus déanfaidh siad tú amach!"
5:10 láithreach, thit sí síos roimh a chosa agus éagtha. Ansin tháinig na fir óga agus fuair sí marbh. Agus rinne siad í amach agus faoi thalamh í in aice le fear céile.
5:11 Agus tháinig eagla mór thar an Eaglais ar fad agus os a chionn cách a chuala, na rudaí seo.
5:12 Agus trí na lámha na nAspal bhí i gcrích go leor comharthaí agus iontais i measc na ndaoine. Agus bhuail siad ar fad le ceann amháin de ag porch Sholamón.
5:13 Agus i measc na cinn eile, dared aon duine a bheith páirteach é féin dóibh. Ach magnified na daoine iad.
5:14 Anois, bhí an iliomad fir agus mná a chreid sa Tiarna ag méadú i gcónaí,
5:15 an oiread sin ionas go leagtha siad don easlán ar na sráideanna, iad a chur ar leapacha agus stretchers, ionas go mbeidh, mar a tháinig Peter, ar a laghad, d'fhéadfadh a scáth titim ar aon cheann acu, agus go mbeadh siad a scaoileadh saor óna infirmities.
5:16 Ach an iliomad hurried freisin go Iarúsailéim ó na cathracha in aice láimhe, ag iompar na n-easlán agus iad siúd trioblóideacha ag biotáille neamhghlan, a bhí healed go léir.
5:17 Ansin, an sagart ard agus gach duine a bhí 'na fhochair, is é sin, an sect heretical na Sadducees, d'ardaigh suas agus líonadh le jealousy.
5:18 Agus atá leagtha siad lámha ar na nAspal, agus chuir siad iad i bpríosún coitianta.
5:19 Ach san oíche, an aingeal an Tiarna d'oscail doirse an phríosúin agus i gceannas orthu amach, ag rá,
5:20 "Go agus seasamh sa teampall, labhairt leis na daoine go léir na focail seo den saol. "
5:21 Agus nuair a chuala siad seo, tháinig siad ar an teampall ar an gcéad éadrom, agus bhí siad ag múineadh. Ansin an sagart ard, agus iad siúd a bhí leis, chuaigh, agus d'iarr siad le chéile an gcomhairle agus na elders de chlann Iosrael. Agus chuir siad go dtí an príosún a bheith mórálach as dóibh.
5:22 Ach nuair a tháinig na freastalaithe, agus, ar oscailt an phríosúin, Ní bhí fuair iad, d'fhill siad agus thuairiscítear dóibh,
5:23 ag rá: "Fuair ​​muid an phríosúin faoi ghlas cinnte suas le gach dúthracht, agus na gardaí ina seasamh os comhair an doras. Ach nuair a oscailt, fuair muid aon duine taobh istigh. "
5:24 Ansin, nuair a chuala an giúistís ar an teampall agus uachtaráin na sagart na focail seo, bhí siad cinnte mar gheall orthu, i dtaobh cad ba cheart a tharlóidh.
5:25 Ach tháinig duine éigin agus a thuairiscítear dóibh, "Féuch, Is iad na fir a bhfuil a chur tú i bpríosún sa teampall, seasamh agus ag teagasc na ndaoine. "
5:26 Ansin an giúistís, leis na freastalaithe, Chuaigh agus thug siad gan bhfeidhm. Mar bhí siad eagla ar na daoine, lest iad a stoned.
5:27 Agus nuair a thug siad iad, Sheas siad iad os comhair na comhairle. Agus an sagart ard cheistiú iad,
5:28 agus dúirt: "Táimid ordú go láidir duit gan mhúineadh san ainm seo. Le haghaidh behold, agat líonadh Iarúsailéim le do foirceadal, agus gur mian leat a thabhairt ar an fhuil an fear buailte linn. "
5:29 Ach Peadar agus na nAspal fhreagair ag rá: "Is gá a obey Dia, níos mó ná fir.
5:30 An Dia ár n-aithreacha ardaigh suas Íosa, acu a chuir tú chun báis ag crochadh aige ar chrann.
5:31 Tá sé an té a mbeidh Dia exalted ar a lámh dheas mar Rialóir agus Savior, sa chaoi is aithrí agus an loghadh bpeacaí chun Iosrael a chur ar fáil.
5:32 Agus tá muid finnéithe de na rudaí seo, leis an Spiorad Naomh, lena bhfuil Dia a thabhairt do gach duine atá umhal dó. "
5:33 Nuair a chuala siad na rudaí seo, bhí siad lucht créachtaithe go domhain, agus bhí siad ag pleanáil chun iad a chur chun báis.
5:34 Ach duine éigin sa chomhairle, a Gamaliel Pharisee ainmnithe, múinteoir ar an dlí onóir ag na daoine go léir, d'ardaigh suas agus d'ordaigh na fir a chur taobh amuigh ar feadh tamaill.
5:35 Agus dúirt sé leo: "Fir ar Iosrael, ba chóir duit a bheith cúramach i do intinn faoi na fir.
5:36 Mar roimh na laethanta, Theudas neartófaí ar aghaidh, ag dearbhú gurb é duine, agus roinnt de na fir, thart ar cheithre chéad, chuaigh leis. Ach maraíodh é, agus bhí scaipthe go léir a chreid i dó, agus bhí siad a laghdú go dtí rud ar bith.
5:37 Tar éis seo gceann, Judas an Gailíleach neartófaí ar aghaidh, i laethanta na rollú, agus chas sé ar na daoine i dtreo é féin. Ach perished sé freisin, agus gach ceann acu, oiread agus is a bhí chuaigh leis, Bhí scaipthe.
5:38 Agus anois dá bhrí sin, A rá liom tú, tarraingt siar ó na fir agus iad a fhágáil ina n-aonar. Mar más rud é go bhfuil an abhcóide nó obair na bhfear, Beidh sé a bhriseadh.
5:39 Ach go fírinneach, má tá sé ar Dhia, Ní bheidh tú in ann é a bhriseadh, agus b'fhéidir go dtiocfadh leat a fháil a throid i gcoinne Dia. "Agus d'aontaigh siad leis.
5:40 Agus ag glaoch sa Apostles, a bheith á bhualadh orthu, rabhadh siad iad gan a labhairt ar chor ar bith in ainm Íosa. Agus dhíbhe siad iad.
5:41 agus go deimhin, chuaigh siad amach as láthair an chomhairle, rejoicing go measadh go raibh siad fiú insult ag fulaingt thar ceann an t-ainm Íosa.
5:42 Agus gach lá, sa teampall agus i measc na tithe, ní raibh siad d'fheidhm a mhúineadh agus a evangelize Íosa Críost.

Gníomhartha na nAspal 6

6:1 Sna laethanta, mar a bhí líon na n dheisceabail a mhéadú, go tharla murmuring de na Gréagaigh i gcoinne an Eabhraigh, toisc go raibh cóireáil a baintreacha le dímheas sa ministration laethúil.
6:2 Agus mar sin an dá cheann déag, glaoch le chéile an iliomad na deisceabail, Dúirt: "Níl sé cothrom dúinn a fhágáil taobh thiar an Briathar Dé chun freastal ar táblaí freisin.
6:3 Dá bhrí sin,, deartháireacha, cuardach a dhéanamh i measc féin ar feadh seacht fir fianaise maith, líonadh leis an Spiorad Naomh agus le eagna, a bhféadfaimis a cheapadh os cionn an obair seo.
6:4 Ach go fírinneach, beidh muid go leanúnach ag guí agus san Aireacht na Word. "
6:5 Agus an plean áthas ar an iliomad ar fad. Agus roghnaigh siad Stephen, fear líonadh le creideamh agus leis an Spiorad Naomh, Pilib agus Prochorus agus Niocánór agus Timon agus Parmenas agus Nicolas, a teacht nua ó Antioch.
6:6 leagtar na siad os comhair na radharc na nAspal, agus ag guí, fhorchuirtear siad lámha orthu.
6:7 Ocus an Briathar Dé a mhéadú, agus cuireadh iolrú ar líon na n deisceabail in Iarúsailéim exceedingly. Agus fiú iad do ghrúpa mór na sagairt obedient chun an chreidimh.
6:8 ansin Stephen, líonadh le cairde agus fortitude, saoirsithe comharthaí mór agus miracles i measc na ndaoine.
6:9 Ach cinn áirithe, ó tsionagóg na libertines mar a thugtar air, agus na Cyrenians, agus na Alexandrians, agus na ndaoine a bhí ó Cilicia agus san Áise d'ardaigh suas agus bhí díospóide le Stephen.
6:10 Ach ní raibh siad in ann seasamh in aghaidh an eagna agus an Spiorad lena raibh sé nó labhairt.
6:11 Ansin suborned siad fir a bhí a éileamh go raibh cloiste acu dó focail labhairt de blasphemy i gcoinne Moses agus in aghaidh Dé.
6:12 Agus dá bhrí sin rinne stir siad suas na daoine agus na elders agus na scríobhaithe. Agus hurrying le chéile, ghabh siad air agus thug sé leis an gcomhairle.
6:13 Agus bhunaigh siad finnéithe bréagach, Cé a dúirt: "Ní dhéanann an fear a d'fheidhm a focail a labhairt i gcoinne an áit naofa agus an dlí.
6:14 I gcás gur chuala muid ag rá dó go mbeidh an Íosa an NAZARENE scrios an áit seo agus beidh athrú ar na traidisiúin, a Moses láimh síos chugainn. "
6:15 Agus go léir iad siúd a bhí ina shuí sa chomhairle, gazing ag dó, chonaic a aghaidh, ionann is dá tháinig chun bheith sí an aghaidh an Angel.

Na hAchtanna

Gníomhartha na nAspal 7

7:1 Ansin dúirt an sagart ard, "An bhfuil na rudaí sin?"
7:2 Agus dúirt Stephen: "Deartháireacha agus aithreacha Noble, éisteacht. An Dia na glóire chuma go dtí ár athair Abraham, nuair a bhí sé i Mesopotamia, sular fhan sé i Haran.
7:3 Agus dúirt Dia leis, 'Ó imigh do thír féin agus ó do shamhail, agus dul isteach ar an talamh a thaispeánfaidh mé duit. '
7:4 Ansin chuaigh sé ar shiúl ó an talamh ar an Chaldeans, agus mhair sé ag Haran. agus ina dhiaidh sin, tar éis a bhí a athair marbh, Dia thug sé isteach sa talamh, ina dwell tú anois.
7:5 Agus thug sé air aon oidhreacht ann, ní fiú an spás ar céim amháin. Ach gheall sé a thabhairt dó gur seilbh, agus dá sliocht na dhiaidh, cé nach raibh sé go mbeadh mac.
7:6 Ansin dúirt Dia dó go mbeadh a sliocht ina settler i dtalamh eachtrach, agus go mbeadh siad subjugate iad, agus iad a chóireáil go dona, ar feadh ceithre chéad bliain.
7:7 'Agus an náisiúin lena mbeidh siad ag freastal, Tabharfaidh mé breith,'Arsa an Tiarna. 'Agus tar éis na nithe seo, Beidh siad imeacht agus úsáidfear é dom san áit seo. '
7:8 Agus thug sé air an cúnant de circumcision. Agus mar sin cumadh sé Isaac agus circumcised air ar an ochtú lá. Agus cumadh Isaac Jacob, agus Jacob, an dá cheann déag Patriarchs.
7:9 Agus an Patriarchs, á éad, dhíoltar Joseph Éigipt. Ach bhí Dia leis.
7:10 Agus tarrtháil sé air ó gach a tribulations. Agus thug sé air grásta agus ghaois i radharc na Pharaoh, an rí na hÉigipte. Agus cheap sé air mar ghobharnóir thar an Éigipt is ar gach aon a theach.
7:11 Ansin a tharla gorta i ngach na hÉigipte agus Canaan, agus tribulation mór. Agus ní raibh ár n-aithreacha a aimsiú bia.
7:12 Ach nuair a bhí cloiste Jacob go raibh gráin san Éigipt, chuir sé ár n-aithreacha ar dtús.
7:13 Agus ar an dara ócáid, Tugadh aitheantas Joseph ag a chuid deartháireacha, agus bhí a bhunadh a rinneadh a léiriú a Pharaoh.
7:14 Ansin chuir Iósaef as agus thug a athair Jacob, le gach chineadh, seachtó cúig anamacha.
7:15 Agus shliocht Jacob Éigipt, agus rith sé ar shiúl, agus mar sin rinne ár n-aithreacha.
7:16 Agus thrasnaigh siad thar Shechem isteach, agus ar cuireadh sa sepulcher a cheannaigh Abraham ar shuim airgid ó clainn Hamor, an mac Shechem.
7:17 Agus nuair a an t-am an Promise gur léirigh Dia do Abraham tharraing aice, Mhéadaigh na daoine agus bhí iolrú san Éigipt,
7:18 fiú go dtí rí eile, Ní raibh a fhios ag Joseph, eirigh suas san Éigipt.
7:19 sé seo ar cheann, a chuimsíonn ár tsamhail chéanna, léanmhar ár n-aithreacha, ionas go mbeadh siad a nochtadh a gcuid naíonáin, lest iad a choinneáil beo.
7:20 San am céanna, Rugadh Moses. Agus bhí sé i an grásta ar Dhia, agus bhí sé ag á chothú ar feadh trí mhí sa teach a athar.
7:21 Ansin, bheith tréigthe, an iníon Pharaoh thóg sé i, agus tógadh sí dó mar a mac féin.
7:22 Agus bhí treoir Moses i ngach eagna na hÉigiptigh. Agus bhí sé mighty ina bhfocail agus ina bhealach.
7:23 Ach nuair a bhí daichead bliain d'aois i gcrích i dó, d'ardaigh sé suas ina chroí gur chóir dó cuairt a thabhairt ar a chuid deartháireacha, clann Iosrael.
7:24 Agus nuair a chonaic sé a díobhála áirithe fulaingt amháin, chosain sé é. Agus buailte ar an hÉigipte, wrought sé retribution dó a bhí ag buaine an díobháil.
7:25 Anois ceaptha sé go mbeadh a chuid deartháireacha thuiscint go mbeadh Dia dóibh salvation a dheonú trína lámh. Ach ní raibh siad a thuiscint.
7:26 Mar sin, go fírinneach, an lá dár gcionn, tháinig sé os comhair na daoine a bhí ag argóint, agus bheadh ​​sé réiteach orthu i síocháin, ag rá, 'Men, tá tú deartháireacha. Mar sin, cén fáth go mbeadh tú dochar a chéile?'
7:27 Ach an té a bhí ag cruthú an díobháil dá chomharsa diúltaíodh dó, ag rá: 'Cé a cheap tú mar cheannaire agus bhreitheamh orainn?
7:28 Níorbh fhéidir go mbeadh gur mhaith leat a mharú dom, ar an mbealach céanna a mharaigh tú an inné hÉigipte?'
7:29 Ansin, ag an focal, Moses theith. Agus bhí sé mar eachtrannach sa talamh de Midian, áit léirigh sé beirt mhac.
7:30 Agus nuair a bhí dhá scór bliain chun críche, tá an chuma air, sa bhfásach Shliabh Shíonáí, aingeal, i lasair na tine i Bush.
7:31 I ndiaidh dó féachaint ar seo, Bhí ionadh Moses ag an radharc. Agus mar a tharraing sé gar chun gaze ar sé, an glór an Tiarna tháinig dó, ag rá:
7:32 'Tá mé an Dia do aithreacha: an Dia Abraham, Dia Íosác, agus an Dia na Jacob. "Agus Moses, á dhéanamh chun tremble, níor leomh chun breathnú.
7:33 Ach dúirt an Tiarna leis: 'Scaoil na bróga ó do chosa. Maidir leis an áit ina sheasann tú go bhfuil an talamh naofa.
7:34 cinnte, Feicthe agam an affliction mo daoine atá san Éigipt, agus gur chuala mé a geonaíl. Agus mar sin, Tá mé ag teacht síos go saor in aisce dóibh. Agus anois, dul amach agus cuirfidh mé chugat Éigipt. '
7:35 seo Moses, duine dhiúltaigh siad ag rá, 'Cé a cheap tú mar cheannaire agus breitheamh?'Is é an ceann chuir Dia a bheith cheannaire agus redeemer, ag an láimh an Angel a chuma air sa Bush.
7:36 An fear gceannas orthu amach, accomplishing comharthaí agus wonders sa talamh na hÉigipte, agus ag an Muir Rua, agus sa bhfásach, ar feadh daichead bliain.
7:37 Tá sé seo Moses, a dúirt go chlann Iosrael: 'Beidh Dia a ardú suas ar do shon a prophet cosúil liomsa as do chuid deartháireacha féin. Beidh tú sásta éisteacht leis. "
7:38 Tá sé seo an té a bhí san Eaglais i wilderness, leis an Angel a bhí ag labhairt dó ar Mount Sinai, agus ár n-aithreacha. Is é an té a fuair briathra na beatha a thabhairt dúinn.
7:39 Tá sé an té a bhfuil nach raibh ár n-aithreacha toilteanach déanamh de. Ina áit sin, dhiúltaigh siad dó, agus a gcroí chas siad ar shiúl i dtreo Éigipt,
7:40 ag rá go Aaron: 'Gods dúinn Déan, d'fhéadfadh dul romhainn. Mar sin Moses, a thug dúinn ar shiúl ó an talamh na hÉigipte, níl a fhios againn cad a tharla dó. "
7:41 Agus mar sin aimseartha siad lao sna laethanta sin, agus chuir siad íobairtí do idol, agus gáirdeachus siad i n-oibreacha a lámha féin.
7:42 Ansin chas Dia, agus tugadh sé iad níos mó ná, a subservience leis an arm na bhflaitheas, díreach mar a bhí sé scríofa i Leabhar na Prophets: 'Nár tú híospartaigh agus íobairtí a thairiscint dom ar feadh dhá scór bliain sa bhfásach, O teach Iosrael?
7:43 Agus fós thóg tú suas do díbh féin an tabernacle cuimhneamh orm agus an réalta de do dhia Rephan, figiúirí a bhfuil tú féin déanta d'fhonn a adhair siad. Agus mar sin beidh mé a dhéanamh tú ar shiúl, níos faide ná Babylon. '
7:44 Ba é an tabernacle an fianaise a bhfuil ár n-aithreacha sa bhfásach, díreach mar a ordained Dia dóibh, ag labhairt le Moses, ionas go mbeadh sé a dhéanamh i gcomhréir leis an bhfoirm a chonaic sé.
7:45 Ach ár n-aithreacha, fhaighte, freisin thug sé, le Joshua, isteach ar an talamh de na Gentiles, a bhfuil Dia dhíbirt roimh an aghaidh ár n-aithreacha, fiú go dtí an lá David,
7:46 a fuair altú roimh Dhia agus a d'iarr go bhféadfadh sé a fháil tabernacle chun Dia Jacob.
7:47 Ach ba é Solamh a thóg teach dó.
7:48 Ach nach bhfuil an té is airde ina gcónaí i dtithe a tógadh ag lámha, díreach mar a dúirt sé tríd an fáidh:
7:49 'Is spéartha mo chathaoir ríoga, agus is é an talamh mo footstool. Cén sórt tí a bheadh ​​leat a thógáil go dtí mé? a deir an Tiarna. Agus is é mo áit scíthe?
7:50 Nach bhfuil mo lámh a rinneadh na nithe seo?'
7:51 Stiff-necked agus uncircumcised i croí agus cluasa, tú resist riamh an Spiorad Naomh. Díreach mar a rinne bhur n-aithreacha, mar sin a dhéanamh chomh maith a dhéanann tú.
7:52 Cé acu de na Prophets Tá do aithreacha nach bhfuil géarleanúint? Agus mharaigh siad siúd a foretold teacht an Just a hAon. Agus tá tú anois ar an betrayers agus dúnmharfóirí air.
7:53 Fuair ​​tú an dlí trí na gníomhartha Angels, agus fós nach bhfuil tú choinnigh é. "
7:54 Ansin, ar éisteacht na rudaí seo, bhí siad lucht créachtaithe go domhain ina gcroí, agus gnashed siad a gcuid fiacla ag dó.
7:55 ach sé, á líonadh leis an Spiorad Naomh, agus gazing intently i dtreo na bhflaitheas, chonaic an glory Dé agus Íosa ina sheasamh ar dheis Dé. Agus dúirt sé, "Féuch, Feicim na flaithis oscailte, agus Mac an duine ina sheasamh ar dheis Dé. "
7:56 ansin siad, ag caoineadh amach le guth ard, bac a n-ears agus, le ceann amháin de, rushed foirtil i dtreo dó.
7:57 Agus ag tiomáint air amach, níos faide ná an chathair, stoned siad air. Agus finnéithe a chuirtear gcuid baill éadaigh in aice na cosa de óige, ngairthí Sabhall.
7:58 Agus mar a bhí siad gclochadh Stephen, d'iarr sé amach agus dúirt sé, "A Thiarna Íosa, glac chugat m'anam. "
7:59 Ansin, bheith curtha ar a ghlúine, adeir sé amach le guth ard, ag rá, "A Thiarna, ná i seilbh an peaca in aghaidh orthu. "Agus nuair a bhí ráite aige, thit sé ina chodladh sa Tiarna. Ocus Saul toiliú a dhúnmharú.

Gníomhartha na nAspal 8

8:1 Anois sna laethanta sin, go tharla géarleanúint iontach i gcoinne an Eaglais in Iarúsailéim. Agus bhí siad go léir scaipthe ar fud na réigiúin Judea agus Samaria, ach amháin na Apostles.
8:2 Ach Dia-fearing fir eagraigh sochraide Stiofáin, agus rinne siad caoineadh iontach thar dó.
8:3 Ansin bhí Sól ag leagan dramhaíl don Eaglais ag dul isteach ar fud na tithe, agus tarraingt amach fir agus mná, agus cion iad chun príosúin.
8:4 Dá bhrí sin,, iad siúd a bhí scaipthe a bhí ag taisteal timpeall, evangelizing an Briathar Dé.
8:5 Anois Philip, anuas go dtí cathair na Samáire, bhí preaching Críost leo.
8:6 Ocus an slua ag éisteacht go géar agus d'aonaonta leis na rudaí a bhí á rá ag Philip, agus bhí siad ag faire ar an comharthaí a bhí sé ag accomplishing.
8:7 I gcás go leor acu go raibh biotáille neamhghlan, agus, ag caoineadh amach le guth ard, seo departed uathu.
8:8 Ocus cured go leor de na paralytics agus an bacach.
8:9 Dá bhrí sin,, bhí Úthas mhór sa chathair. Anois, bhí fear áirithe darb ainm Simon, a bhí roimhe ina magician sa chathair, seducing muintir na Samáire, ag éileamh é féin gur duine mór.
8:10 Agus go léir ndaoine a d'éistfeadh, ón lú fiú ar an mó, bhí á rá aige: "Seo é an chumhacht de Dhia, ar a dtugtar mór. "
8:11 Agus bhí siad aireach dó mar gheall, ar feadh i bhfad, Bhí deluded sé iad lena draíochta.
8:12 Ach go fírinneach, nuair a bhí chreid siad Philip, a bhí ag evangelizing an ríocht Dé, idir fir agus mná a bhí bhaist in ainm Íosa Críost.
8:13 Ansin Síomón féin Creidtear freisin agus, nuair a bhí sé ag baptized, gcloítear sé go Philip. Agus anois, féachaint freisin ar na comharthaí is mó agus míorúiltí á wrought, bhí sé ionadh agus stupefied.
8:14 Anois, nuair a chuala an Apostles a bhí in Iarúsailéim go bhfuair Samaria an Briathar Dé, chuir siad Peadar agus Eoin leo.
8:15 Agus nuair a tháinig siad, prayed siad dóibh, ionas go bhféadfadh siad a fháil ar an Spiorad Naomh.
8:16 I gcás nár tháinig sé go fóill ar aon i measc iad, ó cuireadh i baptized ach amháin in ainm an Tiarna Íosa.
8:17 Ansin a leagtar siad a lámha orthu, agus fuair siad an Spiorad Naomh.
8:18 Ach nuair a bhí le feiceáil Simon go, trí choinníollacha a fhorchur ar na lámha na nAspal, Tugadh an Spiorad Naomh, thairg sé iad airgead,
8:19 ag rá, "Tabhair an chumhacht dom freisin, ionas go mbeidh ar cibé duine a bheidh mé a leagan mo lámha, féadfaidh sé a fháil ar an Spiorad Naomh. "Ach dúirt Peadar leis:
8:20 "Lig do chuid airgid a bheith in éineacht leat i perdition, do bheith tú ceaptha go bhféadfadh bronntanas Dé a possessed ag airgead.
8:21 Níl aon pháirt nó áit ar do shon san ábhar. I gcás nach bhfuil do chroí upright i radharc Dé.
8:22 Agus mar sin, repent as sin, do wickedness, agus impigh Dia, mar sin d'fhéadfadh go gcuirfear an plean b'fhéidir seo de do chroí a forgiven agat.
8:23 I gcás bhrath mé leat a bheith ar an Gall an bitterness agus sa bhanna an iniquity. "
8:24 Ansin fhreagair Síomón ag rá, "Guigh dom an Tiarna, mar sin d'fhéadfadh nach ndéanfaidh aon ní ar an méid a dúirt tú tharlóidh dom. "
8:25 agus go deimhin, tar éis a testifying agus labhairt leis an Briathar Dé, d'fhill siad ar Iarúsailéim, agus evangelized siad na réigiúin go leor de na Samáraigh.
8:26 Anois an aingeal an Tiarna labhair Philip, ag rá, "Éirigh suas agus dul i dtreo an taobh ó dheas, go dtí an mbealach a descends as Iarúsailéim Gaza isteach, i gcás ina bhfuil Desert. "
8:27 Agus ag éirí in airde, chuaigh sé. Agus behold, fear hAetóipe, eunuch, cumhachtach faoi Candace, an banríon na hAetóipe, a bhí níos mó ná go léir a seoda, tháinig in Iarúsailéim a adhradh.
8:28 Agus cé filleadh, bhí sé ina shuí ar a charbad agus a léamh as an Íseáia fáidh.
8:29 Ansin dúirt an Spiorad go Philip, "Tarraing aice le agus tú féin a bheith páirteach leis an chariot."
8:30 agus Philip, hurrying, chuala sé ag léamh as an fáidh Íseáia, agus dúirt sé, "An dóigh leat go dtuigeann tú cad tá tú ag léamh?"
8:31 Agus dúirt sé, "Ach conas is féidir liom, mura rud é go mbeidh duine éigin a bheith le fios domsa?"Agus d'iarr sé Philip le dreapadh suas agus suí leis.
8:32 Anois go raibh sé ag léamh is é áit 'Scripture seo: "Cosúil le caora a bhí sé ba chúis leis an marú. Agus cosúil le uan adh sular lomaire, mar sin ní oscail sé a bhéal.
8:33 Endured sé a bhreithiúnas le baint leis. Cé dá ghlúin a bheidh cur síos ar conas a tógadh ar a shaol ar shiúl as an domhain?"
8:34 Ansin d'fhreagair an eunuch Philip, ag rá: "Impím ort, mar gheall ar a bhfuil an fáidh rá seo? faoi ​​féin, nó faoi dhuine eile?"
8:35 ansin Philip, oscailt a bhéal agus ag tosú as an Scripture, evangelized Íosa leis.
8:36 Agus cé go raibh siad ag dul ar feadh an bhealaigh, tháinig siad ar fhoinse uisce áirithe. Agus dúirt an eunuch: "Tá uisce. Cad a cosc ​​a chur orm ó bheith baptized?"
8:37 Ansin dúirt Philip, "Má chreideann tú ó do chroí go hiomlán, tá sé ceadaithe. "Agus d'fhreagair sé ag rá, "Creidim go bhfuil an mac Dé a bheith Íosa an Críost."
8:38 Agus d'ordaigh sé an charbad a bheith fós. Pilib agus an eunuch araon shliocht isteach san uisce. Agus bhaist sé air.
8:39 Agus nuair a bhí chuaigh suas acu as an uisce, an Spiorad an Tiarna ghlac Philip shiúl, agus ní raibh an eunuch fheiceáil níos mó. Ansin chuaigh sé ar a bhealach, rejoicing.
8:40 Anois Fuarthas go raibh Pilib i Azotus. Agus ag leanúint ar, evangelized sé na cathracha, go dtí go tháinig sé i Caesarea.

Gníomhartha na nAspal 9

9:1 anois Saul, fós análaithe bagairtí agus bualadh i gcoinne na deisceabail an Tiarna, chuaigh go dtí an sagart ard,
9:2 agus achainí sé leis as litreacha chuig an synagogues i Damaisc, ionas go mbeidh, má fuair sé aon fir nó mná a bhaineann leis an Bealach, d'fhéadfadh sé mar thoradh orthu mar phríosúnaigh go Iarúsailéim.
9:3 Agus mar a rinne sé an turas, tharla sé go raibh sé ag druidim Damaisc. agus go tobann, solas ó neamh Scairt timpeall air.
9:4 Agus ag titim go talamh, chuala sé guth á rá dó, "Saul, Saul, cén fáth a bhfuil tú ag persecuting dom?"
9:5 Agus dúirt sé, "Cé tusa, Tiarna?"Agus sé: "Tá mé Íosa, a bhfuil tú ag persecuting. Tá sé deacair do leat chun tús i gcoinne an goad. "
9:6 agus sé, crith agus astonished, Dúirt, "A Thiarna, cad a dhéanann tú ag iarraidh mé a dhéanamh?"
9:7 Agus dúirt an Tiarna leis, "Éirigh i do shuí agus dul isteach sa chathair, agus ansin beidh tú in iúl cad ba chóir duit a dhéanamh. "Anois na fir a bhí ag gabháil go raibh air seasamh stupefied, éisteacht go deimhin guth, ach go bhfaca aon duine.
9:8 Ansin, d'ardaigh Saul suas as an talamh. Agus nuair a oscailt a shúile, chonaic sé rud ar bith. Mar sin, as a dtiocfaidh dó ag an láimh, thug siad dó Damascus isteach.
9:9 Agus san áit sin, bhí sé gan radharc ar feadh trí lá, agus sé nach ith ná ól.
9:10 Anois bhí deisceabal áirithe ag Damaisc, Ananias ainmnithe. Agus dúirt an Tiarna leis i fís, "Ananias!"Agus dúirt sé, "Táimse anseo, Tiarna. "
9:11 Agus dúirt an Tiarna leis: "Éirigh i do shuí agus dul isteach ar an tsráid go bhfuil ar a dtugtar Dhíreach, agus a lorg, i dtigh Judas, an ceann darbh ainm Sól de tarsais. Le haghaidh behold, Tá sé ag guí. "
9:12 (Agus chonaic Pól fear darbh ainm Ananias ag dul isteach agus lámha fhorchur air, ionas go bhféadfadh sé a fháil ar a radharc.)
9:13 Ach fhreagair Ananias: "A Thiarna, Tá sé cloiste agam ó go leor mar gheall ar an fear, cé mhéad díobháil atá déanta aige do naoimh in Iarúsailéim.
9:14 Agus tá sé an t-údarás anseo ó na ceannairí na sagairt a cheangal gach duine agairt d'ainm. "
9:15 Ansin dúirt an Tiarna leis: "Téigh, ar an gceann seo is ionstraim atá roghnaithe ag dom m'ainm in iúl roimh na náisiúin agus ríthe clann Iosrael.
9:16 Mar beidh mé léireodh dó cé mhéad caithfidh sé ag fulaingt ar son mo ainm. "
9:17 Agus imigh Ananias. Agus tháinig sé an teach. Agus ag leagan a lámha air, a dúirt sé: "Deartháir Saul, an Tiarna Íosa, an té a dhealraigh tú ar an mbealach inar tháinig tú, chuir mé ionas go mbeadh tú do radharc agus a líonadh leis an Spiorad Naomh. "
9:18 Agus láithreach, Bhí sé amhail is dá thit scálaí as a shúile, agus fuair sé a radharc. Agus ag éirí in airde, baisteadh é.
9:19 Agus nuair a thóg sé béile, Neartaíodh é. Anois bhí sé leis na deisceabail a bhí ag Damascus do roinnt laethanta.
9:20 Agus bhí sé ag preaching go leanúnach Íosa sa synagogues: go bhfuil sé an Mac Dé.
9:21 Agus cách a chuala é go raibh iontas, agus dúirt siad, "An é seo nach bhfuil an ceann a, in Iarúsailéim, bhí ag troid i gcoinne iad siúd invoking ainm seo, agus a tháinig anseo le haghaidh an: ionas go bhféadfadh sé iad a threorú ar shiúl leis na ceannairí na sagairt?"
9:22 Ach bhí Sól ag méadú a bheag i gcumas, agus mar sin bhí sé ag inbhréagnaithe na Giúdaigh a bhí ina gcónaí ag Damaisc, trí dearbhú go bhfuil sé an Críost.
9:23 Agus nuair a bhí go leor laethanta chun críche, ghlac an Jews abhcóide mar aon ní amháin, ionas go bhféadfadh siad é a chur chun báis.
9:24 Ach bhí a feall ar eolas ag Sabhall. Anois bhí siad ag breathnú freisin ar na geataí, lá agus oíche, ionas go bhféadfadh siad é a chur chun báis.
9:25 Ach na deisceabail, ag cur air ar shiúl ag oíche, chuir sé thar an mballa trí ligean dó síos i bascaed.
9:26 Agus nuair a tháinig sé in Iarúsailéim, rinne sé iarracht a bheith é féin do na deisceabail. Agus bhí siad go léir eagla air, ní chreidiúint go raibh sé ina deisceabal.
9:27 Ach thóg Barnabas air leataobh agus thug sé leis na nAspal. Agus mhínigh sé dóibh conas a chonaic sé an Tiarna, agus gur labhair sé leis, agus conas, i Damascus, gur ghníomhaigh sé go dílis in ainm Íosa.
9:28 Agus bhí sé leo, dul isteach agus imeacht Iarúsailéim, agus ag gníomhú di go dílis in ainm an Tiarna.
9:29 Bhí sé chomh maith ag labhairt leis na Gentiles agus díospóide leis na Gréagaigh. Ach bhí siad ag iarraidh a mharú dó.
9:30 Agus nuair a bhí thuig na deartháireacha seo, rugadar léo go Caesarea agus a cuireadh dó ar shiúl go Tarsus.
9:31 cinnte, Bhí an Eaglais suaimhneas fud gach ceann de Judea agus Ghailíl agus Samaria, agus bhí sé á thógáil suas, agus ag siúl i eagla an Tiarna, agus bhí sé á líonadh leis an sólás an Spioraid Naoimh.
9:32 Ansin, tharla sé go Peter, ag triall timpeall i ngach áit, tháinig go dtí an naomh a bhí ina gcónaí ag Lydda.
9:33 Ach fuair sé tá fear áirithe, ainmnithe Aeneas, a bhí ina paralytic, bhí lain atá i leaba ar feadh ocht mbliana.
9:34 Agus dúirt Peadar leis: "Aeneas, an Tiarna Íosa Críost heals tú. Éirigh suas agus socrú do leaba. "Agus láithreach d'ardaigh sé suas.
9:35 Agus go léir a bhí ina gcónaí i Lydda agus Sharon chonaic sé, agus bhí siad a chomhshó chun an Tiarna.
9:36 Anois i Joppa bhí deisceabal áirithe darb ainm Tabitha, atá i aistriúchán dtugtar Dorcas. Bhí sí líonadh leis na hoibreacha maith agus déirce go raibh sí ag accomplishing.
9:37 Agus tharla sé gur, sna laethanta, bhí sí tinn agus fuair sé bás. Agus nuair a bhí nite siad a, atá leagtha siad di i seomra uachtarach.
9:38 Anois, ó bhí Lydda gar Joppa, na deisceabail, ar éisteacht go raibh Peadar ann, chuir beirt fhear chuige, iarraidh air: "Ná bíodh mall i teacht chugainn."
9:39 ansin Peter, ag éirí in airde, Chuaigh leo. Agus nuair a tháinig sé, i gceannas siad dó go dtí an seomra uachtarach. Agus bhí go léir na baintreacha ina seasamh timpeall air, gol agus ag taispeáint dó na tunics agus baill éadaigh go ndearna Dorcas dóibh.
9:40 Agus nuair a bhí siad go léir curtha chuig lasmuigh, Peter, kneeling síos, prayed. Agus ag casadh ar an gcomhlacht, a dúirt sé: "Tabitha, teacht chun cinn. "Agus d'oscail sí a súile agus, ar féachaint Peter, shuigh suas arís.
9:41 Agus thairiscint di a lámh, thóg sé í suas. Agus nuair a bhí d'iarr sé sna naoimh agus na baintreacha, chuir sé í beo.
9:42 Anois bhí sé seo ar a dtugtar ar fud gach ceann de na Joppa. Agus chreid go leor sa Tiarna.
9:43 Agus tharla sé gur raibh cónaí air ar feadh laethanta go leor i Joppa, le Simon áirithe, a tanner.

Gníomhartha na nAspal 10

10:1 Anois, bhí fear áirithe i Caesarea, ainmnithe Cornelius, a centurion den chohórt d'á ngairthear Iodáilis,
10:2 fear devout, fearing Dia le a theach, ag tabhairt go leor déirc do na daoine, agus ag guí chun Dé go leanúnach.
10:3 An fear a chonaic i fís soiléir, ag thart ar an uair an chloig naoú an lae, an Angel Dé ag dul isteach chuige agus ag rá dó: "Cornelius!"
10:4 agus sé, gazing ag dó, urghabhadh ag eagla, agus dúirt sé, "Cad é sin, tiarna?"Agus dúirt sé leis: "Do paidreacha agus do déirce tar ascended mar chuimhneachán i radharc Dé.
10:5 Agus anois, fir a sheoladh chuig Iopa agus Dáil Éireann a Simon áirithe, atá surnamed Peter.
10:6 Tá an fear aoi le Simon áirithe, a tanner, a bhfuil a teach in aice leis an fharraige. Beidh sé ag insint duit cad a chaithfidh tú a dhéanamh. "
10:7 Agus nuair a bhí d'fhág an Angel a bhí ag labhairt dó, d'iarr sé, as na ndaoine a bhí faoi réir dó, dhá cheann a sheirbhíseach teaghlaigh agus saighdiúir a eagla an Tiarna.
10:8 Agus nuair a bhí mhínigh sé gach rud dóibh, chuir sé iád do Joppa.
10:9 Ansin, an lá dár gcionn, fad is a bhí siad ag déanamh an turas agus ag druidim leis an chathair, Peadar chuaigh suas ar na seomraí uachtair, ionas go bhféadfadh sé a guí, ag dtimcheall an seiseadh húair.
10:10 Agus ó bhí sé ocras, theastaigh uaidh a taitneamh a bhaint as roinnt bia. Ansin, mar a raibh siad ag ullmhú a dhéanamh air, ar eacstais intinne thit thar dó.
10:11 Agus chonaic sé na flaithis ar oscailt, agus coimeádán áirithe íslitheach, amhail is dá mbeadh ligean bileog línéadach mór síos, ag a cheithre choirnéal, ó neamh go talamh,
10:12 ar a raibh na beithigh ceithre-footed, agus na rudaí crawling an domhain agus na rudaí ag eitilt ar an aer.
10:13 Ocus guth chuige: "Eirigh Suas, Peter! Mharú agus a ithe. "
10:14 Ach dúirt Peadar: "Far é uaim, tiarna. Mar Ní raibh mé riamh ithe aon rud coitianta nó neamhghlan. "
10:15 Agus an guth, arís an dara huair a dó: "Cad tá Dia íonaithe, Ní bheidh tú ag glaoch coitianta. "
10:16 Anois, bhí sé seo déanta trí huaire. Agus díreach a bhí an coimeádán tógadh suas ar neamh.
10:17 Anois, nuair a bhí Peadar fós hesitant laistigh de féin i dtaobh cad an fhís, a chonaic sé, D'fhéadfadh go gciallódh, behold, na fir a bhí seolta ó Cornelius sheas sé ag an ngeata, fiosrach faoi teach Simon.
10:18 Agus nuair a bhí ar a dtugtar siad amach, d'iarr siad más rud é Simon, atá surnamed Peter, Bhí aoi san áit.
10:19 Ansin, mar a bhí Peadar ag smaoineamh ar an bhfís, Dúirt an Spiorad leis, "Féuch, triúr fear a lorg agat.
10:20 Agus mar sin, eirigh Suas, descend, agus dul leo, amhrasach faoi rud ar bith. Mar tá mé iad a sheoladh. "
10:21 ansin Peter, íslitheach leis na fir, Dúirt: "Féuch, Tá mé an ceann a bhfuil a lorg agat. Cad é an chúis a tá tú tháinig?"
10:22 Agus dúirt siad: "Cornelius, a centurion, fear amháin agus Dia-fearing, a bhfuil fianaise maith as an náisiún ar fad na Giúdaigh, Fuair ​​teachtaireacht ó Angel naofa chun tú a thoghairm go dtí a theach agus a éisteacht le focail uait. "
10:23 Dá bhrí sin,, is cúis leo i, fuair sé iad mar aíonna. Ansin, ar tar éis an lae, ag éirí in airde, bhunaigh sé amach leo. Agus in éineacht le cuid de na deartháireacha ó Iopa dó.
10:24 Agus ar an lá díreach, tháinig sé Caesarea. Agus go fírinneach, Cornelius bhí ag fanacht leo, tar dtugtar le chéile a chlann agus cairde is gaire.
10:25 Agus tharla sé gur, nuair a bhí tháinig Peter, Chuaigh Cornelius chun freastal air. Agus a thagann roimh a chosa, cádhas sé.
10:26 Ach go fírinneach, Peter, ardú air suas, Dúirt: "Eirigh Suas, do tá mé freisin ach fear. "
10:27 Agus ag caint leis, tháinig sé, agus fuair sé go leor a bhí bailithe le chéile.
10:28 Agus dúirt sé leo: "Tá a fhios agat cé chomh abominable bheadh ​​sé le fear Giúdach a bheidh le comhcheangal le, nó a chur leis, pobal eachtrannach. Ach tá Dia fios dom chun glaoch fear coiteann nó neamhghlan.
10:29 Mar gheall ar seo agus gan dabht, Tháinig mé nuair a thoghairm. Dá bhrí sin,, Iarraim ort, cén fáth go bhfuil thoghairm tú dom?"
10:30 Agus dúirt Cornelius: "Tá sé anois ar an gceathrú lá, leis an uair an chloig an-, ós rud é go raibh mé ag guí i mo theach ar an uair an chloig naoú, agus behold, bhí fear os mo i éide bhán, agus dúirt sé:
10:31 'Cornelius, Tá do phaidir éiste agus tá do déirce curtha mheabhrú i radharc Dé.
10:32 Dá bhrí sin,, seol chuig Joppa agus Dáil Éireann Simon, atá surnamed Peter. Tá an fear mar aoi sa teach na Simon, a tanner, in aice na farraige. "
10:33 Agus mar sin, Chuir mé go pras ar do shon. Agus atá déanta agat go maith i ag teacht anseo. Dá bhrí sin,, Tá gach duine againn anois i láthair i d'fhianaise a chloisteáil go léir na rudaí a bhí múinte chun tú ag an Tiarna. "
10:34 Ansin, Peter, oscailt a bhéal, Dúirt: "Tá mé i gcrích i bhfírinne nach bhfuil Dia respecter daoine.
10:35 Ach laistigh de gach náisiún, whoever eagla air agus oibreacha ceartais inghlactha dó.
10:36 Chuir Dia an Word chuig an clann Iosrael, fógairt an tsíocháin trí Íosa Críost, le haghaidh bhfuil sé an Tiarna go léir.
10:37 Tá a fhios agat go bhfuil an Word curtha curtha in iúl ar fud gach Judea. Mar tús ó Ghailíl, tar éis an bhaisteadh a preached John,
10:38 Íosa Nazarat, a bhfuil Dia anointed leis an Spiorad Naomh agus le cumhacht, Thaistil timpeall ag déanamh go maith agus leighis dóibh siúd go léir faoi chois ag an diabhal. Chun Dia a bhí leis.
10:39 Agus tá muid finnéithe ar fad a rinne sé sa réigiún de Judea agus in Iarúsailéim, an té a mharaigh siad ag crochadh aige ar chrann.
10:40 Dia ardaithe air suas ar an tríú lá agus cead dó a a dhéanamh a léiriú,
10:41 gan na daoine go léir, ach do na finnéithe preordained ag Dia, leis na dúinn a ith agus ól leis tar éis d'ardaigh sé arís ó mhairbh.
10:42 Agus treoir sé dúinn chun seanmóir do na daoine, agus chun fianaise a thabhairt go bhfuil sé an ceann a ceapadh ag Dia go a dhéanfaidh meastóireacht ar an bheo agus ar mhairbh.
10:43 Dó a thairiscint go léir na fáithe fianaise go tríd a ainm gach duine a chreideann i dó a fháil ar an loghadh na bpeacaí. "
10:44 Cé go raibh Peadar bheith ag caint leis na focail seo, an Spiorad Naomh thit thar gach ceann de na daoine a bhí ag éisteacht leis an Word.
10:45 Agus an dílis an circumcision, a tháinig le Peter, Bhí iontas ar go raibh an grásta an Spioraid Naoimh dháil amach chomh maith ar an Gentiles.
10:46 I gcás chuala siad iad ag labhairt i dteangacha agus formhéadúcháin Dia.
10:47 Ansin fhreagair Peadar, "Cén chaoi a bhféadfaí duine ar bith a thoirmeasc uisce, ionas nach mbeadh na daoine a fuair an Spiorad Naomh a baisteadh, díreach mar a bhí againn freisin?"
10:48 Agus d'ordaigh sé dóibh a bhaist in ainm an Tiarna Íosa Críost. Ansin d'iarr siad air fanacht leo ar feadh roinnt laethanta.

 

Gníomhartha na nAspal 11

11:1 Anois an Apostles agus deartháireacha a bhí i Judea Chuala go bhfuair na págánaigh chomh maith leis an Briathar Dé.
11:2 Ansin, nuair a bhí imithe Peter suas go Iarúsailéim, iad siúd a bhí ar an circumcision áitigh ina choinne,
11:3 ag rá, "Cén fáth go raibh tú ag dul isteach le fir uncircumcised, agus cén fáth go raibh tú ag ithe leo?"
11:4 Agus thosaigh Peadar a mhíniú dóibh, ar dhóigh ordúil, ag rá:
11:5 "Bhí mé i gcathair na Joppa guí, agus chonaic mé, i eacstais intinne, fís: a íslitheach coimeádán áirithe, cosúil le bheith ag bileog línéadach mór ligean anuas ó neamh ag a cheithre choirnéal. Agus tharraing sé in aice liom.
11:6 Agus ag féachaint isteach air, Mheas mé agus chonaic na beithigh ceithre-footed an domhain, agus na beithigh allta, agus na reiptílí, agus na rudaí ag eitilt ar an aer.
11:7 Ansin Chuala mé chomh maith le guth á rá liom: 'Eirigh Suas, Peter. Mharú agus a ithe. "
11:8 Ach dúirt mé: 'Riamh, tiarna! Chun an méid is coitianta nó neamhghlan riamh tháinig i mo bhéal. '
11:9 Ansin fhreagair an guth an dara huair ó neamh, 'Cad tá Dia cleansed, Ní bheidh tú ag glaoch coitianta. '
11:10 Anois, bhí sé seo déanta trí huaire. Agus ansin bhí gach rud a glacadh suas arís ar neamh.
11:11 Agus behold, láithreach bhí triúr fear ina seasamh in aice leis an teach nuair a bhí mé, tar curtha chuig chugam ó Caesarea.
11:12 Ansin dúirt an Spiorad liom gur chóir dom dul leo, amhrasach faoi rud ar bith. Agus chuaigh na sé deartháireacha liom freisin. Agus tháinig muid isteach sa teach an fear.
11:13 Agus chuir sé síos dúinn conas a bhfaca sé ina Angel ina theach, ina seasamh agus ag rá dó: 'Seol chuig Iopa agus Dáil Éireann Simon, atá surnamed Peter.
11:14 Agus beidh sé labhairt leat focail, ag a mbeidh tú a shábháil le do theach ar fad. '
11:15 Agus nuair a bhí tús curtha agam a labhairt, an Spiorad Naomh thit orthu, díreach mar atá ar dúinn freisin, i dtosach.
11:16 Ansin chuimhnigh mé na focail ar an Tiarna, díreach mar a dúirt sé é féin: 'John, go deimhin, bhaist le huisce, ach beidh tú a bheith baptized leis an Spiorad Naomh. '
11:17 Dá bhrí sin,, má thug Dia dóibh an grásta céanna, mar freisin a chur chugainn, a chreid sa Tiarna Íosa Críost, a bhí mé, go mbeadh mé in ann a thoirmeasc Dia?"
11:18 Tar éis éisteacht leis na rudaí seo, ní raibh focal astu. Agus glóire siad Dia, ag rá: "Mar sin, tá Dia a thugtar freisin do na Gentiles aithrí unto saol."
11:19 Agus cuid acu, bheith scaipthe ag an ghéarleanúint a tharla faoi Stephen, thaistil ar fud, fiú go Phoenicia agus an Chipir agus Antioch, ag labhairt leis an Word le duine ar bith, ach amháin go Giúdaigh amháin.
11:20 Ach tá cuid de na fir ón gCipir agus Cyrene, nuair a bhí tháinig siad Antioch isteach, bhí ag labhairt chomh maith leis na Gréagaigh, ag fógairt an Tiarna Íosa.
11:21 Agus bhí an lámh an Tiarna leo. Agus líon mór chreid agus bhí a chomhshó chun an Tiarna.
11:22 Anois, tháinig an nuacht go cluasa na hEaglaise ag Iarúsailéim faoi na rudaí seo, agus chuir siad Barnabas chomh fada agus is Antioch.
11:23 Agus nuair a tháinig sé ann agus bhí le feiceáil ar an grásta ar Dhia, Cuireadh gladdened aige. Agus exhorted sé iad go léir chun leanúint ar aghaidh sa Tiarna le croí diongbháilte.
11:24 I gcás go raibh sé ina fear maith, agus líonadh sé leis an Spiorad Naomh agus le creideamh. Ocus an iliomad mór leis an Tiarna.
11:25 Ansin a leagtar Barnabas amach do Tarsus, ionas go bhféadfadh sé a iarraidh Saul. Agus nuair a bhí fuair sé air, thug sé air Antioch.
11:26 Ocus siadsan ag labhairt ann san Eaglais i gcaitheamh bliana ar. Agus mhúin siad den sórt sin ar an iliomad mór, go raibh sé an tráth Antioch go raibh na deisceabail ar a dtugtar ar dtús ag an ainm Críostaí.
11:27 Anois sna laethanta, prophets ó Iarúsailéim chuaigh ar aghaidh go dtí Antioch.
11:28 Agus ceann amháin díobh, Agabus ainmnithe, ag éirí in airde, thagraíonn tríd an Spiorad go raibh dul chun bheith gorta ar fud an domhain ar fad, a raibh a tharlóidh faoi Claudius.
11:29 Ansin na deisceabail dearbhaithe, de réir an méid gach ceann possessed, cad a bheadh ​​siad ar fáil a chur chuig na deartháireacha ina gcónaí i Judea.
11:30 Agus mar sin rinne siad, trína chur leis an elders ag na lámha na Barnabas agus Sabhall.

Gníomhartha na nAspal 12

12:1 Anois ag an am céanna, rí Herod síneadh a lámh, d'fhonn a afflict cuid acu ó na hEaglaise.
12:2 Ansin mharaigh sé James, an deartháir John, leis an sword.
12:3 Agus féachaint chuige go sásta é na Giúdaigh, bhunaigh sé amach aice lena cheapadh go gcuirfear Peter freisin. Anois, bhí sé ar an lá an tSlimaráin.
12:4 Mar sin, nuair a bhí a gabhadh aige air, chuir sé air isteach sa phríosún, handing air thar sheachadadh i gcoimeád ceithre ghrúpa de cheithre saighdiúirí, bhfuil sé ar intinn a thabhairt ar aird dó do na daoine tar éis an Cháisc na nGiúdach.
12:5 Agus mar sin a bhí á choinneáil i bpríosún Peter. Ach bhí paidreacha á ndéanamh gan scor, ag an Eaglais, do Dhia thar a cheann.
12:6 Agus nuair a bhí Herod réidh a thabhairt ar aird dó, sa mhéid is go oíche chéanna, Bhí Peadar codlata idir beirt shaighdiúirí, agus cuireadh faoi cheangal le dhá slabhraí. Agus bhí gardaí i os comhair an doras, guarding an bpríosún.
12:7 Agus behold, an aingeal an Tiarna sheas in aice le, agus solas shined amach sa chill. Agus cnagadh Peadar ar an taobh, focail sé air, ag rá, "Eirigh Suas, go tapa. "Agus na slabhraí thit as a lámha.
12:8 Agus dúirt an Angel leis: "Gúna duit féin, agus a chur ar do bhróga. "Agus rinne sé amhlaidh. Agus dúirt sé leis, "Wrap do éadaigh timpeall féin agus leanadh mé."
12:9 Agus ag dul amach, lean sé air. Agus ní raibh a fhios aige an fhírinne: go raibh sé seo á dhéanamh ag an Angel. Mar cheap sé go raibh sé ag féachaint fís.
12:10 Agus a rith ag an gcéad agus an dara gardaí, tháinig siad go dtí an geata iarainn as a dtagann isteach sa chathair; agus d'oscail sé dóibh féin. agus ag imeacht, Lean siad ar feadh sráide taobh áirithe. Agus go tobann an aingeal Tharraing uaidh.
12:11 Agus Peter, ag filleadh ar é féin, Dúirt: "Anois tá a fhios agam, go fírinneach, go bhfuil an Tiarna sheoladh a Angel, agus gur tharrtháil sé mé ó láimh Herod agus ó gach a raibh na daoine de na Giúdaigh a réamh-mheas. "
12:12 Agus mar a bhí sé ag smaoineamh ar seo, tháinig sé i dtír ag an teach na Mary, máthair John, a bhí Mark surnamed, i gcás go leor Bailíodh agus bhí ag guí.
12:13 Ansin, mar a bhuail sé ar an doras ar an geata, cailín chuaigh amach a fhreagairt, bh'ainm Rhoda.
12:14 Agus nuair a d'aithin sí an guth Peter, as an-áthas, ní raibh sí a oscailt an geata, ach ina ionad sin, ag rith i, Thuairiscigh sí gur sheas Peadar roimh an geata.
12:15 Ach dúirt siad léi, "Tá tú dÚsachtach." Ach athdhearbhaigh sí go raibh sé seo amhlaidh. Ansin bhí siad ag rá, "Is é a aingeal."
12:16 Ach bhí Peadar persevering i knocking. Agus nuair a bhí oscail siad, chonaic siad dó agus bhí astonished.
12:17 Ach motioning dóibh lena lámh a bheith ciúin, mhínigh sé conas a bhí i gceannas ar an Tiarna dó ar shiúl ó phríosún. Agus dúirt sé, "Cuir in iúl James agus na deartháireacha." Agus ag dul amach, chuaigh sé ar shiúl go dtí áit eile.
12:18 Ansin, nuair a tháinig solas an lae, ní raibh aon commotion beag i measc na saighdiúirí, i dtaobh cad a tharla i dtaobh Peter.
12:19 Agus nuair a d'iarr Herod air agus ní raibh a fháil dó, tar à na gardaí interrogated, ordaigh sé iad i gceannas ar shiúl. Agus anuas ó Iúdáia Caesarea isteach, chuir sé ann.
12:20 Anois, bhí sé ar mire sin na mBonn agus Sidon. Ach tháinig siad chuige le ceann amháin de, agus, tar luí Blastus, a bhí os cionn an bedchamber an rí, achainí siad ar son na síochána, toisc go raibh ar fáil a gcuid réigiún le bia sé.
12:21 Ansin, ar an lá ceaptha, Cuireadh clothed Herod i apparel kingly, agus shuigh sé sa suíomh breithiúnas, agus thug sé óráid dóibh.
12:22 Ansin bhí na daoine ag caoineadh amach, "An guth dia, agus ní an fear!"
12:23 Agus láithreach, an aingeal an Tiarna bhuail se síos, toisc nár thug sé onóir do Dhia. Agus a bheith arna gcaitheamh ag worms, éag sé.
12:24 Ach bhí an briathar an Tiarna a mhéadú agus a iolrú.
12:25 Ansin Barnabas agus Sabhall, tar éis di an aireacht i gcrích, ar ais ó Iarúsailéim, rud a thug leo John, a bhí Mark surnamed.

Gníomhartha na nAspal 13

13:1 Anois, bhí, san Eaglais ag Antioch, fáithe agus múinteoirí, i measc a bhí Barnabas, agus Simon, a bhí ar a dtugtar an Dubh, agus Lucius Cyrene, agus troscadh, a bhí an deartháir altrama Herod an Tetrarch, agus Saul.
13:2 Anois mar a bhí siad mhinistreacht do Tiarna agus fasting, Dúirt an Spiorad Naomh dóibh: "Saul ar leith agus Barnabas dom, don obair atá tofa agam orthu. "
13:3 Ansin, troscadh agus ag guí agus a fhorchur a lámha orthu, chuir siad iad a choinneáil amach.
13:4 Agus a bheith seolta ag an Spiorad Naomh, Chuaigh siad go dtí Seleucia. Agus ó ann sheol siad go Chipir.
13:5 Agus nuair a tháinig siad ag Salamis, Bhí siad ag preaching an Briathar Dé i sionagóga na nGiúdach. Agus bhí siad chomh maith Eoin san Aireacht.
13:6 Agus nuair a bhí thaistil siad ar fud an oileáin ar fad, fiú go Paphos, fuair siad fear áirithe, magician, a prophet bréagach, Giúdach, bh'ainm Bar-Jesu.
13:7 Agus bhí sé leis an proconsul, Sergei Paul, fear stuama. An fear seo, thoghairm Barnabas agus Sabhall, ag iarraidh a éisteacht leis an Briathar Dé.
13:8 Ach Elymas an magician (as sin tá a ainm a aistriú) sheas ina n-aghaidh, ag iarraidh dul ar an proconsul ar shiúl ó na Faith.
13:9 ansin Saul, atá ar a dtugtar freisin Paul, bheith líonadh leis an Spiorad Naomh, d'fhéach sé go géar air,
13:10 agus dúirt sé: "Atá lán de gach deceit agus de gach falsehoods, mac an diabhal, namhaid de gach ceartais, tú riamh d'fheidhm a subvert na bealaí righteous an Tiarna!
13:11 Agus anois, behold, Is é an lámh an Tiarna ar tú. Agus beidh tú a blinded, nach bhfaca an ghrian ar feadh tréimhse ama. "Agus láithreach ceo agus dorchadas thit thar dó. Agus fánaíocht timpeall, Bhí sé ag lorg duine éigin a d'fhéadfadh a luaidhe air leis an lámh.
13:12 Ansin an proconsul, nuair a chonaic sé go raibh déanta cad, chreid, bheith i iontas thar an fhoirceadal an Tiarna.
13:13 Agus nuair Pól agus iad siúd a bhí leis go raibh sheol ó Paphos, tháinig siad ar Perga i Pamphylia. Ansin imigh Seán uathu agus ar ais go Iarúsailéim.
13:14 Ach go fírinneach, siad, taisteal ar aghaidh ó Perga, tháinig ar Antioch i Pisidia. Agus ar dhul isteach sa tsionagóg ar an lá Sabbath, shuigh siad síos.
13:15 Ansin, tar éis an Sliocht as an Dlí agus na fáithe, na ceannairí an tsionagóg chucu, ag rá: "Deartháireacha Noble, má bhíonn in aon fhocal ar exhortation do na daoine, labhair."
13:16 ansin Paul, ag éirí in airde agus motioning as tost lena láimh, Dúirt: "Fir ar Iosrael agus tú a eagla Dé, éisteacht go dlúth.
13:17 An Dia na daoine ar Iosrael roghnaigh ár n-aithreacha, agus exalted na daoine, nuair a bhí siad lonnaitheoirí sa talamh na hÉigipte. Agus le lámh exalted, bhí sé iad a choinneáil amach ó ann.
13:18 Agus ar fud am daichead bliain, endured sé a n-iompar sa bhfásach.
13:19 Agus ag milleadh seacht náisiúin sa talamh de Canaan, roinn sé a gcuid talún i measc iad le crannchur,
13:20 tar éis thart ar ceithre chéad caoga bliain. Agus tar éis na nithe seo, thug sé dóibh breithiúna, fiú go dtí an fáidh Samuel.
13:21 Agus ina dhiaidh sin ar, achainí siad rí. Agus thug Dia dóibh Saul, an mac Kish, fear as threibh Bhiniáimin, ar feadh daichead bliain.
13:22 Agus tar éis a bhaint dó, ardaigh sé suas dóibh rí David. Agus a thairiscint fianaise mar gheall air, a dúirt sé, 'Fuair ​​mé David, mac Jesse, a bheith ina fhear de réir mo chroí féin, a accomplish go léir go mbeidh mé. '
13:23 As a sliocht, i gcomhréir leis an Promise, Dia Thug Íosa an Slánaitheoir ar Iosrael.
13:24 Cuireadh John preaching, roimh an aghaidh a teacht, a baisteadh aithrí do na daoine go léir Iosrael.
13:25 Ansin, nuair a chríochnófar John a chúrsa, bhí á rá aige: 'Níl mé an ceann a mheas tú dom a bheith. Le haghaidh behold, thagann duine i mo dhiaidh, na bróga de a chosa ní fiú mé a scaoileadh. "
13:26 deartháireacha Noble, clann an stoc an Abraham, agus iad siúd i measc tú a bhfuil eagla Dé, is é a thabhairt duit ar an Focal an tslánaithe curtha chuig.
13:27 Dóibh siúd a bhí ina gcónaí in Iarúsailéim, agus a rialóirí, heeding luach dó, ná na guthanna na Prophets atá léite ar gach Sabbath, chomhlíonadh na trí judging aige.
13:28 Agus cé fuair siad aon cás i leith báis phaisinéirí ina choinne, achainí siad Pilate, ionas go bhféadfadh siad é a chur chun báis.
13:29 Agus nuair a bhí gach rud comhlíonta acu a bhí scríofa mar gheall air, cur síos air ón gcrann, chuir siad air i tuama.
13:30 Ach go fírinneach, Dia ardaithe air suas ó mhairbh ar an tríú lá.
13:31 Agus bhí sé le feiceáil sé ar feadh laethanta go leor ag na daoine a chuaigh suas leis ón Ghalilé go Iarúsailéim, a fiú anois a finnéithe do na daoine.
13:32 Agus tá muid ag fógairt a thabhairt duit go bhfuil an Promise, a rinneadh go dtí ár n-aithreacha,
13:33 Tá a chomhlíonadh roimh an Dia dár leanaí trí fheasacht suas Íosa, díreach mar tá sé scríofa sa dara Salm chomh maith: 'Is tú mo Mhac. An lá seo tá mé begotten agat. '
13:34 Anois, ós rud é ardaigh sé ó mhairbh é, sa chaoi is go a thuilleadh ar ais chuig éilliú, Tá sé ráite aige seo: 'Beidh mé a thabhairt duit na rudaí naofa de David, an ceann dílis. "
13:35 Agus chomh maith ansin, in áit eile, a deir sé: 'Ní bheidh tú ar chumas do naofa a fheiceáil éilliú. "
13:36 Do David, nuair a bhí ministered sé ar a ghlúin de réir an beidh Dé, thit chodladh, agus bhí sé ag chur in aice leis a shinsear, agus chonaic sé éilliú.
13:37 Ach go fírinneach, Nach bhfuil feicthe aige lena bhfuil Dia ardaigh ó mhairbh éilliú.
13:38 Dá bhrí sin,, lig sé a bheith ar eolas agat, deartháireacha uasal, is trí dó fógra a loghadh tú ó peacaí agus ó gach rud trína ní raibh tú in ann a bheidh le fírinniú sna dhlí Mhaois.
13:39 I dó, gach duine a chreideann bhfuil údar.
13:40 Dá bhrí sin,, Bí cúramach, lest dúradh cad ag an Prophets féidir overwhelm tú:
13:41 'Despisers tú! Féach, agus Wonder, agus a bheith scaipthe! I gcás Tá mé ag obair ghníomhas i do laethanta, gníomhas nach mbeadh tú a chreidiúint, fiú amháin dá mbeadh duine éigin a mhíniú duit. ' "
13:42 Ansin, mar a bhí siad ag imeacht, d'iarr siad orthu más rud é, ar an Sabbath a leanas, d'fhéadfadh siad a labhairt na focail seo leo.
13:43 Agus nuair a bhí an tsionagóg a dhíbhe, go leor i measc na Giúdaigh agus na worshippers nua seo a leanas Pól agus Barnabas. agus tá siad, labhairt leo, ina luí orthu chun leanúint ar aghaidh i an grásta Dé.
13:44 Ach go fírinneach, ar an Sabbath a leanas, beagnach tháinig an chathair ar fad le chéile chun éisteacht leis an Briathar Dé.
13:45 Ansin na Giúdaigh, féachaint ar na sluaite, Líonadh le envy, agus tá siad, blaspheming, salach na rudaí a bhí á rá ag Paul.
13:46 Ansin dúirt Pól agus Barnabas go daingean: "Ba ghá a labhairt leis an Briathar Dé ar dtús a thabhairt duit. Ach toisc go dhiúltú tú é, agus mar sin breitheamh díbh féin unworthy na beatha síoraí, behold, cas muid go dtí an Gentiles.
13:47 I gcás go bhfuil sin an Tiarna treoir dúinn: 'Tá mé a leagtar tú mar solas do na Gentiles, ionas gur féidir leat salvation a thabhairt chuig an foircinn an domhain. ' "
13:48 Ansin na Gentiles, ar éisteacht seo, Bhí gladdened, agus bhí siad ag glóire an Briathar Dé. Ocus oiread agus is a chreidtear preordained chun na beatha síoraí.
13:49 Anois, Scaipeadh an briathar an Tiarna ar fud an réigiúin ar fad.
13:50 Ach ghríosadar na Giúdaigh roinnt de na mná devout agus macánta, agus na ceannairí na cathrach. Agus togtha siad suas le géarleanúint i gcoinne Pól agus Barnabas. Agus thiomáin siad iad a choinneáil amach as a n-áiteanna.
13:51 ach siad, croith an deannaigh as a chosa ina gcoinne, chuaigh ar aghaidh chun Iconium.
13:52 Bhí na deisceabail líonadh mar an gcéanna le Úthas agus leis an Spiorad Naomh.

Gníomhartha na nAspal 14

14:1 Anois, a tharla sé i Iconium a tháinig siad le chéile isteach sa tsionagóg de na Giúdaigh, agus labhair siad sa chaoi go bhfuil an iliomad copious de idir Giúdaigh agus Gréagaigh chreid.
14:2 Ach go fírinneach, na Giúdaigh a bhí unbelieving bhí ngríosú agus enflamed na anamacha na dream seo in aghaidh na deartháireacha.
14:3 Agus mar sin, D'fhan siad ar feadh i bhfad, ag gníomhú di go dílis sa Tiarna, ag tairiscint fianaise ar an Word a ghrásta, ag soláthar comharthaí agus wonders atá déanta ag a lámha.
14:4 Ansin roinneadh an iliomad na cathrach. Agus is cinnte, Bhí roinnt leis na Giúdaigh, ach go fírinneach a bhí daoine eile a bhfuil na nAspal.
14:5 Anois, nuair a bhí ionsaí pleanáilte ag na Gentiles agus na Giúdaigh lena gceannairí, ionas go bhféadfadh siad cóir leighis dóibh le díspeagadh agus cloch orthu,
14:6 siad, a bhaint amach seo, theith le chéile go Lystra agus Derbe, cathracha Lycaonia, agus leis an réigiún ar fad máguaird. Agus bhí siad ag evangelizing san áit sin.
14:7 Ocus fear áirithe ina shuí ag Lystra, faoi ​​mhíchumas ina chosa, bacach óna broinn na máthar, a riamh raibh shiúil.
14:8 An fear a chuala Paul labhairt. agus Paul, gazing ag dó go géar, agus bhreathnú go raibh sé creideamh, ionas go bhféadfadh sé a bheith healed,
14:9 Dúirt le guth ard, "Seas ina seasamh ar do chosa!"Agus léim sé suas agus shiúil timpeall.
14:10 Ach nuair a bhí le feiceáil na sluaite cad a bhí déanta Paul, thóg siad suas a n-guth sa teanga Lycaonian, ag rá, "Na déithe, go ndearna sé an likenesses na bhfear, Tá shliocht go dtí dúinn!"
14:11 Agus d'iarr siad Barnabas, 'Iúpatar,'Fós go fírinneach a dtugtar siad Paul, 'Mearcair,'Toisc go raibh sé an cainteoir luaidhe.
14:12 chomh maith leis sin, an sagart ar Iúpatar, a bhí taobh amuigh den chathair, os comhair an geata, a thabhairt i damh agus garlands, Bhí sé sásta íobairt a thairiscint le na daoine.
14:13 Agus chomh luath agus is na nAspal, Barnabas agus Paul, Bhí chuala an, tearing gcuid tunics, léim siad isteach sa slua, ag caoineadh amach
14:14 agus ag rá: "Fir, cén fáth go mbeadh tú é seo a? Tá rún daingean againn mortals, fir cosúil le díbh féin, preaching duit a bheidh le comhshó, as na rudaí seo vain, leis an Dia beo, a rinne neamh agus talamh agus an fharraige agus gach a bhfuil iontu.
14:15 I glúnta roimhe, cead tugtha aige náisiúin go léir chun siúl ina mbealaí féin.
14:16 ach is cinnte, níor fhág sé é féin gan fianaise, déanamh go maith ó neamh, ag tabhairt bháisteach agus séasúir torthúil, líonadh a gcroí le bia agus Úthas. "
14:17 Agus ag rá na rudaí seo, bhí siad ar éigean ann chun srian a chur sluaite ó immolating leo.
14:18 Anois Giúdaigh áirithe ó Antioch agus Iconium tháinig ann. Agus tar luí ar an slua, stoned siad Pól agus dragged sé taobh amuigh den chathair, ag smaoineamh air a bheith marbh.
14:19 Ach mar a bhí na deisceabail ina seasamh timpeall air, fuair sé suas agus chuaigh isteach sa chathair. Agus an lá dár gcionn, bhunaigh sé amach le Barnabas do Derbe.
14:20 Agus nuair a bhí evangelized acu sin chathair, agus bhí múinte go leor, d'fhill siad arís chun Lystra agus go Iconium agus go Antioch,
14:21 neartú na anamacha na deisceabail, agus exhorting dóibh gur chóir dóibh fanacht i gcónaí sa chreideamh, agus go bhfuil sé riachtanach dúinn chun dul isteach i ríocht Dé trí go leor tribulations.
14:22 Agus nuair a bhí bunaithe acu sagairt dóibh i ngach séipéal, agus bhí prayed le troscadh, le moladh siad iad chun an Tiarna, i chreid siad.
14:23 Agus ag taisteal trí Pisidia, tháinig siad i Pamphylia.
14:24 Agus tar labhartha an briathar an Tiarna i Perga, Chuaigh siad síos Attalia isteach.
14:25 Agus ó ann, sheol siad go Antioch, nuair a raibh siad le moladh leis an grásta Dé as an obair a bhí siad i gcrích anois.
14:26 Agus nuair a tháinig siad agus bhí bailithe le chéile an séipéal, gaolmhara acu cad rudaí is fearr a bhí déanta Dia leo, agus mar a d'oscail sé an doras ar an chreidimh do na Gentiles.
14:27 Go rabhadar i gcás aon suim beag ama leis na deisceabail.

Gníomhartha na nAspal 15

15:1 Agus na cinn áirithe, anuas ó Judea, bhí ag teagasc na deartháireacha, "Mura bhfuil tú ag circumcised i gcomhréir leis an nós Mhaois, Ní féidir leat a shábháil. "
15:2 Dá bhrí sin,, nuair a rinne Pól agus Barnabas aon éirí amach beag ina n-aghaidh, shocraigh siad go Pól agus Barnabas, agus cuid acu ó an taobh i gcoinne, Ba chóir dul suas go dtí na nAspal agus sagairt in Iarúsailéim a bhaineann leis an gceist.
15:3 Dá bhrí sin,, á threorú ag an séipéal, thaistil siad trí Phoenicia agus Samaria, cur síos ar an comhshó an Gentiles. Agus ba chúis siad áthas mór i measc na deartháireacha.
15:4 Agus nuair a tháinig siad i Iarúsailéim, bhfuarthas iad ag an séipéal agus na nAspal agus na elders, tuairisciú cad rudaí is fearr a bhí déanta Dia leo.
15:5 Ach cuid acu ó na sect na Fairisínigh, iad siúd a bhí creidimh, d'ardaigh suas ag rá, "Tá sé riachtanach dóibh a bheith circumcised agus a treoir a choinneáil ar an Dlí Moses."
15:6 Agus na nAspal agus elders tháinig le chéile aire a bhaint as an t-ábhar.
15:7 Agus tar éis áitiú mór a bhí ar siúl, Peadar ardaigh suas agus dúirt leo: "Deartháireacha Noble, tá a fhios agat go bhfuil, le cúpla lá anuas, Dia roghnaigh as inár measc, ag mo bhéal, Gentiles ag éisteacht le briathar an tSoiscéil agus chun a chreidiúint.
15:8 agus Dia, a bhfuil aithne aige hearts, fianaise Thairgtear, ag tabhairt an Spiorad Naomh dóibh, díreach mar atá dúinn.
15:9 Agus idirdhealú sé rud ar bith idir muid féin agus iad, purifying a gcroí le creideamh.
15:10 anois, dá bhrí sin, cén fáth a bhfuil tú ag tempt Dia a fhorchur cuing ar an necks na deisceabail, nach dtarlóidh ár n-aithreacha ná bhíomar in ann a iompróidh?
15:11 Ach ag an grásta an Tiarna Íosa Críost, creidimid d'fhonn a shábháil, ar an modh céanna mar iad. "
15:12 Ansin, bhí an iliomad ar fad adh. Agus bhí siad ag éisteacht le Barnabas agus Paul, cur síos ar an méid a bhí wrought comharthaí mór agus wonders Dia i measc na Gentiles tríothu.
15:13 Agus tar éis go raibh siad ina dtost, James fhreagair ag rá: "Deartháireacha Noble, éist liom.
15:14 Simon Tá mínithe ar cén slí Dia cuairt á tabhairt air den chéad uair, ionas go gcuirfear as na págánaigh le daoine chun a ainm.
15:15 Agus tá na focail an Prophets Aontaím leis an, díreach mar a scríobhadh é:
15:16 'Tar éis na rudaí, Beidh mé ar ais, agus beidh mé ag atógáil an tabernacle David, atá tar éis titim síos. Agus beidh mé ag atógáil a fothracha, agus beidh mé ag ardú sé suas,
15:17 ionas gur féidir an chuid eile de na fir a lorg an Tiarna, chomh maith leis na náisiúin ar fud mbeidh m'ainm n-agrófar, a deir an Tiarna, a dhéanann na rudaí seo. "
15:18 Chun an Tiarna, Tá a chuid oibre féin ar eolas ó eternity.
15:19 Mar gheall ar seo, breitheamh mé go siúd a bhí a chomhshó atá do Dhia as measc na Gentiles iad gan a bheith suaite,
15:20 ach ina ionad sin a scríobh againn dóibh, gur chóir dóibh iad féin a choinneáil ó thruailliú idols, agus ó fornication, agus as aon rud a suffocated, agus ó fola.
15:21 Do Moses, ó am ársa, Bhí i ngach cathair siúd a seanmóir air sa synagogues, i gcás é a léamh ar gach Sabbath. "
15:22 Ansin sásta é an Apostles agus elders, leis an Eaglais ar fad, le fir as measc iad a roghnú, agus a sheoladh chuig Antioch, le Pól agus Barnabas, agus Judas, a bhí surnamed Barsabbas, agus Silas, fir preeminent i measc na deartháireacha,
15:23 méid a bhí scríofa ag a lámha féin: "Tá an nAspal agus elders, deartháireacha, dóibh siúd atá ag Antioch agus an tSiria agus Cilicia, deartháireacha as an Gentiles, beannachtaí.
15:24 Ós rud é go táimid tar éis éisteacht go bhfuil roinnt, ag dul amach as inár measc, Tá trioblóideacha agat le focail, subverting do anamacha, go dtug againn aon aithne,
15:25 sásta sé ar ár gcumas, á chur le chéile mar aon ní amháin, le fir a roghnú agus iad a chur chuig duit, lenár Barnabas is beloved agus Paul:
15:26 fir a bhfuil ar láimh thar a saoil thar ceann an ainm ár dTiarna Íosa Críost.
15:27 Dá bhrí sin,, ní mór dúinn a sheoladh Judas agus Silas, a bheidh iad féin chomh maith, leis an bhfocal labhartha, athdhearbhú a thabhairt duit na rudaí céanna.
15:28 Mar tá sé an chuma go maith leis an Spiorad Naomh agus le linn aon ualach breise a fhorchur ar tú, seachas na rudaí is gá:
15:29 go tú aon iarratas ó rudaí immolated do idols, agus ó fola, agus ó méid atá bainte suffocated, agus ó fornication. Beidh tú a dhéanamh go maith a choinneáil díbh féin as na rudaí seo. Céad slán. "
15:30 Agus mar sin, a bheith briste, Chuaigh siad síos go dtí Antioch. Agus a bhailiú ar an iliomad le chéile, sheachadadh siad an epistle.
15:31 Agus nuair a bhí siad a léamh, bhí siad gladdened ag an sólás.
15:32 Ach Judas agus Silas, tír í Prophets féin, consoled na deartháireacha a bhfuil go leor focail, agus Treisíodh iad.
15:33 Ansin, tar éis seal a chaitheamh níos mó ama ann, Díbheadh ​​siad síocháin, ag na deartháireacha, dóibh siúd gur sheol seisean nó sise.
15:34 Ach dhealraigh sé go maith a Silas a bheith ann. Mar sin, Judas imigh aonar chun Iarúsailéim.
15:35 Agus Pól agus Barnabas fhan ag Antioch, le go leor eile, teagasc agus evangelizing an Briathar Dé.
15:36 Ansin, tar éis roinnt laethanta, Paul dúirt go Barnabas, "Lig dúinn filleadh ar cuairt ar dheartháireacha fud na cathracha ina ní mór dúinn a preached ar an Briathar Dé, a fheiceáil conas a bhfuil siad. "
15:37 Agus Barnabas ag iarraidh a ghlacadh John, a bhí Mark surnamed, leo chomh maith.
15:38 Ach bhí Paul ag rá nár chóir dó a bheith faighte, ós rud é tharraing sé as dóibh, tráth ar Pamphylia, agus ní raibh sé imithe leo san obair.
15:39 Agus tharla easaontas, go feadh méid a d'imigh siad óna chéile. agus Barnabas, go deimhin ag cur Mark, sheol go Chipir.
15:40 Ach go fírinneach, Paul, Silas roghnú, leagan Amach, á gcur ar fáil ag na deartháireacha chun an grásta Dé.
15:41 Agus thaistil tríd an tSiria agus Cilicia, ag deimhniú an Eaglaisí, ordú dóibh a choinneáil ar an precepts na nAspal agus na elders.

Gníomhartha na nAspal 16

16:1 Ansin tháinig sé i dtír ag Derbe agus Lystra. Agus behold, disciple áirithe darb ainm Timothy bhí ann, an mac ar bhean Giúdach dílis, a athair Gentile.
16:2 Na deartháireacha a bhí ag Lystra agus Iconium rinneadh fianaise mhaith dó.
16:3 Paul Theastaigh an fear taisteal leis, agus ag cur air, circumcised sé air, mar gheall ar na Giúdaigh a bhí sna hionaid sin. Mar a fhios acu go léir go raibh a athair ina Gentile.
16:4 Agus mar a bhí siad ag taisteal tríd na cathracha, sheachadadh siad dóibh na dogmas a choinneáil, Bhí decreed ag an Apostles agus elders a bhí ag Iarúsailéim.
16:5 Agus is cinnte, na Eaglaisí bhí á neartú mheon agus bhí méadú i líon gach lá.
16:6 Ansin, agus ag trasnú tríd Phrygia agus thart ar Galatia, bhí siad cosc ​​ag an Spiorad Naomh ó labhairt na Word san Áise.
16:7 Ach nuair a tháinig siad i Mysia, iarracht siad chun dul Bithynia isteach, ach ní bheadh ​​an Spiorad Íosa ligfidh siad do na.
16:8 Ansin, nuair ealiagh siad trí Mysia, shliocht siad go Troas.
16:9 Ocus fios fís san oíche a Pól fear áirithe na Macadóine, seasamh agus phléadáil leis, agus ag rá: "Tras Macadóine isteach agus cabhrú linn!"
16:10 Ansin, tar éis a chonaic sé an fhís, láithreach d'fhéachamar le leagan amach i gcomhair Mhacadóin, bheith cinnte go raibh ar a dtugtar Dia dúinn a evangelize dóibh.
16:11 Agus seoltóireacht ó Troas, ag cur conair dhíreach, tháinig muid ag Samothrace, agus an lá dár gcionn, ag Neapolis,
16:12 agus as sin go Philippi, a bhfuil an chathair preeminent i réimse na Macadóine, Colony. Anois bhí muid sa chathair seo roinnt laethanta, bronnta le chéile.
16:13 Ansin, ar an lá Sabbath, bhí muid ag siúl lasmuigh den gheata, in aice abhainn, sa chás go bhfuil an chuma a bheith ina bailiú paidir. Agus suí síos, bhí muid ag caint leis na mná a bhí le chéile a.
16:14 Agus bean áirithe, ainmnithe Lydia, an díoltóra de corcra i gcathair na Thyatira, worshiper Dé, éist. Agus d'oscail an Tiarna a croí a bheith ar oscailt do an méid a bhí á rá Paul.
16:15 Agus nuair a bhí sí baptized, lena teaghlach, Phléadáil sí le linn, ag rá: "Má tá tú mheas mé a bheith dílis don Tiarna, dul i mbun mo theach agus a thaisceadh ann. "Agus cinnte sí dúinn.
16:16 Ansin a tharla sé go, mar a bhí muid ag dul amach go dtí paidir, cailín áirithe, a bhfuil de mheon divination, bhuail sé le linn. Bhí sí ina fhoinse bhrabúis mór di máistrí, trí mheán a divining.
16:17 An cailín seo, seo a leanas Paul agus linn, bhí ag caoineadh amach, ag rá: "Tá na fir seirbhísigh an Té is airde Dia! Tá siad ag fógairt a thabhairt duit ar an mbealach an tslánaithe!"
16:18 Anois behaved sí ar an mbealach seo ar feadh laethanta go leor. ach Paul, á grieved, bliain d'aois agus dúirt sé leis an spiorad, "Ordaímse duit, in ainm Íosa Críost, chun dul amach as di. "Agus chuaigh sé ar shiúl sa uair chéanna.
16:19 Ach cuid máistrí, féachaint chuige go ndeachaigh an dóchas a gcuid brabúis ar shiúl, gabhadh Paul agus Silas, agus thug siad iad chuig an rialóirí ag an teach cúirte.
16:20 Agus iad i láthair na giúistísí, Dúirt siad: "Tá na fir ag cur isteach ar ár n-chathair, ós rud é go bhfuil siad Giúdaigh.
16:21 Agus tá siad ag fógairt ar bhealach nach bhfuil dleathach dúinn a ghlacadh ná a thabhairt faoi deara, ós rud é go bhfuil muid Rómhánaigh. "
16:22 Agus rushed na daoine le chéile ina gcoinne. Agus na giúistísí, tearing gcuid tunics, ordaigh iad a bheith ann fosta le foirne.
16:23 Agus nuair a bhí éirleach siad go leor scourges orthu, chaith siad iad i bpríosún, threoir a thabhairt don garda chun féachaint orthu go dícheallach.
16:24 Agus ós rud é go bhfuair sé den chineál seo ordú, chaith sé iad isteach sa chill bpríosún istigh, agus srianta sé a chosa le stoic.
16:25 Ansin, i lár na hoíche, Paul agus Silas bhí ag guí agus ag moladh Dé. Agus iad siúd a bhí chomh maith faoi choimeád a bhí ag éisteacht leo.
16:26 Ach go fírinneach, bhí crith talún tobann, chomh mór sin go raibh ar athraíodh a ionad an dúshraith an phríosúin. Agus láithreach osclaíodh na doirse, agus scaoileadh na ceangail gach duine.
16:27 Ansin an garda príosún, bheith jarred awake, agus go bhfaca na doirse an phríosúin a oscailt, tharraing sé a chlaíomh agus a bheartaítear a mharú féin, cheapadh go éalaigh na príosúnaigh.
16:28 Ach adeir Pól amach le guth ard, ag rá: "An bhfuil aon dochar do féin, do tá muid go léir anseo!"
16:29 Ansin ag iarraidh solas, tháinig sé. agus crith, thit sé roimh na cosa de Pól agus Silas.
16:30 Agus iad a thabhairt taobh amuigh, a dúirt sé, "Sirs, cad is gá dom a dhéanamh, ionas gur féidir liom a bheith shábháil?"
16:31 Mar sin, dúirt siad, "Creidim i an Tiarna Íosa, agus ansin beidh tú a shábháil, le do theaghlach. "
16:32 Agus labhair siad an Briathar Dé dó, chomh maith leo siúd ar fad a bhí ina theach.
16:33 agus sé, cur leo i n-uair chéanna ar an oíche, nite a scourges. Agus bhí sé baptized, sin agus seo chugainn a theaghlach ar fad.
16:34 Agus nuair a thug sé iad isteach ina theach féin, bhunaigh sé tábla dóibh. Agus bhí sé joyous, lena teaghlach ar fad, chreidiúint i nDia.
16:35 Agus nuair a tháinig solas an lae, na giúistísí chuir na freastalaithe, ag rá, "Scaoileadh na fir."
16:36 Ach thuairiscigh an garda príosún na focail seo Paul: "Tá na giúistísí a sheoladh chuig a scaoileadh agat. anois, dá bhrí sin, imeacht. Téigh i síocháin. "
16:37 Ach dúirt Pól leo: "Tá siad fosta dúinn go poiblí, cé nach raibh muid ag cáineadh. fir Tá siad arna gcaitheamh atá Rómhánaigh i bpríosún. Agus anois go mbeadh siad ag tiomáint dúinn amach rúnda? Ní h-ea. Ina áit sin, lig dóibh teacht chun tosaigh,
16:38 agus lig dúinn iad a bhrú amach. "Agus thuairiscigh an attendants na focail seo do na giúistísí. I ndiaidh dó éisteacht go raibh siad Rómhánaigh, bhí siad eagla.
16:39 agus teacht, Phléadáil siad leo, agus is cúis leo amach, begged siad iad imeacht ón chathair.
16:40 Agus chuaigh siad amach as an bpríosún agus tháinig sé isteach sa teach de Lydia. Agus a bhfuil le feiceáil ar an deartháireacha, consoled siad iad, agus ansin leagann siad amach.

Gníomhartha na nAspal 17

17:1 Anois, nuair a bhí shiúil siad tríd an Amphipolis agus Apollonia, tháinig siad ar Teasaloinicé, áit a raibh sionagóg na nGiúdach.
17:2 ansin Paul, de réir saincheaptha, iontráil dóibh. Agus ar feadh trí Sabbaths dhíospóid sé leo mar gheall ar an Scrioptúir,
17:3 a léirmhíniú agus gurbh é a bhí sí is gá chun Chríost ag fulaingt agus go n-ardóidh arís ó mhairbh, agus go bhfuil "an an Íosa Críost, bhfuil mé ag fógairt a thabhairt duit. "
17:4 Agus chreid cuid acu agus bhí ceangailte le Paul agus Silas, agus drong mhór díobh as na worshippers agus na Gentiles, agus bhí siad ní cúpla mná uasal.
17:5 Ach na Giúdaigh, á éad, agus a cheanglaíonn le evildoers áirithe i measc na bhfear coiteann, ba chúis le suaitheadh, agus togtha siad suas an chathair. Agus glacadh le post in aice leis an teach na Jason, d'iarr siad a bheith i gceannas orthu amach do na daoine.
17:6 Agus nuair nach raibh siad le fáil orthu, dragged siad Jason agus deartháireacha áirithe an rialóirí an chathair, ag caoineadh amach: "I gcás na tá na cinn a bhfuil adhaint an chathair. Agus tháinig siad anseo,
17:7 agus tá Jason ghlac iad. Agus go léir na fir gníomhú contrártha do foraitheanta Caesar, ag rá go bhfuil rí eile, Íosa. "
17:8 Agus ghríosadar siad na daoine. Agus na rialóirí na cathrach, ar éisteacht na rudaí seo,
17:9 agus tar éis míniú ón Jason agus na cinn eile a fuarthas, scaoilte.
17:10 Ach go fírinneach, na deartháireacha sheoladh go pras Paul agus Silas ar shiúl ag oíche a Beroea. Agus nuair a tháinig siad, tháinig siad ar an tsionagóg de na Giúdaigh.
17:11 Ach bhí na níos uaisle ná iad siúd a bhí ag Teasaloinicé. Fuair ​​siad an focal a bhí le gach díograis, laethúil a scrúdóidh an t Scrioptúir a fheiceáil má bhí na rudaí seo mar sin.
17:12 agus go deimhin, go leor chreid ina measc, chomh maith le nach beag i measc na bhfear Gentile onórach agus mná.
17:13 Ansin, nuair a bhí thuig na Giúdaigh de Thessalonica gur cuireadh an Briathar Dé preached freisin ag Paul ag Beroea, Chuaigh siad ann freisin, stirring suas agus cur isteach ar an iliomad.
17:14 Agus ansin na deartháireacha sheoladh go tapa Paul shiúl, ionas go bhféadfadh sé a taisteal ar muir. Ach Silas agus Timothy d'fhan sé ann.
17:15 Ansin iad siúd a bhí le rá Paul thug sé chomh fada agus is hAithne. Agus tar éis ordú a gheobhaidh uaidh go Silas agus Timothy, gur chóir dóibh teacht dó go tapa, leagann siad amach.
17:16 Anois agus d'fhan Pól dóibh san Aithin, bhí stirred a spiorad suas laistigh dó, féachaint ar an chathair a thugtar do idolatry.
17:17 Agus mar sin, bhí sé ag dhíospóid leis na Giúdaigh sa tsionagóg, agus leis na worshippers, agus in áiteanna poiblí, i rith gach lae, le cibé duine a bhí ann.
17:18 Anois bhí fealsúna Epicurean agus stoic áirithe ag argóint leis. Agus bhí cuid rá, "Cad a dhéanann an sower an Bhriathair ag iarraidh a rá?"Ach bhí daoine eile ag rá, "Dealraíonn sé a bheith ina bholscaire do deamhain nua." Mar a bhí sé ag fógairt dóibh Íosa agus an aiséirí.
17:19 Agus a ghabháil dó, thug siad dó go dtí an Areopagus, ag rá: "An bhfuil muid in ann a fháil amach cad é an fhoirceadal nua, mar gheall ar a labhraíonn tú?
17:20 I gcás tú a thabhairt smaointe nua áirithe a sholáthar dár chluasa. Agus mar sin ba mhaith linn buíochas a fháil amach cad is brí leis na rudaí seo. "
17:21 (Anois go léir na hAithnigh, agus cuairteoirí a thagann, agus bhí i seilbh iad féin le rud ar bith eile seachas labhairt nó a éisteacht smaointe nua éagsúla.)
17:22 ach Paul, seasamh i lár na Areopagus, Dúirt: "Fir na hAithne, bhrath go i ngach rud a bhfuil tú in áit superstitious.
17:23 I gcás mar a bhí mé ag rith ag agus noticing do idols, Chinn mé freisin altóir, a bhí scríofa ar: DON Dia anaithnid. Dá bhrí sin,, cad a adhradh tú i aineolas, Is é seo cad tá mé ag preaching duit:
17:24 an Dia a rinne an domhan agus go léir go bhfuil ann, an ceann a bhfuil an Tiarna neamh agus talamh, nach bhfuil cónaí i temples rinneadh leis na lámha.
17:25 Ní é sin d'fhóin sé ag na lámha na bhfear, amhail is dá mba gá acu rud ar bith, ós rud é go bhfuil sé an té a thugann le gach saol rud agus anála agus gach rud eile.
17:26 Agus tá a rinne sé, as ceann, gach teaghlach de dhéantús an duine: chun cónaí ar an aghaidh an domhain ar fad, lena gcinntear na séasúir ceaptha agus na teorainneacha a n-áit chónaithe,
17:27 sa chaoi is a lorg Dia, más rud é b'fhéidir dar leo é nó a fháil dó, cé nach bhfuil sé i bhfad ó gach duine againn.
17:28 'I gcás i dó cónaí orainn, agus bogadh, agus ann. "Díreach mar tá roinnt de do chuid filí féin san. 'I gcás tá muid freisin ar a chlann. "
17:29 Dá bhrí sin,, ós rud é go bhfuil muid ar an teaghlach Dé, Ní mór dúinn a mheas óir nó airgid nó clocha lómhara, nó na greanadóireachtaí na healaíne agus na samhlaíochta de dhéantús an duine, a bheith ina léiriú ar an méid is Dhiaga.
17:30 agus go deimhin, Dia, tar éis d'fhéach síos chun an aineolas na hamanna, Tá sé fógartha anois le fir gur chóir gach duine i ngach áit a dhéanamh Aithrí.
17:31 I gcás cheap sé in aghaidh an lae ar a mbeidh sé mheas an domhain i gcothromas, tríd an fear a bhfuil cheap sé, ag tairiscint creideamh go léir, ag ardú air ó na mairbh. "
17:32 Agus nuair a chuala siad mar gheall ar an aiséirí na marbh, go deimhin, Bhí roinnt derisive, agus dúirt daoine eile, "Beidh muid ag éisteacht a thabhairt duit faoi seo arís."
17:33 Mar sin, imigh Pól as ina measc.
17:34 Ach go fírinneach, fir áirithe, cloí leis, gur chreid. Ina measc siúd bhí chomh maith Dionysius an Areopagite, agus bean darb ainm Damaris, agus daoine eile leo.

Gníomhartha na nAspal 18

18:1 Tar éis na rudaí seo, bheith imithe ó na hAithne, tháinig sé i dtír ag Corinth.
18:2 I ndiaidh dó teacht ar áirithe Giúdach ainmnithe Aquila, rugadh i Pontus, a tháinig le déanaí ón Iodáil le Priscilla bhean chéile, (mar gheall go raibh ordaigh Claudius gach Giúdaigh a imeacht ó na Róimhe,) bhuail sé leo.
18:3 Agus toisc go raibh sé ar an trádáil chéanna, chuir sé leo agus bhí ag obair. (Anois bhí siad tentmakers ag trádáil.)
18:4 Agus bhí sé ag argóint sa tsionagóg ar gach Sabbath, a thabhairt isteach an t-ainm an Tiarna Íosa. Agus bhí sé ag luí Giúdaigh agus Gréagaigh.
18:5 Agus nuair a tháinig Silas agus Timothy ó Mhacadóin, Paul sheas daingean sa Word, testifying leis na Giúdaigh go bhfuil Íosa an Críost.
18:6 Ach ós rud é go raibh siad ag contradicting air agus blaspheming, chroith sé a chuid baill éadaigh agus dúirt sé leo:: "Tá do fuil ar do chuid féin cinnirí. Tá mé glan. As seo amach, Beidh mé ag dul go dtí an Gentiles. "
18:7 Agus ag gluaiseacht ón áit, chuaigh sé isteach sa teach an fear áirithe, ainmnithe Titus an Just a, worshiper Dé, a teach a bhí adjoined leis an tsionagóg.
18:8 Anois crispus, ina cheannaire ar an tsionagóg, chreid sa Tiarna, lena theach ar fad. Agus go leor de na Corinthians, ar éisteacht, Chreid agus bhaist.
18:9 Ansin dúirt an Tiarna le Pól, trí fís san oíche: "Ná bíodh faitíos ort. Ina áit sin, labhairt amach agus ná bí ciúin.
18:10 Le haghaidh mé leat. Agus beidh aon duine a ghlacadh a shealbhú de tú, sa chaoi is go bhfuil tú a dhéanamh dochar. I gcás go leor de na daoine sa chathair seo atá le liom. "
18:11 Ansin shocraigh sé ann ar feadh bliana agus sé mhí, múineadh an Briathar Dé ina measc.
18:12 Ach nuair a bhí Gallio proconsul de Achaia, na Giúdaigh eirigh suas le ceann amháin de in aghaidh Paul. Agus thug siad dó go dtí an bhinse,
18:13 ag rá, "Ina luí sé fir a adhradh Dé contrártha le dlí."
18:14 Ansin, nuair a bhí Paul ag tosú a oscailt a bhéal, Gallio dúirt leis na Giúdaigh: "Más rud é seo Bhí roinnt ábhar éagóra, nó gníomhas ghránna, O Giúdaigh uasal, Ba mhaith liom tacaíocht a thabhairt duit, is ceart.
18:15 Ach más rud é go fírinneach tá na ceisteanna faoi fhocal agus ainmneacha agus do dhlí, ba chóir duit a fheiceáil chun díbh féin é. Ní bheidh mé a dhéanfaidh meastóireacht ar nithe den sórt sin. "
18:16 Agus d'ordaigh sé iad as an mbinse.
18:17 ach siad, a ghabháil Sosthenes, ina cheannaire ar an tsionagóg, buille dó os comhair an bhinse. Agus léirigh Gallio aon imní do na rudaí seo.
18:18 Ach go fírinneach, Paul, tar bhfanadh sé do laethanta go leor níos mó, ag beannacht sin go dtí na deartháireacha, sheol tSiria, agus leis go raibh Priscilla agus Aquila. Anois, bhí shaved sé a cheann i Cenchreae, do bhí déanta aige vow.
18:19 Agus tháinig sé i dtír ag Ephesus, agus d'fhág sé iad taobh thiar ann. Ach go fírinneach, sé é féin, dul i mbun an tsionagóg, bhí dhíospóid leis na Giúdaigh.
18:20 Ansin, cé go raibh siad ag iarraidh air a bheith ar feadh tréimhse níos faide, Ní bheadh ​​sé ag aontú.
18:21 Ina áit sin, fágáil slán agus a rá leo, "Beidh mé ar ais chugat arís, le cúnamh Dé,"Chuir sé amach as Ephesus.
18:22 Agus tar éis dul síos go dtí Caesarea, chuaigh sé suas go Iarúsailéim, agus bheannaigh sé an Eaglais ansin, agus ansin shliocht sé go Antioch.
18:23 Agus tar chaith roinnt méid ama ann, bhunaigh sé amach, agus shiúil sé in ord tríd an réigiún na Galatia agus Phrygia, neartú na deisceabail.
18:24 Anois Giúdach áirithe darb ainm Apollo, Rugadh ar Alexandria, fear eloquent do bhí neartmhar leis na Scrioptúir, tháinig ar Ephesus.
18:25 Bhí d'fhoghlaim sé i Bealach an Tiarna. Agus a bheith fervent i spiorad, bhí sé ag labhairt agus teagasc na rudaí a bhfuil Íosa, ach a fhios agam ach an baisteadh John.
18:26 Agus mar sin, thosaigh sé ag gníomhú go dílis sa tsionagóg. Agus nuair a bhí cloiste Priscilla agus Aquila air, ghlac siad dó leataobh agus expounded an Bealach an Tiarna dó níos déine.
18:27 Ansin, ós rud é raibh sé ag iarraidh dul go dtí Achaia, na deartháireacha scríobh exhortation chun na deisceabail, ionas go bhféadfadh siad glacadh leis. Agus nuair a tháinig sé, bhí sé go leor plé leo siúd a chreid a.
18:28 Mar bhí sé vehemently agus go poiblí reproving na Giúdaigh, ag nochtadh tríd an Scrioptúir go bhfuil Íosa an Críost.

Gníomhartha na nAspal 19

19:1 Anois a tharla sé go, cé go raibh Apollo ag Corinth, Paul, tar éis dó journeyed trí na réigiúin uachtair, tháinig ar Ephesus. Agus bhuail sé le dheisceabail áirithe.
19:2 Agus dúirt sé leo, "Tar éis chreidiúint, fuair tú an Spiorad Naomh?"Ach dúirt siad leis, "Ní mór dúinn éisteacht fiú go bhfuil Spiorad Naomh."
19:3 Ach go fírinneach, a dúirt sé, "Ansin, leis an méid atá tú ag baisteadh?"Agus dúirt siad, "Leis an baisteadh Eoin."
19:4 Ansin dúirt Paul: "John bhaist na daoine a bhfuil an baisteadh an aithrí, ag rá gur chóir dóibh chreideann sa One atá le teacht i ndiaidh dó, is é sin, in Íosa. "
19:5 Ar éisteacht na rudaí seo, Rinneadh baisteadh iad in ainm an Tiarna Íosa.
19:6 Agus nuair a bhí a fhorchuirtear Paul a lámha orthu, an Spiorad Naomh a tháinig os a gcionn. Agus bhí siad ag labhairt i dteangacha agus bhfáidheoireacht.
19:7 Anois, bhí na fir thart ar dhá i ngach.
19:8 Ansin, ar dhul isteach sa tsionagóg, bhí sé ag labhairt go dílis ar feadh trí mhí, díospóide agus a luí orthu mar gheall ar an ríocht Dé.
19:9 Ach nuair a tháinig cinn áirithe cruaite agus ní bheadh ​​chreideann, cursing an Bealach an Tiarna i láthair an iliomad, Paul, a tharraingt siar uathu, scartha na deisceabail, díospóide go laethúil i scoil áirithe de Tyrannus.
19:10 Anois, bhí sé seo déanta i rith dhá bhliain, ionas gur éist gach duine a bhí ina gcónaí san Áis don Briathar Dé, idir Giúdaigh agus Gentiles.
19:11 Ocus Dia accomplishing míorúiltí chumhachtach agus neamhchoitianta ag an láimh Paul,
19:12 an oiread sin ionas go fiú nuair éadaí beaga agus fillteáin Tugadh as a chorp go dtí an tinn, na tinnis Tharraing uathu agus na biotáillí wicked imigh.
19:13 Ansin, fiú roinnt de na exorcists Giúdach ag taisteal raibh iarracht an t-ainm an Tiarna Íosa a agairt os cionn na daoine a raibh biotáillí olc, ag rá, "Ceangal mé tú ag mhionn trí Íosa, a bhfuil preaches Paul. "
19:14 Agus bhí Giúdaigh áirithe, na seacht meic Sceva, ceannairí i measc na sagairt, a bhí ag gníomhú ar an mbealach seo.
19:15 Ach fhreagair spiorad ghránna ag rá leo: "Tá a fhios agam Íosa, agus Paul Tá a fhios agam. Ach cé tú féin?"
19:16 Agus an fear, i acu bhí spiorad ghránna, léim orthu agus ag fáil an níos fearr acu dá cheann, bhí ann ina gcoinne, ionas gur theith siad ó'n tigh, naked agus lucht créachtaithe.
19:17 Agus mar sin, Tháinig sé seo ar eolas ag na Giúdaigh agus Gentiles a bhí ina gcónaí ag Ephesus. Agus thit eagla os a gcionn go léir. Ocus magnified an t-ainm an Tiarna Íosa.
19:18 Ocus leor believers teacht, confessing, agus ag fógairt a n-gníomhais.
19:19 Ansin go leor de na daoine a bhí ina dhiaidh sin a sects corr le chéile a gcuid leabhar, loisc siad iad i bhfianaise go léir. Agus tar éis chinneadh an luach na n-, fuair siad an praghas a bheith caoga míle denarii.
19:20 Ar an mbealach seo, an Briathar Dé a bhí ag méadú go láidir agus bhí a dhaingniú.
19:21 Ansin, nuair a bhí na rudaí seo i gcrích, Paul chinn sa Spiorad, tar éis dul trasna trí Macadóine agus Achaia, chun dul go dtí Iarúsailéim, ag rá, "Ansin, tar raibh mé ann, is gá dom a fheiceáil Róimh freisin. "
19:22 Ach a sheoladh dhá cheann de na daoine a bhí a mhinistreacht dó, Timothy agus Erastus, Macadóine isteach, sé é féin a d'fhan ar feadh tamaill san Áise.
19:23 Anois ag an am sin, ní tharla aon suaitheadh ​​beag a bhaineann le Bealach an Tiarna.
19:24 D'fhear áirithe darb ainm Demetrius, a gabha a dhéanamh shrines airgid do Diana, bhí ag soláthar aon bhrabús beag a aos ceirde.
19:25 Agus ag iarraidh orthu le chéile, leo siúd a bhí fostaithe ar an mbealach céanna, a dúirt sé: "Fir, tá a fhios agat go bhfuil ár n-ioncam as an ceardaíochta.
19:26 Agus tá tú ag fheiceáil agus a chloisteáil go bhfuil an fear Paul, de réir áiteamh, Tá iompaithe amach ar an iliomad mór, ní hamháin ó Ephesus, ach ó beagnach gach ceann de na hÁise, ag rá, 'Tá na rudaí nach déithe atá déanta ag lámha. "
19:27 Dá bhrí sin, Níl ach seo, ár slí bheatha, i mbaol a bheith tugtha isteach séanadh, ach freisin beidh an teampall an Diana mór a reputed mar rud ar bith! Ansin fiú í SOILSE, a bhfuil gach ceann de na hÁise agus worships an domhan, Beidh tús a bheith scriosta. "
19:28 Ar na chlos sin, Líonadh siad le fearg, agus adeir siad amach, ag rá, "Is Mór Diana na Eifisigh!"
19:29 Agus líonadh an chathair a bhfuil mearbhall. Agus tar urghabhadh Gaius agus Aristarchus na Macadóine, compánach de Paul, Theith siad foirtil, le ceann amháin de, isteach sa amphitheatre.
19:30 Ansin, nuair a bhí Paul chun dul isteach do na daoine, Ní bheadh ​​na deisceabail cead dó.
19:31 Agus cuid de na ceannairí ón Áise, a bhí a chairde, chomh maith a chur chuige, iarraidh go bhfuil sé nach é féin a chur i láthair san amphitheatre.
19:32 Ach bhí daoine eile ag caoineadh amach rudaí éagsúla. Maidir leis an tionól a bhí i mearbhall, agus ní raibh a fhios an chuid is mó an chúis go raibh siad ar a dtugtar le chéile.
19:33 Mar sin, dragged siad Alexander as an slua, fad is a bhí na Giúdaigh a thiomáint ar aghaidh é. agus Alexander, gesturing lena lámh do tost, ag iarraidh a thabhairt do na daoine míniú.
19:34 Ach chomh luath agus a thuig siad dó a bheith ina Jew, gach aon ghuth, ar feadh thart ar dhá uair an chloig, bhí ag caoineadh amach, "Is Mór Diana na Eifisigh!"
19:35 Agus nuair a bhí calmed an scríobhaí na sluaite, a dúirt sé: "Fir Ephesus, anois cén fear ann nach bhfuil a fhios go bhfuil an chathair na Eifisigh i seirbhís an Diana mór agus an tsleachta ar Iúpatar?
19:36 Dá bhrí sin,, ós rud é nach bhfuil na rudaí seo in ann a bheith salach, is gá duit a bheith socair agus a rud ar bith gríos.
19:37 I gcás go bhfuil tú tugtha ar aghaidh ar na fir, atá luach sacrilegious ná blasphemers i gcoinne do bandia.
19:38 Ach má Demetrius agus na ceardaithe atá leis go bhfuil cás in aghaidh duine ar bith, Is féidir leo a thionól sna cúirteanna, agus tá proconsuls. Lig dóibh cúisigh chéile.
19:39 Ach más mian leat a fhiosrú maidir rudaí eile, Is féidir é seo a chinneadh i tionól dleathach.
19:40 Chun anois tá muid i mbaol a bheith ciontaithe ceannairce thar n-imeachtaí an lae inniu, ó nach bhfuil aon duine a bheidh ciontach i (a choinneáil amhlaidh bhfuil muid in ann fianaise a chur ar fáil) sa bhailiú. "Agus nuair a bhí a dúirt sé seo, dífhostaíodh é an tionól.

Gníomhartha na nAspal 20

20:1 Ansin, tar éis dó scor an fothraim, Paul, ghlaoch ar an deisceabail leis féin agus exhorting iad, dúirt slán. Agus leag sé amach, ionas go bhféadfadh sé dul Macadóine isteach.
20:2 Agus nuair a bhí shiúil sé tríd sna réimsí sin agus bhí exhorted iad le go leor seanmóirí, chuaigh sé isteach sa Ghréig.
20:3 Tar éis a bhí sé chaith trí mhí ann, Beartaíodh treacheries choinne ag na Giúdaigh, díreach mar a bhí sé ar tí dul ag seoltóireacht tSiria isteach. Agus tar éis comhairle den, sé ar ais trí Macadóine.
20:4 Anois, iad siúd a ghabhann leis a bhí Sopater, mac Pyrrhus ó Beroea; agus chomh maith leis na Teasalónaigh, Aristarchus agus Secundus; agus Gaius na Derbe, agus Timothy; agus chomh maith leis Tychicus agus Trophimus ón Áise.
20:5 na, tar a ndeachaigh siad chun tosaigh, fhan linn ag Troas.
20:6 Ach go fírinneach, sheol muid ó Philippi, tar éis na laethanta an tSlimaráin, agus i cúig lá chuaigh muid chucu ag Troas, áit a d'fhan muid le haghaidh seacht lá.
20:7 Ansin, ar an gcéad Sabbath, nuair a bhí le chéile againn le chéile arán a bhriseadh, Paul discoursed leo, ar intinn a leagan amach an chéad lá eile. Ach fada sé a sermon isteach i lár na hoíche.
20:8 Anois, bhí neart lampaí sa seomra uachtarach, áit a raibh bailithe againn.
20:9 Agus ógánaigh áirithe ainmnithe Eutychus, suí ar leac na fuinneoige, á mheá síos ag codlatacht trom (do bhí Pól seanmóir ag fad). Ansin, mar a chuaigh sé a chodladh, thit sé as an seomra tríú hurlár síos. Agus nuair a bhí sé lifted suas, go raibh sé marbh.
20:10 Nuair a d'imigh Pól síos dó, leagan sé é féin níos mó ná é agus, glacadh dó, Dúirt, "Ná bí buartha, as a anam go fóill laistigh air. "
20:11 Agus mar sin, ag dul suas, agus arán briseadh, agus ag ithe, agus tar éis labhairt go maith go dtí go solas an lae, bhunaigh sé amach ansin.
20:12 Anois thug siad an buachaill i beo, agus bhí siad níos mó ná consoled beag.
20:13 Ansin climbed muid ar bord na loinge, agus sheol go Assos, áit a raibh muid a ghlacadh i Paul. I gcás mar sin shocraigh sé é féin, ó bhí sé ag déanamh ar an turas ar tír.
20:14 Agus nuair a bhí chuaigh sé linn ag Assos, thógamar dó i, agus chuaigh muid go dtí Mitylene.
20:15 Agus seoltóireacht ó ann, an lá dár gcionn, tháinig muid Chios os coinne. Agus seo chugainn dtír muid ag Samos. Agus ar an lá dár gcionn chuaigh muid go dtí Miletus.
20:16 Do chinn Paul ag gabháil anuas Ephesus, ionas nach mbeadh sé moill a chur san Áise. Do bhí sé brostú sin, dá mbeadh sé indéanta dó, D'fhéadfadh sé a breathnú ar an lá de Pentecost ag Iarúsailéim.
20:17 Ansin, sheoladh ó Miletus go Ephesus, d'iarr sé sin níos mó ó bhreith sa séipéal.
20:18 Agus nuair a tháinig siad chuige agus bhí le chéile, dúirt sé leo: "Tá a fhios agat go ón gcéad lá nuair a tháinig mé san Áise, Bhí mé in éineacht leat, thuras ar fad, ar an mbealach seo:
20:19 ag freastal ar an Tiarna, le gach baint leis agus in ainneoin na deora agus trialacha a bhuail mé as na treacheries na Giúdaigh,
20:20 conas bhí mé ar ais rud ar bith a bhí ar luach, cé chomh maith tá mé preached duit, agus nár thug mé mhúin tú go poiblí agus ar fud na tithe,
20:21 testifying araon Giúdaigh agus do Gentiles faoi aithrí i nDia agus creideamh in ár dTiarna Íosa Críost.
20:22 Agus anois, behold, ceangal a bheith i spiorad, Tá mé ag dul go dtí Iarúsailéim, gan fhios agam cad a tharlóidh dom ansin,
20:23 ach amháin go bhfuil an Spiorad Naomh, ar fud ngach cathair, Tá rabhadh dom, ag rá go bhfuil slabhraí agus tribulations fanacht liom ag Iarúsailéim.
20:24 Ach dread mé aon cheann de na rudaí seo. Ní mheasaim mo shaol a bheith níos luachmhaire toisc go bhfuil sé ar mo chuid féin, ar choinníoll go bhealach éigin is féidir liom a mo chúrsa féin a chríochnú agus tuairim na Aireacht an Word, a fuair mé ón Tiarna Íosa, chun fianaise a thabhairt don Soiscéal an grásta Dé.
20:25 Agus anois, behold, Tá a fhios agam go mbeidh tú a thuilleadh a fheiceáil mo aghaidh, ar fad agat i measc a thaistil mé, preaching an ríocht Dé.
20:26 Ar an gcúis, gairm thú mar fhinnéithe ar an lá an-: go bhfuil mé glan ó na fola go léir.
20:27 I gcás nach bhfuil mé iompaithe leataobh i laghad ó fógairt gach abhcóide Dé a thabhairt duit.
20:28 Tabhair aire díbh féin agus ar an tréad ar fad, thar a bhfuil an Spiorad Naomh stáisiún agat mar Bishops chun rialú an Eaglais Dé, a cheannaigh sé ag a chuid fola féin.
20:29 Tá a fhios agam gur tar éis mo imeachta a wolves ravenous isteach i measc tú, ní muintir an tréad.
20:30 Agus as measc díbh féin, Beidh fir ardú suas, labhairt rudaí claon chun dheisceabail entice ndiaidh dóibh.
20:31 Mar gheall ar seo, bheith ar an airdeall, choinneáil i gcuimhne go bhfuil ar fud trí bliana ní raibh mé deireadh, oíche agus lá, le deora, chun rabhadh gach uile dhuine agaibh.
20:32 Agus anois, Molaim duit do Dhia agus do Word a ghrásta. Tá sé an chumhacht a thógáil suas, agus oidhreacht a thabhairt do gach duine a bhfuil beannaithe.
20:33 Tá mé coveted ní airgead agus ór, ná éadaí,
20:34 mar atá a fhios agat féin. I gcás go raibh gá a Déanaim féin agus iad siúd atá le liom, na lámha a bheith ar fáil.
20:35 Mé le fios gach rud a thabhairt duit, mar gheall ar an mbealach seo trí laboring, is gá chun tacú leis an lag agus chun cuimhneamh ar na focail ar an Tiarna Íosa, conas a dúirt sé, 'Tá sé níos beannaithe a thabhairt ná a fháil.' "
20:36 Agus nuair a bhí a dúirt sé na rudaí seo, kneeling síos, ghuigh sé le gach ceann acu.
20:37 Ansin tharla gol mór i measc iad go léir. Agus, a bheidh ar an muineál na Paul, phóg siad air,
20:38 á grieved is mó ar fad ar fud an focal a bhí dúirt sé, riamh go mbeadh siad a fheiceáil a aghaidh arís. Agus thug siad dó go dtí an long.

Gníomhartha na nAspal 21

21:1 Agus tar éis go raibh na nithe a tharla, tar parted drogallach uathu, sheol muid cúrsa díreach, teacht ar Cos, agus ar tar éis an lae ag Rhodes, agus as sin go Patara.
21:2 Agus nuair a bhí fuair muid seoltóireacht long trasna go dtí Phoenicia, dreapadóireachta ar bord, a leag muid seol.
21:3 Ansin, tar éis rug muid radharc na Cipire, a choinneáil ar an taobh clé, sheol muid ar aghaidh go dtí an tSiria, agus tháinig muid ag mBonn. Maidir leis an long a bhí ag dul a dhíluchtú a lastas ann.
21:4 Ansin, nuair a fhaigheann sé na deisceabail, lóisteáil muid ann ar feadh seacht lá. Agus bhí siad ag rá go Paul, tríd an Spiorad, nach ceart dó, dul suas go Iarúsailéim.
21:5 Agus nuair a bhí na laethanta chun críche, ina leagtar amach, chuaigh muid ar; agus tá siad ar fad in éineacht dúinn a gcuid mná céile agus páistí, go dtí go raibh muid taobh amuigh den chathair. Agus kneeled muid síos ag an gcladach agus prayed.
21:6 Agus nuair a bhí dúirt muid slán le chéile, climbed muid ar bord na loinge. Agus d'fhill siad ar a gcuid féin.
21:7 Ach go fírinneach, a bheith á ár dturas ar bhád ó mBonn críochnaithe, shliocht againn Ptolamais. Agus Beannacht na deartháireacha, lóisteáil againn leo ar feadh aon lá amháin.
21:8 Ansin, tar éis a leagan amach an chéad lá eile, tháinig muid ag Caesarea. I ndiaidh dó dul i mbun an teach Pilib an soiscéalaí, a bhí ar cheann de na seacht, d'fhan muid leis.
21:9 Anois, bhí an fear seo ceithre iníonacha, virgins, a bhí ag bhfáidheoireacht.
21:10 Agus fad is a bhí moill againn le haghaidh roinnt laethanta, fáidh áirithe ó Judea, Agabus ainmnithe, tháinig.
21:11 agus sé, nuair tháinig sé chugainn, Ghlac crios Phóil, agus ceangailteach a chosa féin agus lámha, a dúirt sé: "A deir Dá bhrí sin an Spiorad Naomh: An fear a bhfuil crios tá sé seo, Beidh na Giúdaigh ceangal ar an mbealach seo ag Iarúsailéim. Agus beidh siad a sheachadadh dó isteach i lámha na Gentiles. "
21:12 Agus nuair a bhí a chuala muid an, idir muid agus iad siúd a bhí as áit sin begged dó gan dul suas go Iarúsailéim.
21:13 Ansin fhreagair Pól ag rá: "Cad a dhéanann tú a bhaint amach trí gol agus afflicting mo chroí? I gcás mé sásta, ní hamháin a bheith faoi cheangal, ach freisin go bás in Iarúsailéim, in ionad ainm an Tiarna Íosa. "
21:14 Agus ós rud é nach raibh muid in ann a chur ina luí air, quieted muid ag, ag rá: "D'fhéadfadh sé an beidh an Tiarna a dhéanamh."
21:15 Ansin, tar éis na laethanta sin, ag hullmhúcháin maidir lena, chuaigh suas againn Iarúsailéim.
21:16 Anois tá roinnt de na deisceabail ó Caesarea chuaigh chomh maith le linn, rud a thug leo a áirithe Cipire ainmnithe Mnason, disciple an-sean, a aíonna mhaith linn a bheith.
21:17 Agus nuair a bhí tháinig muid ag Iarúsailéim, na deartháireacha fuair dúinn toilteanach.
21:18 Ansin, an lá dár gcionn, Paul isteach le linn a James. Agus bhí le chéile go léir na elders.
21:19 Agus nuair a bhí bheannaigh sé iad, mhínigh sé gach rud a bhí i gcrích Dia i measc na Gentiles trína aireacht.
21:20 agus tá siad, ar éisteacht air, magnified Dia agus dúirt leis: "Tuigeann tú, deartháir, Cé mhéad mílte tá i measc na Giúdaigh a chreid, agus tá siad ar fad díograiseach don dlí.
21:21 Anois, tá siad chuala faoi tú, go tá tú ag múineadh na Giúdaigh atá i measc na Gentiles a tharraingt siar ón Moses, insint dóibh nár chóir dóibh timpeallghearradh a mic, ná gníomhú de réir saincheaptha.
21:22 Cad é seo chugainn? Ba chóir an iliomad a chomóradh. I gcás go mbeidh siad ag éisteacht go bhfuil tú tháinig.
21:23 Dá bhrí sin,, é an rud go iarraimid de tú: Tá ceathrar fear, atá faoi vow.
21:24 Tóg seo agus sanctify féin leo, agus a cheangal ar iad a shave a gceann. Agus ansin beidh gach duine a fhios go bhfuil na rudaí a chuala siad fút bréagach, ach go bhfuil tú ag siúl féin ag teacht leis an dlí.
21:25 Ach, faoi ​​na Gentiles a chreid, ní mór dúinn a scríobh breithiúnas gur chóir dóibh iad féin a choinneáil ó an méid atá bainte immolated do idols, agus ó fola, agus ó méid atá bainte suffocated, agus ó fornication. "
21:26 ansin Paul, ag cur na fir ar an lá dár gcionn, Bhí íonaithe leo, agus tháinig sé ar an teampall, ag fógairt an bpróiseas na laethanta íonú, go dtí go mbeadh an oblation a thairiscint thar ceann gach duine acu.
21:27 Ach nuair a bhí an seacht lá a bhaint amach chun críche, na Giúdaigh a bhí ón Áise, nuair a bhí feicthe acu air sa teampall, ngríosú na daoine go léir, agus atá leagtha siad lámha air, ag caoineadh amach:
21:28 "Fir ar Iosrael, cabhrú! Is é seo an fear a bhfuil an teagasc, gach duine, i ngach áit, in aghaidh na daoine agus an dlí agus an áit. Ina theannta sin, Tá sé Gentiles thabhairt fiú isteach sa teampall, agus sháraigh sé an áit naofa. "
21:29 (Mar a chonaic siad Trophimus, an Ephesian, sa chathair leis, agus ceaptha siad gur thug Paul air isteach sa teampall.)
21:30 Ocus stirred an chathair ar fad ar bun. Agus tharla sé a bhí ar siúl ar na daoine le chéile. Agus a ghabháil Paul, dragged siad air taobh amuigh den teampall. Agus láithreach Dúnadh na doirse.
21:31 Ansin, mar a bhí siad ag iarraidh a mharú dó, Tuairiscíodh don tuirbín den chohórt: "Tá gach Iarúsailéim in mearbhaill."
21:32 Agus mar sin, láithreach ag cur saighdiúirí agus centurions, Theith sé síos dóibh. Agus nuair a chonaic siad an tuirbín agus na saighdiúirí, scoir siad dul ar stailc Paul.
21:33 Ansin an tuirbín, tharraingt in aice, gabhadh é agus d'ordaigh go raibh sé faoi cheangal le dhá slabhraí. Agus bhí sé ag iarraidh a bhí sé agus cad a bhí déanta aige.
21:34 Ansin bhí siad ag caoineadh amach rudaí éagsúla laistigh den slua. Agus ós rud é nach bhféadfadh sé a thuiscint rud ar bith go soiléir mar gheall ar an torann, d'ordaigh sé dó a thabhairt isteach sa fortress.
21:35 Agus nuair a tháinig sé ar an staighre, tharla sé go raibh sé i gcrích ar bun ag na saighdiúirí, mar gheall ar an bagairt an fhoréigin ó na daoine.
21:36 Thar ceann iliomad na ndaoine a bhí a leanas agus ag caoineadh amach, "Tóg é ar shiúl!"
21:37 Agus mar a bhí Pól ag tosú ar a thabhairt isteach sa fortress, dúirt sé leis an tuirbín, "An bhfuil incheadaithe sé dom rud éigin a thabhairt duit a rá?"Agus dúirt sé, "Tá a fhios agat na Gréige?
21:38 Mar sin, ansin, nach bhfuil tú go hÉigipte a roimh na laethanta incited éirí amach agus faoi stiúir amach ar an bhfásach ceithre mhíle fear murderous?"
21:39 Ach dúirt Pól leis: "Is fear mé, go deimhin, Giúdach, as Tarsus i Cilicia, i do shaoránach de chathair-aitheanta go maith. Mar sin, mé achainí tú, cead dom a labhairt leis na daoine. "
21:40 Agus nuair a thug sé dó cead, Paul, seasamh ar an staighre, Motioned lena láimh chun na daoine. Agus nuair a tharla ina tost mór, labhair sé leo sa teanga Eabhrais, ag rá:

Gníomhartha na nAspal 22

22:1 "Deartháireacha agus aithreacha Noble, éisteacht leis an míniú go bhfuil mé a thabhairt anois do duit. "
22:2 Agus nuair a chuala siad ag labhairt dó dóibh sa teanga Eabhrais, chuir siad ina tost níos mó.
22:3 Agus dúirt sé: "Tá mé fear Giúdach, Rugadh ag Tarsus i Cilicia, ach tógadh sa chathair seo in aice na cosa de Gamaliel, Múintear i gcomhréir leis an fhírinne ar dhlí an aithreacha, zealous don dlí, díreach mar gach duine agaibh chomh maith go dtí an lá.
22:4 persecuted mé an Bealach, fiú ris bás, ceangailteach agus a sheachadadh i gcoimeád fir agus mná araon,
22:5 díreach mar an sagart ard agus iad siúd níos mó ó iompróidh an finné breithe léir dom. Tar litreacha atá faighte uathu do na deartháireacha, journeyed mé go Damaisc, ionas go mb'fhéidir go mbeadh mé mar thoradh orthu faoi cheangal as sin go Iarúsailéim, ionas go bhféadfadh siad a phionósú.
22:6 Ach tharla sé go, mar a bhí mé ag taisteal agus bhí druidim Damascus ag meán lae, go tobann ó neamh solas iontach Scairt timpeall orm.
22:7 Agus ag titim go talamh, Chuala mé guth á rá liom, 'Saul, Saul, cén fáth a bhfuil tú ag persecuting dom?'
22:8 Agus d'fhreagair mé, 'Cé tusa, Tiarna?'Agus dúirt sé liom, 'Is mise Íosa an NAZARENE, lena bhfuil tú ghéarleanúint. '
22:9 Agus iad siúd a bhí le liom, go deimhin, chonaic an solas, ach ní raibh siad éisteacht leis an guth air a bhí ag labhairt liom.
22:10 Agus dúirt mé, 'Cad ba chóir dom a dhéanamh, Tiarna?"Agus dúirt an Tiarna liom: 'Eirigh Suas, agus téigh go dtí Damaisc. agus, Beidh tú a insint go léir nach mór duit a dhéanamh. '
22:11 Agus ós rud é nach raibh mé in ann a fheiceáil, mar gheall ar an gile an tsolais, bhí i gceannas mé ag an láimh ag mo chompánaigh, agus chuaigh mé go dtí Damaisc.
22:12 Ansin a Ananias áirithe, fear ag teacht leis an dlí, a bhfuil an fianaise de na Giúdaigh a bhí ina gcónaí ann,
22:13 tharraingt in aice liom agus seasamh gar de, dúirt liom, 'Deartháir Saul, féach!'Agus an uair chéanna, D'fhéach mé air.
22:14 Ach dúirt sé: 'Tá an Dia ár n-aithreacha preordained agat, ionas go mbeadh tú teacht ar an eolas a uachta agus ba féach an Just a hAon, agus go mbeadh éisteacht leis an guth as a bhéal.
22:15 Mar beidh tú a bheith ina fhinné do gach fir mar gheall ar na rudaí a bhfuil tú ag feiceáil agus éisteacht a fháil.
22:16 Agus anois, cén fáth a bhfuil tú ag moill? Eirigh Suas, agus a baisteadh, agus nigh amach do peacaí, trí leas a bhaint as a ainm. '
22:17 Ansin a tharla sé go, nuair a d'fhill mé go dtí Iarúsailéim agus bhí ag guí sa teampall, stupor intinne a tháinig os mo,
22:18 agus chonaic mé ag rá anall chugam: 'Déan deifir! Imeacht go tapa ó Iarúsailéim! Mar ní bheidh siad glacadh le d'fianaise mar gheall orm. '
22:19 Agus dúirt mé: 'Lord, Tá a fhios acu go bhfuil mé ag beating agus iamh i bpríosún, ar fud gach tsionagóg, iad siúd a chreid i tú.
22:20 Agus nuair a bhí poured an fhuil de do fhinné Stephen amach, Sheas mé in aice láimhe agus bhí toilithe, agus amharc mé thar na baill éadaigh na ndaoine a chuir air chun báis. "
22:21 Agus dúirt sé liom, 'Téigh amach. Mar tá mé ag sheoladh tú go bhfad ar shiúl náisiúin. ""
22:22 Anois go raibh siad ag éisteacht a thabhairt dó, go dtí an focal, agus ansin thóg siad suas a n-guth, ag rá: "Tóg chineál seo amach ó na talún! I gcás nach ríomhaireachta is cuí dó chun cónaí!"
22:23 Agus cé go raibh siad ag béicíl, agus tossing leataobh a n-éadaí, agus réitigh deannach san aer,
22:24 an tuirbín ordú dó a thabhairt isteach sa fortress, agus a bheidh le scourged agus céasadh, d'fhonn a fháil amach ar an gcúis go raibh siad ag caoineadh amach ar an mbealach seo ina choinne.
22:25 Agus nuair a bhí ceangailte siad dó le straps, Paul dúirt go dtí an Centurion a bhí ina seasamh in aice leis, "An bhfuil dleathach sé chun tú a sciúirse fear atá ina Rómhánach agus nár daoradh?"
22:26 Ar na chlos sin, an Centurion chuaigh go dtí an tuirbín agus thuairiscigh sé a dó, ag rá: "Cad a dhéanann tú i gceist a dhéanamh? Mar an fear is saoránach Rómhánach. "
22:27 Agus an tuirbín, druidim, dúirt leis: "Inis dom. An bhfuil tú Rómhánach?"Mar sin, dúirt sé, "Is ea."
22:28 Agus d'fhreagair an tuirbín, "Fuair ​​mé an saoránacht ar chostas mór." Agus Paul dúirt, "Ach Rugadh mé leis."
22:29 Dá bhrí sin,, iad siúd a bhí ag dul a chéasadh dó, láithreach tharraing uaidh. Ba é an tuirbín dul céanna eagla, nuair a chonaic sé go raibh sé ina shaoránach Rómhánach, óir bhí faoi cheangal aige air.
22:30 Ach ar an lá dár gcionn, ar mian leo a fháil amach níos dícheallach cén chúis a bhí go raibh sé cúisithe ag na Giúdaigh, scaoileadh sé air, agus d'ordaigh sé na sagairt a thionól, leis an gcomhairle ar fad. Agus, tháirgeadh Paul, lonnaithe sé air ina measc.

Gníomhartha na nAspal 23

23:1 ansin Paul, gazing intently an gcomhairle, Dúirt, "Deartháireacha Noble, Labhair mé le gach coinsiasa maith roimh Dhia, fiú ar an lá atá inniu ann. "
23:2 Agus an sagart ard, Ananias, treoir dóibh siúd a bhí seasamh in aice láimhe a bhualadh ar an béal.
23:3 Ansin dúirt Paul leis: "Beidh Dia stailc tú, tú balla whitewashed! I gcás go mbeadh tú ag suí agus breitheamh dom de réir an dlí, Cathain, contrártha le dlí, leat chun dom a bhualadh?"
23:4 Agus iad siúd a bhí a bheidh sin in aice láimhe, "An bhfuil tú ag labhairt olc mar gheall ar an sagart ard Dé?"
23:5 Agus dúirt Paul: "Ní raibh a fhios agam, deartháireacha, go bhfuil sé an sagart ard. I gcás go bhfuil sé scríofa: 'Ní bheidh tú labhairt olc de na ceannaire de do chuid ndaoine. ""
23:6 anois Paul, a fhios agam go raibh grúpa amháin Sadducees agus bhí an ceann eile Fairisínigh, Exclaimed sa chomhairle: "Deartháireacha Noble, Tá mé Fairisíneach, an mac Fairisínigh! Is thar an dóchas agus aiséirí na marbh go bhfuil mé á mheas. "
23:7 Agus nuair a bhí ráite aige, tharla easaontas idir na Fairisínigh agus Sadducees na. Agus roinneadh an iliomad.
23:8 Maidir leis an Sadducees éileamh go bhfuil aon aiséirí, agus ní aingeal, ná biotáille. Ach Admhaím na Fairisínigh dá.
23:9 Ansin tharla clamor mór. Agus cuid de na Fairisínigh, ag éirí in airde, bhí ag troid, ag rá: "Faighimid aon rud olc sa fear. Cad a tharlaíonn má tá spiorad labhairt dó, nó aingeal?"
23:10 Agus ós rud é go raibh a easaontas mór déanta, an tuirbín, fearing go bhféadfadh Paul a torn seachas acu, d'ordaigh an saighdiúirí a shíolraigh agus a urghabháil dó ó ina measc, agus a thabhairt dó isteach sa fortress.
23:11 Ansin, ar an oíche dar gcionn, an Tiarna sheas in aice leis agus dúirt sé: "Bí tairiseach. Do díreach mar tá tú fianaise mar gheall orm i Iarúsailéim, mar sin freisin go bhfuil sé riachtanach chun tú fianaise a thabhairt sa Róimh. "
23:12 Agus nuair a tháinig solas an lae, cuid de na Giúdaigh a bailíodh le chéile agus faoi cheangal iad féin le mionn, ag rá go mbeadh siad ag ithe le luach ná ní ólann go dtí go marbsat Paul.
23:13 Anois, bhí níos mó ná daichead fir a thóg a an mionn chéile.
23:14 Agus chuaigh siad na ceannairí na sagairt, agus an elders, agus dúirt siad: "Tá muid faoi mhionn féin ag mionn, ionas go mbeidh muid ag blas aon rud, go dtí go mór dúinn a mharaigh Paul.
23:15 Dá bhrí sin,, leis an gcomhairle, ba chóir duit fógra a thabhairt anois don tuirbín, ionas go bhféadfaidh sé air a thabhairt duit, amhail is dá mba i gceist tú rud éigin eile mar gheall air a chinneadh. Ach sula cur chuige sé, Tá hullmhúcháin maidir lena linn dó a chur chun báis. "
23:16 Ach nuair a raibh cloiste mac deirfiúr Pól den, mar gheall ar a n-feall, Chuaigh sé féin agus iontráil isteach sa fortress, agus thuairiscigh sé é a thabhairt Paul.
23:17 agus Paul, chuairt a thabhairt dó ar cheann de na centurions, Dúirt: "Luaidhe an fear óg leis an tuirbín. I gcás go bhfuil sé rud éigin a insint dó. "
23:18 agus go deimhin, thóg sé air agus thug sé leis an tuirbín, agus dúirt sé, "Paul, an príosúnach, d'iarr mé a bheith i gceannas ar an fear óg a thabhairt duit, ós rud é go bhfuil sé rud éigin a rá leat. "
23:19 Ansin an tuirbín, ag cur air leis an lámh, Tharraing leis féin, agus d'iarr sé air: "Cad é go bhfuil tú a insint dom?"
23:20 Ansin dúirt sé: "Na Giúdaigh a bhuail a iarraidh ort a thabhairt Paul amárach don chomhairle, amhail is dá mba i gceist acu a cheistiú faoi rud éigin eile.
23:21 ach go fírinneach, ní ba chóir duit chreideann iad, d'mbeadh siad luíochán air le breis is daichead fear as measc, a cheangal iad féin ag mionn luach a ithe, ná a ól, dtí go bhfuil siad é a chur chun báis. Agus tá siad ullmhaithe anois, súil le haghaidh faoi dhearbhasc uait. "
23:22 Agus ansin an tuirbín briseadh as a post ar an fear óg, theagasc dó gan aon duine a insint go ndearna sé aithne ar na rudaí seo dó.
23:23 Ansin, tar dtugtar dhá centurions, dúirt sé leo: "A ullmhú dhá chéad saighdiúirí, ionas gur féidir leo dul chomh fada agus is Caesarea, agus seachtó marcach, agus dhá chéad spearmen, don tríú uair ar an oíche.
23:24 Agus beithigh ar ualach a iompar Paul ullmhú, ionas gur féidir leo mar thoradh air go sábháilte go dtí Felix, an rialtóir. "
23:25 Mar bhí sé eagla, lest b'fhéidir d'fhéadfadh na Giúdaigh urghabháil air agus é a mharú, agus go ina dhiaidh sin go mbeadh sé a bheith cúisithe go bréagach, amhail is dá mbeadh ghlac sé bribe. Agus mar sin a scríobh sé litir ina mbeidh an méid seo a leanas:
23:26 "Claudio Shuckburgh, leis an rialtóir den scoth is mó, felix: beannachtaí.
23:27 An fear seo, arna gabhadh ag na Giúdaigh agus a bheith ar tí a chur chun báis doibh, rescued mé, déanamh damáiste dóibh le saighdiúirí, ós rud é shíl mé go bhfuil sé ina Rómhánach.
23:28 Agus ar mian leo a fhios ag an chúis go agóid siad leis, Thug mé isteach ina gcomhairle.
23:29 Agus fuair mé amach é a bheith cúisithe maidir le ceisteanna a ndlí. Ach go fírinneach, raibh aon rud tuillte an bháis nó príosúnacht laistigh den cúiseamh.
23:30 Agus nuair a bhí mé thug scéala ambushes, a bhí ullmhaithe acu ina choinne, chuir mé chugat, fógra a thabhairt a chuid accusers freisin, ionas gur féidir leo a gcuid pléadáil accusations romhat. Céad slán. "
23:31 Dá bhrí sin, na saighdiúirí, ag cur Paul de réir a orduithe, thug sé le oíche go Antipatris.
23:32 Agus an lá dár gcionn, sheoladh na horsemen chun dul leis, d'fhill siad ar an fortress.
23:33 Agus nuair a tháinig siad ar Caesarea agus bhí an litir a sheachadadh chuig an rialtóir, chuir siad freisin Paul roimhe.
23:34 Agus nuair a bhí sé a léamh agus gur iarr a cúige a bhí sé ó, a bhaint amach go raibh sé ó Cilicia, a dúirt sé:
23:35 "Beidh mé ag éisteacht leat, nuair a d'accusers tháinig. "Agus d'ordaigh sé é a choinneáil i praetorium Herod.

Gníomhartha na nAspal 24

24:1 Ansin, tar éis cúig lá, an sagart ard Ananias tháinig síos le cuid de sheanóirí agus Tertullus áirithe, cainteoir. Agus chuaigh siad go dtí an rialtóir in aghaidh Paul.
24:2 Agus arna thoghairm Paul, Tertullus thosaigh cúisigh dó, ag rá: "Felix is ​​mó den scoth, ós rud é go bhfuil muid síocháin i bhfad trí tú, agus d'fhéadfadh go leor rudaí a cheartú trí do PROVIDENCE,
24:3 admhaímid seo, i gcónaí agus i ngach áit, Beidh grúpaí thanksgiving le haghaidh gach rud.
24:4 Ach lest labhairt liom ar ró-mhór ar fad, impím ort, le do trócaire, a éisteacht le linn ar feadh tamaill.
24:5 Táimid tar éis a fuair an fear seo a bheith pestilent, a bheith saighdeadh dhuine seditions i measc na Giúdaigh ar fud an domhain ar fad, agus a bheith ar an t-údar an ceannairce an sect an Nazarenes.
24:6 Agus tá sé fiú a bheith ag iarraidh a violate an teampall. Agus tar a gabhadh dó, bhíomar ag iarraidh é a mheas de réir ár dlí.
24:7 ach Lisias, an tuirbín, déanamh damáiste dúinn le foréigean mhór, sciob sé ar shiúl ón ár lámha,
24:8 ordú a chuid accusers a thagann chun tú. ó iad, Beidh tú féin in ann, trí judging faoi na nithe seo, chun tuiscint a fháil ar an gcúis go cúisigh againn air. "
24:9 Agus ansin interjected na Giúdaigh, ag rá go raibh na rudaí sin.
24:10 Ansin, ós rud é gur motioned an rialtóir dó a labhairt, Paul fhreagair: "A fhios agam go bhfuil tú ar an breitheamh thar an náisiún le blianta fada, Beidh mé a thabhairt míniú ar mé féin le Soul macánta.
24:11 Le haghaidh, mar is féidir leat a bhaint amach, bhí sé ach dhá lá ó shin chuaigh mé suas go dtí adhradh in Iarúsailéim.
24:12 Agus ní raibh siad ag teacht ar dom sa teampall ag argóint le duine ar bith, ná gur cúis rally na ndaoine: ná sa synagogues, ná sa chathair.
24:13 Agus nach bhfuil siad in ann a chruthú duit na rudaí thart ar a cúisigh siad anois dom.
24:14 Ach Admhaím mé seo a thabhairt duit, gur de réir sin sect, a thugann siad a heresy, mar sin is Freastal mé mo Dia agus Athair, A chreidiúint go léir go bhfuil scríofa sa Dlí agus na fáithe,
24:15 a bhfuil súil i nDia, a bhfuil na cinn eile iad féin a bheith ag súil chomh maith, go mbeidh aiséirí amach anseo ar an díreach agus an éagórach.
24:16 Agus sa, Mé féin ag iarraidh i gcónaí a bheith coinsiasa atá in easnamh in aon chion i dtreo Dia agus i dtreo fir.
24:17 Ansin, tar éis blianta fada, Chuaigh mé go dtí mo náisiún, ag tabhairt déirce agus tairiscintí agus vows,
24:18 trínar fuair mé íonú sa teampall: ná le slua, ná le commotion.
24:19 Ach tá Giúdaigh áirithe as Áise na cinn ba chóir a bhfuil le feiceáil roimh tú a cúisigh dom, má tá siad aon rud i mo choinne.
24:20 Nó lig a rá na cinn anseo má tá siad le fáil i dom aon iniquity, agus é ina sheasamh os comhair na comhairle.
24:21 I gcás agus é ina sheasamh i measc iad, Labhair mé amach amháin faoin ábhar amháin: mar gheall ar an aiséirí na marbh. Is fán seo go bhfuil mé á mheas lá atá inniu ann ag tú. "
24:22 ansin Felix, tar éis dó eolas i bhfad amach faoi seo Way, choinnigh siad ag fanacht, ag rá, "Nuair a bheidh Lisias an tuirbín tháinig, Beidh mé a thabhairt duit éisteacht. "
24:23 Agus d'ordaigh sé Centurion a chosaint dó, agus an chuid eile a ghlacadh, agus gan a thoirmeasc ar aon dá chuid féin ó mhinistreacht dó.
24:24 Ansin, tar éis roinnt laethanta, felix, ag teacht lena bhean chéile Drusilla a bhí ina Jew, iarr Paul agus d'éist leis mar gheall ar an creideamh go bhfuil i gCríost Íosa.
24:25 Agus tar éis discoursed sé mar gheall ar an dlí agus chastity, agus mar gheall ar an breithiúnas sa todhchaí, Bhí Felix crith, agus d'fhreagair sé: "Do anois, dul, ach atá fós faoi garda. Ansin, ag am tráthúil, Beidh mé a thoghairm tú. "
24:26 Bhí sé ag súil freisin go bhféadfadh airgead a thabhairt dó le Paul, agus mar gheall ar seo, thoghairm sé go minic air do labhairt ris.
24:27 Ansin, nuair raibh dhá bhliain caite, ar tháinig Felix ag Portius Festus. Agus ós rud é ag iarraidh Felix a thaispeáint bhfabhar ar leith ar na Giúdaigh, d'fhág sé Pól thiar mar phríosúnach.

Gníomhartha na nAspal 25

25:1 Agus mar sin, nuair tháinig Festus sa chúige, tar éis trí lá, chuaigh suas ar sé go Iarúsailéim ó Caesarea.
25:2 Agus na ceannairí na sagairt, agus iad siúd chéad cheann i measc na Giúdaigh, chuaigh dó in aghaidh Paul. Agus bhí siad ag achainíoch air,
25:3 ag iarraidh bhfabhar ina choinne, ionas go mbeadh sé a ordú dó a bheith mar thoradh ar Iarúsailéim, áit a raibh siad a choimeád ar bun luíochán d'fhonn a mharú air feadh na slí.
25:4 Ach fhreagair Festus go raibh Paul a choinneáil i Caesarea, agus go mbeadh sé é féin dul go luath ann.
25:5 "Dá bhrí sin," dúirt sé, "Lig dóibh siúd i measc tú atá in ann, descend ag an am céanna, agus má tá aon ciontacht sa fear, d'fhéadfadh siad cúisigh dó. "
25:6 Ansin, tar fhan i measc iad níos mó ná ocht nó deich lá, shliocht sé go Caesarea. Agus ar an lá díreach, shuigh sé sa suíomh breithiúnas, agus d'ordaigh sé Pól a bheith i gceannas i.
25:7 Agus nuair a bhí sé a thabhairt, na Giúdaigh a tháinig anuas ó Iarúsailéim sheas timpeall air, throwing amach accusations tromchúiseacha go leor, aon cheann de a raibh siad in ann a chruthú.
25:8 Paul ar fáil an chosaint: "Ní in aghaidh an dlí na nGiúdach, ná in aghaidh an teampall, ná in aghaidh Caesar, tá offended mé in aon ní. "
25:9 ach Festus, ar mian leo bhfabhar níos mó a thaispeáint do na Giúdaigh, freagra ar Paul ag rá: "An bhfuil tú sásta a ascend chun Iarúsailéim agus chun a mheas ansin faoi na rudaí seo os mo chomhair?"
25:10 Ach dúirt Paul: "Seasamh mé in binse Caesar, a bhfuil áit ba chóir dom a mheas. Déanta agam aon dochar do na Giúdaigh, mar atá a fhios agat go maith.
25:11 I gcás má tá mé díobháil dóibh, nó má rinne mé rud ar bith tuillte an bháis, Ní féidir liom agóid a dhéanamh ag fáil bháis. Ach má tá aon rud le na rudaí seo thart ar a cúisigh siad dom, Tá aon duine in ann dom sheachadadh orthu. Achomharc a dhéanamh liom Caesar. "
25:12 ansin Festus, tar labhairt leis an gcomhairle, D'fhreagair: "Tá tú achomharc a dhéanamh chuig Caesar, go Caesar Beidh tú ag dul. "
25:13 Agus nuair a raibh a rith roinnt laethanta, rí Agrippa agus Bernice shliocht go Caesarea, beannú Festus.
25:14 Agus ós rud é fhan siad ann ar feadh laethanta go leor, Festus Labhair an rí faoi Paul, ag rá: "Fágadh fear áirithe taobh thiar mar phríosúnach ag Felix.
25:15 Nuair a bhí mé in Iarúsailéim, na ceannairí na sagairt agus na elders an Giúdaigh tháinig chugam mar gheall air, iarraidh cáineadh choinne.
25:16 Fhreagair mé dóibh nach bhfuil sé an saincheaptha na Rómhánaigh a Cáineann aon fhear, sula sé atá á cúisithe curtha i láthair ag a accusers agus tá an deis é féin a chosaint faighte, ionas go soiléir é féin de na muirir.
25:17 Dá bhrí sin,, nuair a bhí tháinig siad anseo, gan aon mhoill, an lá dár gcionn, suí le linn an suíomh breithiúnas, D'ordaigh mé an fear a thabhairt.
25:18 Ach nuair a bhí sheas na accusers suas, nach gcothaíonn siad aon chúisimh mar gheall air as a ba mhaith liom amhras olc.
25:19 Ina áit sin, thug siad ina choinne díospóidí áirithe faoina piseog féin agus faoi Íosa áirithe, a fuair bás, ach a bhfuil Pól Dhearbhaigh a bheith beo.
25:20 Dá bhrí sin,, bheith in amhras faoi chineál seo ceiste, D'iarr mé air más rud é go raibh sé sásta dul go dtí Iarúsailéim agus chun a mheas ansin faoi na rudaí seo.
25:21 Ach ós rud é go raibh Paul achomharc go gcoimeádfar i gcomhair cinnidh faoi bhráid Augustus, D'ordaigh mé é le coimeád, go dtí go mb'fhéidir go mbeadh mé é a sheoladh chuig Caesar. "
25:22 Ansin dúirt Agrippa go Festus: "Ba mhaith liom mé féin freisin chun éisteacht leis an fear." "Will," dúirt sé, "Beidh tú ag éisteacht dó."
25:23 Agus ar an lá díreach, nuair a tháinig Agrippa agus Bernice le ostentation mór agus go raibh iontráil isteach sa halla éisteachta leis na tribunes agus an príomhoide fir na cathrach, Tugadh Paul i, ag an t-ord Festus.
25:24 Agus dúirt Festus: "Rí Agrippa, agus gach duine atá i láthair mar aon le linn, fheiceann tú an fear, faoi ​​acu go léir ar an iliomad na Giúdaigh suaite dom ag Iarúsailéim, achainí agus seasamh bhéal nár chóir go mbeadh cead aige maireachtáil ar bith níos faide.
25:25 Fíor, Mé amach rud ar bith a thabhairt amach ina choinne go bhfuil fiú an bháis. Ach ós rud é go bhfuil sé é féin a achomharc chuig Augustus, ba é mo bhreithiúnas a sheoladh chuige.
25:26 Ach nach bhfuil mé chinneadh cad a scríobh chuig an emperor mar gheall air. Mar gheall ar seo, Chuir mé air roimh duit go léir, agus go háirithe roimh tú, Rí Agrippa, ionas go mbeidh, thúisce is a dhéantar fiosrúchán tharla, D'fhéadfadh liom a bheith rud éigin a scríobh.
25:27 I gcás feictear domsa míréasúnta a sheoladh phríosúnach agus gan a chur in iúl na líomhaintí in aghaidh air. "

Gníomhartha na nAspal 26

26:1 Ach go fírinneach, Agrippa Deirtear go Paul, "Tá sé ceadaithe chun tú a labhairt ar a son féin." Ansin Paul, a leathnú a lámh, thosaigh sé a thairiscint a chosaint.
26:2 "Measaim féin bheannaigh, Rí Agrippa, go bhfuil mé a thabhairt mo chosaint inniu roimh tú, faoi ​​gach rud ar a bhfuil mé cúisí ag na Giúdaigh,
26:3 go háirithe ós rud a fhios agat gach rud go mbaineann leis na Giúdaigh, idir custaim agus ceisteanna. Mar gheall ar seo, Impigh mé leat a bheith ag éisteacht go foighneach liom.
26:4 Agus is cinnte, go léir na Giúdaigh ar an eolas faoi mo shaol ó m'óige, a raibh a thosaíonn i measc mo mhuintir féin in Iarúsailéim.
26:5 Bhí a fhios acu dom go maith ó thús, (más rud é go mbeadh siad sásta fianaise a chur ar fáil) do bhí cónaí orm i gcomhréir leis an sect is chinneadh ar ár gcreideamh: mar Pharisee.
26:6 Agus anois, is le súil an Promise rinneadh ag Dia ár n-aithreacha a sheasann mé faoi réir breithiúnais.
26:7 Is é an Promise nach bhfuil ár dhá tribes, worshipping oíche agus lá, Tá súil a fheiceáil. Maidir leis an dóchas, O rí, Tá mé ag cúisí ag na Giúdaigh.
26:8 Cén fáth ar chóir é a mheas chomh dochreidte libh go léir go bhféadfadh Dia a ardú na marbh?
26:9 Agus is cinnte, I Mheas mé féin roimhe gur chóir dom a bheith ag gníomhú i go leor bealaí a thagann salach ar an t-ainm Íosa an NAZARENE.
26:10 Tá sé seo freisin ar conas fheidhmigh mé ag Iarúsailéim. Agus mar sin, faoi ​​iamh mé méid daoine naofa i bpríosún, údarás a fháil ón ceannairí na sagairt. Agus nuair a bhí siad a maraíodh, Thug mé an abairt.
26:11 Agus i ngach tsionagóg, go minic agus a phionósú dóibh, d'fhiacha mé iad a blaspheme. Agus a bheith go léir an níos maddened ina gcoinne, persecuted mé iad, fiú le cathracha coigríche.
26:12 Ina dhiaidh sin, 's ag gabháil go dtí Damaisc, le húdarás agus cead ón sagart ard,
26:13 ag meán lae, O rí, I agus iad siúd a bhí chomh maith le liom, Chonaic feadh na slí solas ó neamh ag taitneamh timpeall orm le splendour mó ná sin ar an ghrian.
26:14 Agus nuair a bhí againn ar fad tar éis titim síos go dtí an talamh, Chuala mé guth ag labhairt liom sa teanga Eabhrais: 'Saul, Saul, cén fáth a bhfuil tú ag persecuting dom? Tá sé deacair do leat chun tús i gcoinne an goad. '
26:15 Ansin dúirt mé, 'Cé tusa, Tiarna?"Ach dúirt an Tiarna, 'Is mise Íosa, a bhfuil tú ag persecuting.
26:16 Ach ardú suas agus seasamh ar do chosa. I gcás an chuma mé chun tú ar an gcúis: ionas gur féidir liom a bhunú tú mar aire agus finné maidir leis na rudaí a bhfuil tú ag feiceáil, agus maidir leis na rudaí a thaispeánfaidh mé duit:
26:17 tharrtháil tú ó na daoine agus na náisiúin a bhfuil mé ag sheoladh anois agat,
26:18 d'fhonn a oscailt a súl, ionas gur féidir iad a chomhshó ó dorchadais chun solais, agus as an cumhacht ag Satan do Dhia, ionas go bhféadfaidh siad a fháil ar an loghadh bpeacaí agus áit i measc na naomh, tríd an creideamh go bhfuil i dom. '
26:19 As sin amach, Rí Agrippa, Ní raibh mé unbelieving chun an fhís heavenly.
26:20 Ach preached mé, gcéad dóibh siúd atá ag Damaisc agus in Iarúsailéim, agus ansin go dtí an réigiún ar fad de Judea, agus do na Gentiles, ionas go mbeadh siad repent agus a thiontú do Dhia, ag déanamh na n-oibreacha atá fiú aithrí.
26:21 Ba é sin an fáth go bhfuil na Giúdaigh, tar gabhadh orm nuair a bhí mé sa teampall, iarracht a mharú dom.
26:22 Ach a bheith le cabhair cúnamh Dé, fiú ar an lá, I arna witnessing leis an beag agus an mór, Bheadh ​​ag rá rud ar bith níos faide ná an méid atá an Prophets agus Moses sin a bheith sa todhchaí:
26:23 go mbeadh an Críost ag fulaingt, agus go mbeadh sé a bheith ar an gcéad ó aiséirí na marbh, agus go mbeadh sé ag solas a thabhairt do na daoine agus do na náisiúin. "
26:24 Cé go raibh sé ag labhairt ar na rudaí seo agus a chur i láthair é féin a chosaint, Festus dúirt le guth ard: "Paul, Tá tú dÚsachtach! An iomarca ag déanamh staidéir ag iompú chun gealtachta. "
26:25 Agus dúirt Paul: "Níl mé dÚsachtach, is mó den scoth Festus, ach tá mé focail na fírinne agus sobriety ag labhairt.
26:26 I gcás a fhios ag an rí faoi na rudaí seo. Dó freisin, Tá mé ag labhairt le seasmhacht. Mar is dóigh liom go bhfuil aon cheann de na rudaí seo gan fhios dó. Agus ná cuireadh na nithe a rinneadh i gcúinne.
26:27 An gcreideann tú na Prophets, Rí Agrippa? Tá a fhios agam go gcreideann tú. "
26:28 Ansin dúirt Agrippa go Paul, "Go feadh méid áirithe, tú ina luí dom a bheith ina Chríostaí. "
26:29 Agus dúirt Paul, "Tá súil agam le Dia go, araon a bheag nó beag agus go mór mór, ní hamháin tú, ach freisin dóibh siúd go léir a éisteacht liom go mbeidh an lá seo a bheith díreach mar tá mé freisin, ach amháin i gcás na slabhraí. "
26:30 Agus d 'eirigh an rí suas, agus an rialtóir, agus Bernice, agus iad siúd a bhí ina shuí leo.
26:31 Agus nuair a bhí tarraingthe siar acu, Bhí siad ag labhairt ina measc féin, ag rá, "Tá an fear a rinneadh aon rud fiú an bháis, ná príosúnachta. "
26:32 Ansin dúirt Agrippa go Festus, "D'fhéadfadh sé seo an fear a bheith scaoilte, mara mbeadh a achomharc chuig Caesar. "

Gníomhartha na nAspal 27

27:1 Ansin rinneadh an cinneadh a chur air ar bord soithí go dtí an Iodáil, agus go Paul, leis na cinn eile faoi choimeád, Ba cheart a thabhairt chuig Centurion ainmnithe Julius, den chohórt na Augusta.
27:2 Tar éis dreapadóireachta ar bord loinge ó Adramyttium, leag muid seol agus thosaigh sé le nascleanúint a dhéanamh ar feadh na calafoirt na hÁise, le Aristarchus, an Macadóinis ó Teasaloinicé, bheith linn.
27:3 Agus ar an lá dár gcionn, tháinig muid ag Sidon. agus Julius, chóireáil Paul daonnachtúil, atá ceadaithe dó dul go dtí a chairde agus a thabhairt dó féin.
27:4 Agus nuair a bhí a leag muid seol ó ann, navigated againn thíos Chipir, toisc go raibh na gaotha a mhalairt.
27:5 Agus nascleanúna cé na farraige de Cilicia agus Pamphylia, tháinig muid ag Lystra, atá i Lycia.
27:6 Agus fuair an Centurion long ó Alexandria seoltóireachta go dtí an Iodáil, agus d'aistrigh sé ar ár gcumas é a.
27:7 Agus nuair a bhí sheol muid go mall ar feadh mórán laethanta agus tháinig barely os coinne Cnidus, don ghaoth a bhí ag cur bac dúinn, sheol muid go dtí an Chréit, in aice le Bradán.
27:8 Agus ar éigean a bheith in ann dul ag seoltóireacht anuas é, tháinig muid in áit áirithe, ar a dtugtar Dea Dídean, in aice leis a bhí an chathair na Lasea.
27:9 Ansin, tar éis a ritheadh ​​cuid mhór ama, agus ós rud é go mbeadh seoltóireacht a thuilleadh a bheith stuama mar gheall go raibh an Lá Fast a rith anois, Paul consoled iad,
27:10 agus dúirt sé leo: "Fir, bhrath go bhfuil an turas anois i mbaol gortaithe agus damáiste i bhfad, ní hamháin chun an lasta agus an long, ach freisin ar ár saol féin. "
27:11 Ach chuir an Centurion níos muinín sa captaen agus an Navigator na loinge, ná sna rudaí á rá ag Paul.
27:12 Agus ós rud é nach raibh sé ina calafort fheistiú ina chun gheimhreadh, an tuairim is mó a bhí ag gabháil ó ann, ionas go mbeidh ar bhealach a d'fhéadfadh siad a bheith in ann teacht ar Phoenicia, chun gheimhreadh ann, ag port na Créite, a bhreathnaíonn amach i dtreo siar ó dheas agus siar ó thuaidh.
27:13 Agus ós rud é go raibh an ghaoth ag séideadh go réidh ó dheas, cheap siad go bhféadfadh siad a bhaint amach a sprioc. Agus iar leagann siad amach ó Asson, mheá siad ancaire ar Chréit.
27:14 Ach ní fada ina dhiaidh sin, Tháinig gaoth foréigneach ina n-aghaidh, ar a dtugtar an Gaoithe Oirthuaisceart.
27:15 Agus nuair a an long a bhí gafa ann agus nach raibh sé in ann a ndícheall i gcoinne na gaoithe, ag tabhairt thar an long leis na gaotha, tiomáineadh againn chomh maith.
27:16 Ansin, á iachall feadh oileán áirithe, ar a dtugtar an Tail, bhí muid ar éigean ann a shealbhú ar aghaidh go dtí bád tarrthála na loinge.
27:17 Nuair a tógadh an suas, úsáid siad é chun cabhrú le áirithiú long. I gcás go raibh siad eagla go bhféadfadh siad ar siúl ar thalamh. Agus tar ísliú na seolta, Bhí siad á thiomáint in éineacht ar an mbealach seo.
27:18 Ansin, ó bhí muid á tossed faoi go láidir ag an anfa, an lá dár gcionn, chaith siad na nithe troma thar bord.
27:19 Agus ar an tríú lá, lena lámha féin, chaith siad an trealamh na loinge thar bord.
27:20 Ansin, nuair a tháinig luach ghrian ná réaltaí do laethanta go leor, agus ní raibh aon deireadh leis an stoirm tí tarlú, gach dóchas dár sábháilteacht tógadh anois ar shiúl.
27:21 Agus iar troscadh acu ar feadh i bhfad, Paul, seasamh ina measc, Dúirt: "Cinnte, fir, ba chóir go mbeadh éist liom agus nach leagtar amach ó Chréit, ionas go ndéanfaí an díobháil agus caillteanais.
27:22 Agus anois, lig dom ina luí leat a bheith cróga i anam. I gcás nach mbeidh aon bás i measc tú, ach amháin na loinge.
27:23 I gcás an Angel Dé, atá sannta do dom agus an té ag freastal mé, sheas sé in aice liom an oíche,
27:24 ag rá: 'Ná bíodh faitíos ort, Paul! Is gá duit chun seasamh os comhair Caesar. Agus behold, Dia thug duit gach duine atá ag seoltóireacht in éineacht leat. '
27:25 Mar gheall ar seo, fir, bheith cróga i anam. I gcás súil agam Dia go mbeidh sin tarlú sa tslí chéanna go bhfuil sé dúradh liom.
27:26 Ach tá sé riachtanach dúinn chun teacht ar oileán áirithe. "
27:27 Ansin, tar éis a tháinig an oíche déag, mar a bhí nascleanúna muid ag san fharraige na Adria, mar gheall ar an lár na hoíche, Chreid an mairnéalach go bhfaca siad roinnt chuid den talamh.
27:28 I ndiaidh dó dropping meáchan, fuair siad doimhneacht de fiche paces. Agus roinnt achar ó ann, fuair siad doimhneacht de cúig cinn déag paces.
27:29 Ansin, fearing go bhféadfaimis a tarlú ar áiteanna garbh, chaith siad ceithre anchors as an Stern, agus go raibh siad ag súil le haghaidh solas an lae chun teacht go luath.
27:30 Ach go fírinneach, Bhí an mairnéalach ag lorg ar bhealach chun teitheadh ​​ón long, óir bhí ísliú siad bád tarrthála isteach san fharraige, ar an chúis go raibh siad ag iarraidh anchors caitheadh ​​as an bogha na loinge.
27:31 Mar sin, dúirt Pól chuig an Centurion agus leis na saighdiúirí, "Mura bhfanfaidh na fir sa long, Ní bheidh tú in ann a shábháil. "
27:32 Ansin gearr na saighdiúirí na rópaí a bhád tarrthála, agus cheadaigh siad é ag titim.
27:33 Agus nuair a thosaigh sé a bheith éadrom, Paul D'iarr go nglacfaidh siad go léir bia, ag rá: "Is é seo an ceathrú lá déag a bhfuil tú ag fanacht agus ag leanúint go tapa, ag cur rud ar bith.
27:34 Ar an gcúis, Impigh mé leat bia a glacadh leis ar mhaithe le do shláinte. I gcás nach bhfuil a chuid gruaige ó cheann den aon cheann de tú crith. "
27:35 Agus nuair a bhí a dúirt sé na rudaí seo, ag cur arán, thug sé buíochas le Dia i radharc iad go léir. Agus nuair a bhí briste sé é, do ghabh ag ithe.
27:36 Ansin, bhí siad go léir níos síochánta i anam. Agus thóg siad freisin bia.
27:37 Fíor, bhí muid 276 anamacha ar an long.
27:38 Agus a bheith chothú le bia, lightened siad ar an long, réitigh an chruithneacht isteach san fharraige.
27:39 Agus nuair a tháinig an lá, ní raibh siad aitheantas a thabhairt don tírdhreach. Ach go fírinneach, ghabh siad radharc ar inlet caol áirithe a bhfuil gcladach, isteach a cheap siad a d'fhéadfadh go mbeadh sé indéanta chun bhfeidhm an long.
27:40 Agus nuair a thóg siad suas an ndéanann, tiomanta siad iad féin go dtí an fharraige, ag an am céanna loosing na srianta na Rudders. Agus mar sin, ardú an mainsail leis an ghaoth gusting, brúite siad ar i dtreo an chladaigh.
27:41 Agus nuair a tharla againn ar áit atá ar oscailt dá mhuir, Rith siad an long charraig. agus go deimhin, an bogha, á díluailithe, D'fhan seasta, ach go fírinneach briste an Stern ag an foréigean na farraige.
27:42 Ansin, bhí na saighdiúirí ag teacht gur chóir dóibh a mharú na príosúnaigh, lest duine ar bith, tar éis éalú le snámh, D'fhéadfadh teitheadh.
27:43 Ach an Centurion, ar mian leo a shábháil Paul, cosc ar é a bheith á dhéanamh. Agus d'ordaigh sé dóibh siúd a bhí in ann a bheith ag snámh a léim i dtús, agus chun éalú, agus a fháil chun an talamh.
27:44 Agus mar do na cinn eile, cuid rinneadh siad ar bhoird, agus daoine eile ar na rudaí a bhain leis an long. Agus mar sin a tharla sé gur éalaigh gach anam don talamh.

Gníomhartha na nAspal 28

28:1 Agus tar éis a bhí éalaigh muid a, thuig muid ansin go raibh ar a dtugtar an t-oileán Málta. Ach go fírinneach, na natives ar fáil dúinn aon mhéid beag de chóireáil daonnachtúil.
28:2 I gcás athnuachan siad dúinn go léir trí kindling tine, toisc go raibh báisteach ar tí tarlú agus mar gheall ar an fuar.
28:3 Ach nuair a bhí bailithe le chéile Paul le beart d'craobhóga, agus a bhí curtha orthu ar an tine, Viper, a bhí déanta amach don teas, fastened féin a lámh.
28:4 Agus go fírinneach, nuair a chonaic na natives an Beast crochta as a lámh, bhí siad ag rá lena chéile: "Cinnte, Ní mór an fear a bheith ina dúnmharfóir, do cé go éalaigh sé ón bhfarraige, Ní bheidh bhfeice cead dó chun cónaí. "
28:5 Ach a chroitheadh ​​as an créatúr isteach sa tine, d'fhulaing sé go deimhin, aon droch-éifeachtaí.
28:6 Ach bhí siad cheapadh go mbeadh sé ag swell go luath suas, agus ansin bheadh ​​titim go tobann síos agus bás. Ach tar éis fanacht ar feadh i bhfad, agus go bhfaca aon droch-éifeachtaí i dó, athraigh siad a n-intinn agus bhí á rá go raibh sé ina dia.
28:7 Anois i measc na n-áiteanna a bhí eastáit ar leis an Rialóir an oileáin, ainmnithe Publius. agus sé, cur dúinn i, léirigh dúinn chineál oinigh ar feadh trí lá.
28:8 Ansin, tharla sé go leagfadh an t-athair de Publius tinn le fiabhras agus le dysentery. Paul isteach dó, agus ar dteacht prayed sé agus bhí leagtha a lámh air, shábháil sé air.
28:9 Nuair a bhí sé sin déanta, gach duine a raibh galair ar an oileán i dteagmháil agus bhí cured.
28:10 Agus ansin chuir siad chomh maith dúinn le onóracha go leor. Agus nuair a bhí muid réidh seol a shocrú, thug siad dúinn cuma cad is gá dúinn.
28:11 Agus mar sin, tar éis trí mhí, sheol muid i long ó Alexandria, bh'ainm 'na Castors,'Agus bhí gheimhreadh a bhfuil ar an oileán.
28:12 Agus nuair a bhí tháinig muid ag Syracuse, Cuireadh moill muid ann ar feadh trí lá.
28:13 ó ann, in aice leis an gcladach seoltóireacht, tháinig muid ag Rhegium. Agus tar éis lá amháin, leis an ghaoth ag séideadh ó dheas, tháinig muid ar an dara lá ag Puteoli.
28:14 Tá, tar éis lonnú na deartháireacha, iarradh orainn fanacht leo ar feadh seacht lá. Agus ansin chuaigh muid ar aghaidh go dtí an Róimh.
28:15 agus, nuair a chuala an deartháireacha againn, chuaigh siad chun bualadh linn chomh fada leis an bhFóram na Appius agus an Trí Taverns. Agus nuair a bhí le feiceáil Paul orthu, buíochas a thabhairt do Dhia, thóg sé misneach.
28:16 Agus nuair a bhí tháinig muid sa Róimh, Tugadh Paul cead chun fanacht aige féin, le saighdiúir a garda air.
28:17 Agus tar éis an tríú lá, d'iarr sé le chéile na ceannairí na nGiúdach. Agus nuair a bhí a thionóil siad, dúirt sé leo: "Deartháireacha Noble, Déanta agam rud ar bith i gcoinne na ndaoine, ná in aghaidh na custaim an aithreacha, ach bhí mé a sheachadadh mar phríosúnach ón Iarúsailéim isteach i lámha na Rómhánaigh.
28:18 Agus tar éis bhí siad éisteacht mar gheall orm, bheadh ​​siad ag scaoileadh dom, mar nach raibh aon cás i leith báis phaisinéirí i mo choinne.
28:19 Ach leis na Giúdaigh labhairt i mo choinne, Cuireadh srianta liom achomharc chuig Caesar, cé nach raibh sé amhail is dá mbeadh mé de chineál ar bith chúisimh in aghaidh mo náisiún féin.
28:20 Agus mar sin, mar gheall ar seo, D'iarr mé a fheiceann tú agus labhairt leat. I gcás go bhfuil sé mar gheall ar an dóchas Iosrael go bhfuil mé ag encircled le slabhra seo. "
28:21 Ach dúirt siad leis: "Nach bhfuil litreacha fút Fuaireamar ó Judea, ná nach bhfuil aon cheann de na arrivals nua eile i measc na deartháireacha iomlán nó aon rud olc labhairt i gcoinne tú.
28:22 Ach tá muid ag iarraidh a chloisteáil do thuairimí uait, as maidir leis an sect, tá a fhios againn go bhfuil sé á labhairt i gcoinne ngach áit. "
28:23 Agus nuair a cheap siad in aghaidh an lae dó, an-méid daoine a chuaigh chuige ag a cheathrú aoi. Agus discoursed sé, testifying leis an ríocht Dé, agus ina luí orthu faoi Íosa, ag baint úsáide as an dlí de Moses agus na fáithe, ó mhaidin go tráthnóna.
28:24 Agus chreid roinnt na rudaí a bhí á rá aige, ach ní raibh daoine eile a chreidiúint.
28:25 Agus nuair nach raibh siad in aontú eatarthu féin, imigh siad, nuair a bhí Paul ag labhairt an focal amháin: "Cé chomh maith leis an Spiorad Naomh teagmháil a dhéanamh ár n-aithreacha tríd an fáidh Isaiah,
28:26 ag rá: 'Téigh go dtí an duine agus a rá leo: Éisteacht, Beidh tú ag éisteacht agus ní thuiscint, agus go bhfaca, Beidh tú a fheiceáil agus ní bhrath.
28:27 I gcás gcroílár an duine tá sé ag fás dull, agus tá siad ag éisteacht le cluasa drogall, agus tá siad dúnta a súile go docht, lest b'fhéidir d'fhéadfadh siad a fheiceáil leis na súile, agus a chloisteáil leis na cluasa, agus a thuiscint leis an croí, agus mar sin a chomhshó, agus ba mhaith liom a leigheas orthu. '
28:28 Dá bhrí sin,, lig sé a bheith ar eolas agat, go bhfuil an slánú Dé curtha chuig an Gentiles, agus cuirfidh siad éisteacht leis. "
28:29 Agus nuair a bhí a dúirt sé na rudaí seo, Chuaigh na Giúdaigh uaidh, cé go raibh siad fós go leor ceisteanna eatarthu féin.
28:30 Ansin d'fhan sé ar feadh dhá bhliain ar fad ina lóistín ar cíos féin. Agus fuair sé go léir a chuaigh i dó,
28:31 preaching an ríocht Dé agus teagasc na rudaí a bhfuil as an Tiarna Íosa Críost, le gach faithfulness, gan toirmeasc.