Ch 14 Mark

Mark 14

14:1 Anois, bhí an Cháisc na nGiúdach agus an tSlimaráin dhá lá ar shiúl. Agus na ceannairí na sagairt, agus na scríobhaithe, bhí ag iarraidh bealaí ina bhféadfadh siad a urghabháil meabhlach air agus é a mharú.
14:2 Ach dúirt siad, "Gan ar an lá féile, lest b'fhéidir d'fhéadfadh go mbeadh fothraim i measc na ndaoine. "
14:3 Agus nuair a bhí sé i Bethania, i dtigh Simon an leper, agus bhí reclining a ithe, tháinig bean a bhfuil coimeádán albastar de ointment, de spikenard lómhara. Agus briseadh oscailt an coimeádán albastar, poured sí é thar a cheann.
14:4 Ach bhí roinnt a tháinig indignant laistigh féin agus a bhí á rá: "Cad é an chúis atá leis an dramhaíl an ointment?
14:5 Ar an ointment fhéadfaí a dhíol ar feadh níos mó ná trí chéad denarii agus tugadh do na boicht. "Agus murmured siad i gcoinne a.
14:6 Ach dúirt Íosa: "Cead di. Cad é an chúis go bhfuil tú dtrioblóid di? Tá sí ag déanamh gníomhas maith dom.
14:7 Do na daoine bochta, tá tú in éineacht leat i gcónaí. Agus aon uair is mian leat, tá tú in ann a dhéanamh go maith leo. Ach ní gá duit dom i gcónaí.
14:8 Ach atá déanta aici cad a d'fhéadfadh sí. Tá sí tagtha roimh ré a anoint mo chorp le haghaidh adhlactha.
14:9 Amen rá liom tú, cibé áit a bheidh an Soiscéal a preached ar fud an domhain ar fad, Beidh na rudaí atá déanta aici freisin a insint, i gcuimhne ar a. "
14:10 Agus Judas Iscariot, ar cheann de na dhá cheann déag, d'imigh, leis na ceannairí na sagairt, d'fhonn a betray dó dóibh.
14:11 agus tá siad, ar éisteacht air, Bhí gladdened. Agus a gheall siad dó go mbeadh siad a thabhairt dó airgead. Agus d'iarr sé bealach tráthúil ag a d'fhéadfadh sé betray dó.
14:12 Agus ar an gcéad lá an tSlimaráin, nuair immolate siad an Cháisc na nGiúdach, na deisceabail dúirt leis, "Cá háit ar mian leat dúinn chun dul agus a ullmhú chun tú a ithe an Cháisc na nGiúdach?"
14:13 Agus chuir sé beirt dá dheisceabail, agus dúirt sé leo: "Téigh isteach sa chathair. Agus beidh tú ag freastal ar fear ag iompar pitséar uisce; leanúint air.
14:14 Agus cibé áit a mbeidh sé a chuaigh isteach, rá leis an t-úinéir an tí, 'Deir an Múinteoir: Cá bhfuil mo seomra bia, i gcás ina bhféadfadh liom a ithe an Passover le mo dheisceabail?'
14:15 Agus beidh sé a thaispeáint duit cenacle mór, tugtha go hiomlán. agus, Beidh tú a ullmhú sé ar dúinn. "
14:16 Agus a dheisceabail imigh agus chuaigh sé isteach sa chathair. Agus fuair siad é díreach mar a bhí dúirt sé leo. Agus d'ullmhaigh siad an Cháisc na nGiúdach.
14:17 Ansin, nuair a tháinig tráthnóna, tháinig sé i dtír an dá cheann déag.
14:18 Agus cé reclining agus ag ithe leo ag bord, Dúirt Íosa, "Amen rá liom tú, go bhfuil ceann de tú, a itheann liom, Beidh betray dom. "
14:19 Ach thosaigh siad a bheith brónach agus a rá leis, amháin ag an am: "An bhfuil sé I?"
14:20 Agus dúirt sé leo: "Tá sé ar cheann de na dhá cheann déag, a íslíonn a lámh liom sa mhias.
14:21 agus go deimhin, Mac an duine a théann, díreach mar tá sé scríofa air. Ach mairg don fhear a dhéanfar na Mac an duine a feall. Bheadh ​​sé níos fearr le haghaidh an fear is nach ndearnadh dá mbéarfaí. "
14:22 Agus ag ithe leo, thóg Íosa arán. Agus blessing air, bhris sé é agus thug dóibh é, agus dúirt sé: "Tóg. Is é seo mo chorp. "
14:23 Agus go ndearna sé an chailís, go raibh maith agat a thabhairt, thug sé dóibh é. Agus d'ól siad go léir as é.
14:24 Agus dúirt sé leo: "Tá sé seo mo chuid fola an cúnant nua, a chuirfear i chaillfidh do go leor.
14:25 Amen rá liom tú, go mbeidh mé a thuilleadh deoch as an torthaí ar an vine, go dtí an lá nuair a beidh mé ag ól nua é i ríocht Dé. "
14:26 Agus tar sung iomann, chuaigh siad amach go dtí an Mhóta de Ológa.
14:27 Agus dúirt Íosa leo: "Beidh tú go léir titim uaim san oíche. I gcás tá sé scríofa: 'Beidh mé ag dul ar stailc ar an aoire, agus beidh na caoirigh a scaipthe. '
14:28 Ach tar éis tar éis glacadh leis mé arís, Beidh mé ag dul os tú a Ghailíl. "
14:29 Ansin dúirt Peadar leis, "Fiú má tá go léir a tar éis titim amach as tú, ach ní bheidh mé. "
14:30 Agus Dúirt Íosa leis, "Amen rá liom tú, go bhfuil an lá seo, san oíche, sula mbeidh an choileach uttered a guth dhó, séanfaidh tú mé faoi thrí. "
14:31 Ach labhair sé a thuilleadh, "Fiú má caithfidh mé bás in éineacht le leat, ní chél tú. "Agus labhair siad go léir dul céanna chomh maith.
14:32 Agus chuaigh siad go dtí ar eastát tír, ag an ainm Gethsémani. Agus dúirt sé lena dheisceabail, "Suigh anseo, cé go Guím. "
14:33 Agus thóg sé Peter, agus James, agus John leis. Agus thosaigh sé a bheith eaglach agus wearied.
14:34 Agus dúirt sé leo: "Is é mo anam buartha 's, fiú ris bás. Fanacht anseo agus bheith ar an airdeall. "
14:35 Agus nuair a bhí chuaigh sé ar bhealaí beag, thit sé prostrate ar an talamh. Agus ghuigh sé go, dá mbeadh sé indéanta, D'fhéadfadh an t-uair an chloig pas a fháil amach as dó.
14:36 Agus dúirt sé: "Abba, Athair, Tá gach rud is féidir a thabhairt duit. Tóg an chailís uaim. Ach lig sé a bheith, ní mar bheidh mé, ach de réir mar a bheidh tú. "
14:37 Agus chuaigh sé féin agus fuair siad codlata. Agus dúirt sé le Peadar: "Simon, an bhfuil tú i do chodladh? An raibh tú in ann a bheith san airdeall ar feadh uaire an chloig?
14:38 Féach ar agus guí, ionas nach féidir leat dul isteach i gcathú. Is é an spiorad go deimhin sásta, ach tá an flesh lag. "
14:39 Agus ag imeacht arís, ghuigh sé, ag rá na focail chéanna.
14:40 Agus ar filleadh, fuair sé ina chodladh orthu arís, (as a súile a bhí trom) agus ní raibh a fhios acu conas chun freagra a thabhairt dó.
14:41 Agus tháinig sé den tríú huair, agus dúirt sé leo: "Codladh anois, agus scíthe a ghlacadh. Tá sé go leor. Tá an uair an chloig tháinig. Behold, Beidh Mac an duine a feall isteach i lámha na peacaigh.
14:42 Eirigh Suas, in iúl dúinn dul. Behold, Tá sé a betray dom in aice. "
14:43 Agus nuair a bhí sé fós ag labhairt, Judas Iscariot, ar cheann de na dhá cheann déag, tháinig, agus leis go raibh slua mór le claimhte agus le bataí, sheoltar ó na ceannairí na sagairt, agus na scríobhaithe, agus an elders.
14:44 Anois thug a bhfeallaire dóibh comhartha, ag rá: "Sé duine acu mé póg, is é. Tóg shealbhú de dó, agus mar thoradh air amach cúramach. "
14:45 Agus nuair a tháinig sé, láithreach a tharraingt in aice leis, a dúirt sé: "Sé do bheatha, máistir!"Agus phóg sé é.
14:46 Ach leagtha siad lámha air agus bhí air.
14:47 Ansin a ceann áirithe de na seasamh in aice, ag tarraingt claíomh, bhuail seirbhíseach an ardsagairt agus ghearradh as a chluas.
14:48 Agus mar fhreagra, Dúirt Íosa leo: "An bhfuil tú a leagtar amach a ghabháil dom, ach más rud é go robÚlaí, le claimhte agus le bataí?
14:49 Laethúil, bhínn in éineacht libh i múineadh teampall, agus ní raibh tú a ghlacadh a shealbhú de dom. Ach ar an mbealach seo, na scrioptúir comhlíonta. "
14:50 Ansin dá dheisceabail, ag fágáil taobh thiar de dó, gach theith shiúl.
14:51 Anois, ina dhiaidh sin ina fhear óg áirithe air, ag aon rud ach éadach línéadach mín thar féin. Agus thóg siad greim air.
14:52 ach sé, níor ghlac sí leis éadach línéadach mín, éalaigh uathu naked.
14:53 Agus mar thoradh siad Íosa an sagart ard. Agus tháinig na sagairt agus na scríobhaithe agus na elders le chéile.
14:54 Ach lean Peadar é ó fad, fiú amháin isteach sa chúirt an sagart ard. Agus shuigh sé leis na seirbhísigh ag an tine agus warmed é féin.
14:55 Ach go fírinneach, na ceannairí na sagairt agus an chomhairle ar fad iarr fianaise i gcoinne Íosa, ionas go bhféadfadh siad dó a sheachadadh chun báis, agus fuair siad aon cheann.
14:56 I gcás go leor Labhair fianaise bréagach ina choinne, ach ní raibh a gcuid fianaise a chomhaontú.
14:57 Agus na cinn áirithe, ag éirí in airde, rug finné bréagach ina choinne, ag rá:
14:58 "I gcás chuala linn a rá dó, 'Beidh mé ag scrios an teampall, rinneadh leis na lámha, agus laistigh de thrí lá Beidh mé ag tógáil ceann eile, ní a rinneadh leis na lámha. ""
14:59 Agus ní raibh a gcuid fianaise a chomhaontú.
14:60 Agus an sagart ard, ag éirí in airde ina measc, cheistiú Íosa, ag rá, "An bhfuil aon rud le rá mar fhreagra ar na rudaí a bhfuil arna dtionscnamh i gcoinne tú ag na cinn?"
14:61 Ach bhí sé ciúin agus thug aon fhreagra. Arís, an sagart ard cheistiú air, agus dúirt sé leis, "An bhfuil tú an Críost, an Mac an Dia Beannaithe?"
14:62 Ansin Dúirt Íosa leis: "Tá mé. Agus beidh tú a fheiceáil ar an Mac an duine ina shuí ar dheis an chumhacht Dé agus ag teacht leis na scamaill na bhflaitheas. "
14:63 Ansin an sagart ard, Bríd a chuid baill éadaigh, Dúirt: "Cén fáth a bhfuil muid ag teastáil go fóill finnéithe?
14:64 Tá tú gur chuala an blasphemy. Conas a oibríonn sé cosúil go tú?"Agus dhaoradh siad go léir air, mar ciontach ris bás.
14:65 Agus thosaigh cuid a spit air, agus a chlúdach a aghaidh agus dul ar stailc dó le fists, agus a rá leis, "Tuar." Agus na seirbhísigh chonacthas dó leis na palms lena lámha.
14:66 Agus nuair a bhí Peadar sa chúirt thíos, ar cheann de na maidservants an sagart ard a tháinig.
14:67 Agus nuair a bhí feicthe aici Peter téamh féin, Stán sí ag dó, agus dúirt sí: "Bhí tú chomh maith le Íosa ó Nazarat."
14:68 Ach shéan sé é, ag rá, "Luach a fhios agam ní thuiscint cad rá leat." Agus chuaigh sé taobh amuigh, os comhair na cúirte; agus rooster crowed.
14:69 ansin arís, nuair a bhí feicthe maidservant air, thosaigh sí ag rá leis na bystanders, "Chun seo tá ar cheann acu."
14:70 Ach shéan sé é arís. Agus tar éis tamaill beag, arís iad siúd seasamh in aice dúirt go Peter: "Go deimhin, Tá tú ar cheann acu. Chun tú, freisin, Tá Gailíleach. "
14:71 Ansin thosaigh sé ag a curse agus a swear, ag rá, "I gcás nach bhfuil a fhios agam an fear, faoi ​​a bhfuil tú ag labhairt. "
14:72 Agus láithreach an coileach crowed arís. Agus Peadar chuimhnigh an focal a bhí Dúirt Íosa leis, "Sula Glaonn an choileach faoi dhó, séanfaidh tú mé faoi thrí. "Agus thosaigh sé ag gol.