Ch 11 Matthew

Matthew 11

11:1 Agus tharla sé gur, nuair a bhí críochnaithe Íosa theagasc a dhá dheisceabail, chuaigh sé ar shiúl ó ann chun a mhúineadh agus chun seanmóir ina gcathracha.
11:2 Now when John had heard, in prison, about the works of Christ, sending two of his disciples, dúirt sé leis,
11:3 "An bhfuil tú an té a bhfuil le teacht, or should we expect another?"
11:4 Agus Íosa, freagairt, dúirt leo: "Téigh agus tuarascáil a thabhairt John cad a chuala tú, agus le feiceáil.
11:5 The blind see, an siúlóid bacach, na lepers cleansed a, an chloisteáil bodhar, an t-ardú marbh arís, na mbocht a evangelized.
11:6 And blessed is he who has found no offense in me.”
11:7 Ansin, after they departed, Jesus began to speak to the crowds about John: “What did you go out to the desert to see? A reed shaken by the wind?
11:8 So what did you go out to see? A man in soft garments? Behold, those who are clothed in soft garments are in the houses of kings.
11:9 Then what did you go out to see? A prophet? Yes, Deirim libh, and more than a prophet.
11:10 For this is he, of whom it is written: 'Féuch, sheolaim mo Angel roimh do aghaidh, who shall prepare your way before you.’
11:11 Amen rá liom tú, i measc iad siúd a rugadh de na mná, níl tagtha chun cinn aon duine níos mó ná Eoin Baiste. Ach is lú i ríocht na bhflaitheas níos mó ná sé.
11:12 Ach ó na laethanta Eoin Bhaiste, fiú amháin go dtí anois, Tá an ríocht na bhflaitheas endured foréigean, agus a chur ar an foréigneach sé ar shiúl.
11:13 I gcás gach na fáithe agus an dlí prophesied, fiú go dtí John.
11:14 Agus má tá tú sásta glacadh leis, tá sé an Elijah, atá le teacht.
11:15 Whoever Tá cluasa a chloisteáil, ligean dó éisteacht.
11:16 Ach leis an méid a bheidh mé a chur i gcomparáid ghlúin seo? Tá sé cosúil le páistí ina suí sa mhargadh,
11:17 a, ag glaoch i gcrích go dtí a n-companions, rá: 'Bhí muid ceol duit, agus nach raibh tú rince. Lamented againn go, agus nach raibh tú bhrón. '
11:18 Le haghaidh John tháinig ná ithe ná ól; agus deir siad, 'Tá deamhan ann.'
11:19 Mac an duine a tháinig ithe agus ag ól; agus deir siad, 'Féuch, fear a itheann voraciously agus a deochanna fíon, Tá cara de na bailitheoirí cánach agus peacaigh. "Ach eagna call ag a mhac."
11:20 Ansin thosaigh sé ag rebuke na cathracha inar gcrích iomad da míorúiltí, ar feadh tréimhse nach raibh siad aithreach fós.
11:21 "Mairg duit, Chorazin! Mairg duit, Bethsaida! Mar dá mbeadh na míorúiltí a bhí déanta go in tú déanta i mBonn agus Sidon, bheadh ​​siad ag aithreach fadó in haircloth agus luaithreach.
11:22 Ach go fírinneach, A rá liom tú, Déanfaidh mBonn agus Sidon a forgiven níos mó ná tú, ar an lá breithiúnas.
11:23 Agus tú féin, Capernaum, mbeadh tú a bheith exalted léir ar an mbealach chun na bhflaitheas? Beidh tú descend léir ar an mbealach go hIfreann. Mar dá mbeadh na míorúiltí a bhí déanta go in tú déanta i Sodom, b'fhéidir go mbeadh sé d'fhan, fiú ar an lá.
11:24 Ach go fírinneach, A rá liom tú, go mbeidh an talamh de Sodom a forgiven níos mó ná tú, ar an lá breithiúnas. "
11:25 Ag an am sin, D'fhreagair Íosa agus dúirt sé: "Admhaím tú, Athair, Tiarna neamh agus talamh, toisc go bhfuil tú i bhfolach na rudaí seo ó na ciallmhar agus stuama an, agus fios iad a cinn beag.
11:26 Yes, Athair, atá leis seo taitneamhach romhat.
11:27 Gach rudaí a bheith seachadta dom ag mo Athair. Agus fhios ag aon duine an Mac ach amháin an Athair, ná dhéanann duine ar bith a fhios ag an tAthair ach amháin don Mhac, agus iad siúd dá dtabharfar don Mhac toilteanach a nochtadh dó.
11:28 Tar chugam, go léir a bhfuil saothair agus a bheith burdened, agus beidh mé a athnuachan tú.
11:29 Glac mo yoke ar tú, agus foghlaim ó dom, táim ceansa agus humble de chroí; agus beidh tú chuid eile a fháil le haghaidh do anamacha.
11:30 Do mo yoke is milis agus tá mo ualach éadrom. "