Ch 1 John

John 1

1:1 I dtús bhí an Word, agus ba é an focal a bhí le Dia, agus ba Dhia an Briathar.
1:2 Bhí sé le Dia ar dtús.
1:3 Rinneadh gach rud atá déanta trí Eisean, agus rud ar bith a rinneadh ndearnadh gan Eisean.
1:4 Bhí an saol i Eisean, agus ba Saol an bhfianaise na fir.
1:5 Agus shines an solas sa dorchadas, agus ní raibh an dorchadas comprehend é.
1:6 Bhí fear sheoladh tríd an Dia, bh'ainm John.
1:7 Tháinig sé mar fhinné fianaise mar gheall ar an Solas a chur ar fáil, ionas go mbeadh gach a chreidiúint trí dó.
1:8 Ní raibh sé an Solas, ach bhí sé fianaise mar gheall ar an Solas a chur ar fáil.
1:9 An Solas fíor, a illuminates gach fear, ag teacht isteach sa saol.
1:10 Bhí sé ar fud an domhain, agus bhí an domhan a rinneadh trí dó, agus ní raibh an domhan aitheantas a thabhairt dó.
1:11 Chuaigh sé go dtí a chuid féin, agus ní raibh a chuid féin glacadh leis.
1:12 Ach whoever raibh glacadh leis, iad siúd a chreid ina ainm, thug sé dóibh an chumhacht a bheith ar an mac Dé.
1:13 Tá siad seo a rugadh, Ní na fola, ná ar an beidh flesh, ná an uacht fear, ach Dia.
1:14 Agus rinneadh feoil den Bhriathar, agus mhair sé inár measc, agus chonaic muid a ghlóir, ghlóir mar sin de aon mhac-begotten ón Athair, atá lán de ghrásta agus fírinne.
1:15 John Tugann fianaise mar gheall air, agus cries sé amach, ag rá: "Is é seo an ceann faoi a dúirt mé: 'Sé atá le teacht i mo dhiaidh, curtha chun tosaigh ar dom, toisc ann sé os mo chomhair. ' "
1:16 Agus as a fullness, faighte againn go léir, fiú ghrásta do ghrásta.
1:17 Do tugadh an dlí cé Moses, ach ghrásta agus fírinne a tháinig trí Íosa Críost.
1:18 Níl aon duine a chonaic riamh Dia; an t-aon-Mhac begotten, atá i bosom an Athair, Tá sé cur síos orthu féin é.
1:19 Agus is é seo an fianaise John, nuair chuir na Giúdaigh sagairt agus Levites ó Iarúsailéim dó, ionas go bhféadfadh siad ceist a chur air, "Cé tusa?"
1:20 Agus confessed sé é agus ní raibh a dhiúltú; agus cad a confessed sé go raibh: "Níl mé an Críost."
1:21 Agus fiafruighid air: "Ansin, cad a bhfuil tú? An bhfuil tú Elijah?"Agus dúirt sé, "Níl mé." "An bhfuil tú an sallallaahu?"Agus fhreagair sé, "Uimh"
1:22 Dá bhrí sin,, Dúirt siad leis: "Cé tusa, ionas gur féidir linn freagra a thabhairt dóibh siúd a sheoladh chugainn? Cad a deir tú fút féin?"
1:23 Dúirt sé, "Tá mé guth ag caoineadh amach sa bhfásach, 'Déan díreach ar an mbealach an Tiarna,'Díreach mar an fáidh dúirt Isaiah. "
1:24 Agus bhí cuid de na daoine a bhí seolta as measc na Fairisínigh.
1:25 Agus fiafruighid air agus dúirt leis, "Ansin, cén fáth a dhéanann tú baptize, mura bhfuil tú an Críost, agus ní Elijah, agus nach bhfuil an Prophet?"
1:26 John fhreagair siad ag rá: "Baptize mé le huisce. Ach in bhur measc seastáin amháin, acu nach bhfuil a fhios agat.
1:27 An rud céanna é atá le teacht i mo dhiaidh, a bhí curtha chun tosaigh ar dom, na lásaí dá gcuid bróga Níl mé fiú a scaoileadh. "
1:28 Na rudaí a tharla i Bethania, ar fud an Iordáin, i gcás ina John bhí baptizing.
1:29 Ar an lá dár gcionn, John Chonaic Íosa ag teacht chuige, agus mar sin dúirt sé: "Féuch, an Uain Dé. Behold, an té a thógann peacaí an domhain.
1:30 Is é seo an ceann faoi a dúirt mé, 'I mo dhiaidh thagann fear, a bhí curtha chun tosaigh ar dom, toisc go raibh sé os mo chomhair. '
1:31 Agus ní raibh a fhios agam air. Ach tá sé ar an gcúis sin a thagann mé baptizing le huisce: ionas go bhféadfaidh sé a dhéanamh a léiriú in Iosrael. "
1:32 Agus thairg John fianaise, ag rá: "I gcás mé chonaic an Spiorad anuas ó neamh cosúil le chol; agus d'fhan sé air.
1:33 Agus ní raibh a fhios agam air. Ach an té a sheol mé chuig baptize le huisce a dúirt liom: 'Sé níos mó ná lena mbeidh tú a fheiceáil ar an Spiorad íslitheach agus fágtha air, is é seo an ceann a baptizes leis an Spiorad Naomh. '
1:34 Agus chonaic mé, agus thug mé fianaise: go bhfuil sé seo ar cheann an Mac Dé. "
1:35 An lá ina dhiaidh arís, John bhí breactha le beirt dá dheisceabail.
1:36 Agus teacht radharc Íosa ag siúl, a dúirt sé, "Féuch, an Uain Dé. "
1:37 Agus bhí beirt dheisceabail ag éisteacht leis ag labhairt. Agus lean siad Íosa.
1:38 Ansin Íosa, ag casadh thart agus iad a fheiceáil á leanúint, dúirt leo, "Cad é atá ag iarraidh tú?"Agus dúirt siad leis, "Rabbi (rud a chiallaíonn i aistriúchán, Múinteoir), Cá bhfuil tú i do chónaí?"
1:39 Dúirt sé leo, "Tar isteach agus a fháil amach." Chuaigh siad agus chonaic cá raibh cónaí air, agus d'fhan siad fairis an lá sin. Anois, bhí sé mar gheall ar an uair an chloig deichiú.
1:40 agus Andrew, an deartháir Shíomóin Peadar, Ba é ceann den dá a chuala mar gheall air ó John agus bhí lean é.
1:41 An Chéad, fuair sé a dheartháir Síomón, agus dúirt sé leis, "Tá muid fuair an Meisias," (a aistriú mar an Críost).
1:42 Agus bhí sé air Íosa. Agus Íosa, gazing ag dó, Dúirt: "Tá tú Simon, mic Jonah. Beidh tú a bheith ar a dtugtar Cephas," (a aistriú mar Peter).
1:43 Ar an lá dár gcionn, raibh sé ag iarraidh dul i Galilee, agus fuair sé Pilib. Agus Dúirt Íosa leis, "Tar liom."
1:44 Anois, bhí Philip ó Bethsaida, an chathair Andrew agus Peter.
1:45 Philip fuair Nathanael, agus dúirt sé leis, "Táimid tar éis a fuair an duine faoi acu Moses scríobh sa Dlí agus na fáithe: Jesus, mac Iósaef, ó Nazarat. "
1:46 Agus dúirt Natanael leis, "An féidir aon rud maith a bheith ó Nazarat?"A dúirt Philip leis, "Tar isteach agus a fheiceáil."
1:47 Íosa Natanael ag teacht i dtreo dó Chonaic, agus dúirt sé mar gheall air, "Féuch, Israelite i acu fíor nach bhfuil aon deceit. "
1:48 Natanael dúirt leis, "Ó áit a bhfuil a fhios agat dom?"D'fhreagair Íosa agus dúirt leis, "Sula Philip iarr tú, nuair a bhí tú faoin gcrann fígí, Chonaic mé thú."
1:49 Natanael fhreagair dó agus dúirt sé: "Rabbi, tá tú ag an Mac Dé. Tusa an Rí Iosrael. "
1:50 D'fhreagair Íosa agus dúirt leis: "Toisc Dúirt mé leat go bhfaca mé tú faoin gcrann fígí, chreideann tú. Rudaí níos mó ná na, feicfidh tú. "
1:51 Agus dúirt sé leis, "Amen, o'n, A rá liom tú, feicfidh tú ar neamh oscailt, agus an Angels Dé ag dul suas agus anuas thar an Mac an duine. "