Ch 6 Mark

Mark 6

6:1 Agus ag imeacht ó ann, chuaigh sé amach chuig a thír féin; agus a dheisceabail lean é.
6:2 Agus nuair a tháinig an Sabbath, thosaigh sé a mhúineadh sa tsionagóg. agus go leor, ar éisteacht dó, Bhí ionadh ar a theagasc, ag rá: "I gcás ina raibh an duine a fháil go léir na rudaí seo?"Agus, "Cad é an eagna, a tugadh dó?"Agus, "Gníomhais cumhachtach den sórt sin, atá wrought ag a lámha!"
6:3 "An é seo nach bhfuil an siúinéir, mac Muire, an deartháir James, agus Joseph, agus Jude, agus Simon? Nach bhfuil a chuid deirfiúracha anseo freisin le linn?"Agus thóg siad cion mór air.
6:4 Agus dúirt Íosa leo, "Ní Tá fáidh gan onóir, ach amháin ina thír féin, agus ina theach féin, agus i measc a chuid féin den tsamhail chéanna. "
6:5 Agus ní raibh sé in ann a dhéanamh ar aon miracles ann, ach amháin go cured sé roinnt de na éiglí ag leagan a lámha orthu.
6:6 Agus wondered sé, mar gheall ar a unbelief, agus thaistil sé ar fud i sráidbhailte, teagasc.
6:7 Agus d'iarr sé an dá cheann déag. Agus thosaigh sé ag iad a chur amach i mbeirteanna, agus thug sé dóibh údarás thar biotáille neamhghlan.
6:8 Agus treoir sé iad gan aon rud a ghlacadh as an turas, seachas an bhfoireann: aon mála taistil, aon arán, agus gan aon crios airgead,
6:9 ach chun sandals chaitheamh, agus gan a chaitheamh ar dhá tunics.
6:10 Agus dúirt sé leo: "Aon uair a bhfuil tú isteach i dteach, fanacht go dtí go imíonn tú ó ann áit sin.
6:11 Agus whoever beidh ná a gheobhaidh tú, ná éisteacht leat, mar a théann tú ar shiúl ó ann, chroitheadh ​​as an deannach ó do chosa mar fianaise ina gcoinne. "
6:12 Agus ag dul amach, bhí siad ag preaching, ionas go mbeadh daoine repent.
6:13 Agus chaith siad amach go leor demons, agus anointed siad go leor de na breoite le ola agus healed iad.
6:14 And king Herod heard of it, (for his name had become well-known) agus dúirt sé: “John the Baptist has risen again from the dead, agus mar gheall ar seo, miracles are at work in him.”
6:15 But others were saying, “Because it is Elijah.” Still others were saying, “Because he is a prophet, like one of the prophets.”
6:16 When Herod had heard it, a dúirt sé, “John whom I beheaded, the same has risen again from the dead.”
6:17 Do Herod Sheol é féin a ghabháil John, agus bhí chained dó i bpríosún, mar gheall ar Herodias, an bhean chéile ar a dheartháir Philip; do bhí sé pósta uirthi.
6:18 Do bhí John ag rá go Herod, "Níl sé dleathach chun tú a bheith ar do dhearthár bhean chéile."
6:19 Anois, bhí Herodias cheapadh feall ina choinne; agus theastaigh uaithi a mharú dó, ach bhí sí in ann.
6:20 Do Herod Bhí apprehensive John, agus a fhios aige a bheith ina fhear amháin agus naofa, agus mar sin cosanta sé air. Agus chuala sé go raibh sé ag accomplishing a lán rudaí, agus mar sin éist sé leis toilteanach.
6:21 Agus nuair a tháinig am tráthúil, Bhí Herod féasta ar a lá breithe, leis na ceannairí, agus na tribunes, agus an chéad rialóirí Ghailíl.
6:22 Agus nuair a bhí an iontráil an iníon an Herodias céanna, agus ag rince, agus áthas Herod, chomh maith leo siúd a bhí ag bord leis,, Dúirt an rí leis an cailín, "Iarratas uaim cibé rud is mian leat, agus beidh mé é a thabhairt duit. "
6:23 Agus mhionnaigh sé léi, "Rud ar bith a iarrann tú, Beidh mé a thabhairt duit, fiú suas le leath mo ríocht. "
6:24 Agus nuair a bhí sí imithe amach, dúirt sí a máthair, "Cad a dhéanfaidh mé iarratas?"Ach dúirt a máthair, "An ceann de Eoin Baiste."
6:25 Agus láithreach, nuair a bhí sí isteach leis haste leis an rí, achainí sí dó, ag rá: "Ba mhaith liom tú a thabhairt dom ag an am céanna an ceann Eoin Baiste ar platter."
6:26 Ocus an rí buartha go mór. Ach mar gheall ar a mhionn, agus mar gheall ar na daoine a bhí ina suí leis ag bord, Ní raibh sé sásta a disappoint di.
6:27 Mar sin,, tar chuir executioner, treoir sé go raibh a cheann a thabhairt ar platter.
6:28 Agus beheaded sé air i bpríosún, agus thug sé a cheann ar platter. Agus thug sé é chuig an cailín, agus an cailín thug sé a máthair.
6:29 Nuair a chuala dá dheisceabail faoi, tháinig siad agus thóg a chorp, agus chuir siad é i tuama.
6:30 Agus na Apostles, ag filleadh ar Íosa, tuairiscithe dó gach rud a bhí déanta acu agus a mhúintear.
6:31 Agus dúirt sé leo, "Téigh amach ina n-aonar, isteach in áit thréigthe, agus eile ar feadh tamaill beag. "I gcás go raibh an oiread a bhí ag teacht agus ag imeacht, nach raibh siad fiú am a ithe.
6:32 Agus dreapadóireachta isteach i mbád, Chuaigh siad ar shiúl go dtí áit uaigneach ina n-aonar.
6:33 Agus chonaic siad iad ag imeacht, agus bhí a fhios go leor mar gheall air. Agus le chéile bhí ar siúl acu de shiúl na gcos ó na cathracha, agus tháinig siad os a gcomhair.
6:34 Agus Íosa, ag dul amach, Chonaic an iliomad mór. Agus thóg sé trua orthu, toisc go raibh siad cosúil le caoirigh gan aoire, agus thosaigh sé a mhúineadh dóibh a lán rudaí.
6:35 Agus nuair a bhí uair an chloig a rith anois go leor, Tharraing a dheisceabail in aice le dó, ag rá: "Is é seo áit thréigthe, agus is é an uair an chloig déanach anois.
6:36 Seol iad a choinneáil amach, ionas go mbeidh ag dul amach chuig sráidbhailte agus bailte in aice láimhe, d'fhéadfadh siad forálacha a cheannach dóibh féin a ithe. "
6:37 Agus freagairt, dúirt sé leo, "Tabhair dóibh rud éigin a ithe díbh féin." Agus dúirt siad leis, "Lig dúinn dul amach agus arán a cheannach le haghaidh dhá chéad denarii, agus ansin beidh muid a thabhairt dóibh rud éigin a ithe. "
6:38 Agus dúirt sé leo: "Cé mhéad builín atá agat? Téigh agus a fheiceáil. "Agus nuair a bhí fuair siad amach, Dúirt siad, "Cúig, agus dhá iasc. "
6:39 Agus treoir sé iad a dhéanamh iad go léir suí síos i ngrúpaí ar an féar glas.
6:40 Agus shuigh siad síos i ranna ag na céadta agus ag gcaogaidí.
6:41 Agus tar éis di cúig builíní agus an dá iasc, gazing suas ar neamh, bheannaigh sé agus bhris an t-arán, agus thug sé é dá dheisceabail a leagan os a. Agus an dá iasc roinn sé i measc iad go léir.
6:42 Agus ith siad go léir agus bhí siad sásta.
6:43 Agus thug siad le chéile an chuid eile: dhá cheann déag de ciseáin iomlán de blúirí agus na n-iasc.
6:44 Anois, bhí na daoine a ate cúig mhíle fear.
6:45 Agus gan mhoill ghríosaigh sé a dheisceabail a dhreapadh isteach sa bhád, ionas go bhféadfadh siad a roimh dó trasna na farraige a Bethsaida, cé dífhostaíodh é ar na daoine.
6:46 Agus nuair a bhí dífhostaíodh é iad, chuaigh sé go dtí an sliabh chun guí.
6:47 Agus nuair a bhí sé déanach, bhí an bád i midst na farraige, agus bhí sé ina aonar ar an talamh.
6:48 Agus go bhfaca iad a streachailt a rámhaigh, (do bhí an ghaoth ina gcoinne,) agus mar gheall ar an gceathrú faire na hoíche, tháinig sé chucu, ag siúl ar an bhfarraige. Agus i gceist aige chun pas acu.
6:49 Ach nuair a chonaic siad ag siúl air ar muir, cheap siad go raibh sé ina apparition, agus adeir siad amach.
6:50 I gcás siad go léir a chonaic sé, agus bhí siad an-suaite. Agus láithreach labhair sé leo, agus dúirt sé leo: "A bheith neartaithe mheon. Is mé. Ná bíodh faitíos ort."
6:51 Agus climbed sé isteach sa bhád leo, agus tháinig deireadh leis an ghaoth. Agus bhí siad fiú níos mó iontas laistigh de féin.
6:52 I gcás nach raibh siad a thuiscint mar gheall ar an t-arán. Le haghaidh a chroí a bhí blinded.
6:53 Agus nuair a bhí siad os cionn thrasnaigh, tháinig siad sa talamh de Genesaret, agus shroich siad an gcladach.
6:54 Agus nuair a bhí dtír acu as an bád, na daoine a aitheanta láithreach air.
6:55 Agus a reáchtáil ar feadh na réigiún ar fad, Thosaigh siad a dhéanamh ar leapacha iad siúd a raibh maladies, don áit chualadar go mbeadh sé.
6:56 Agus i cibé áit a tháinig sé, i mbailte nó i sráidbhailte nó cathracha, chuir siad an éiglí sna príomhshráideanna, agus phléadáil siad leis go bhféadfadh siad teagmháil a dhéanamh fiú an ansiúd a éadaigh. Agus an oiread agus is i dteagmháil léi a rinneadh air sláintiúil.