Ecclesiastes

Ecclesiastes 1

1:1 Na focail de Ecclesiastes, an mac David, an rí Iarúsailéim.
1:2 Ecclesiastes dúirt: Vanity na vanities! Vanity na vanities, agus tá gach vanity!
1:3 Cad níos mó a dhéanann fear acu as a chuid saothair, mar saothair aige faoi na gréine?
1:4 Gabhann glúin shiúl, agus a thagann glúin. Ach Seasann an domhan go deo.
1:5 Na arduithe ghrian agus leagann; tuairisceáin sé go dtí a áit, agus ó ann, á rugadh arís,
1:6 ciorcail sé tríd an taobh ó dheas, agus Airc dtreo ó thuaidh. Leanann an spiorad ar, illuminating gach rud ina chuaird, agus ag casadh arís ina timthriall.
1:7 Na haibhneacha dul isteach san fharraige, agus nach bhfuil an fharraige overflow. Go dtí an áit as ar na haibhneacha dul amach, fhilleann siad, ionas go bhféadfaidh siad sreabhadh arís.
1:8 Tá rudaí den sórt sin deacair; Níl an fear in ann iad a mhíniú le focail. Níl an tsúil sásta le féachaint, ná go bhfuil an chluas comhlíonadh ag éisteacht.
1:9 Cad tá sé a bhí ann? Gníomhóidh sé amhlaidh bheith ann sa todhchaí. Cad tá sé go bhfuil déanta? Gníomhóidh sé amhlaidh leanfaidh déanamh.
1:10 Níl aon rud nua faoi na gréine. Ní tá duine ar bith in ann a rá: "Féuch, tá sé seo nua!"I gcás sé tugtha amach cheana sna haoiseanna a bhí os ár gcomhair.
1:11 Níl aon gcuimhne ar na rudaí a bhí. Cínte, ní bheidh aon taifead ar rudaí atá caite sa todhchaí, dóibh siúd a bheith ann ag deireadh an-.
1:12 I, Ecclesiastes, Bhí rí Iosrael ag Iarúsailéim.
1:13 Agus bhí mé chinneadh i mo intinn a lorg agus a imscrúdú go ciallmhar, A BHAINEANN LE go léir go bhfuil a rinneadh faoi na gréine. Dia thug an tasc an-deacair do na mic na bhfear, ionas gur féidir iad a áitiú aige.
1:14 Feicthe agam go léir go bhfuil déanta faoi na gréine, agus behold: Is léir emptiness agus affliction an spiorad.
1:15 Is iad na claon toilteanach a cheartú, agus is é an líon na ideal boundless.
1:16 Labhair mé i mo chroí, ag rá: "Féuch, Mé bainte amach greatness, agus tá mé thar na ciallmhar a bhí os mo chomhair i Iarúsailéim. "Agus tá m'intinn i gceist a lán rudaí go ciallmhar, agus d'fhoghlaim mé.
1:17 Agus tá mé tiomnaithe mo chroí, ionas gur féidir a fhios agam críonnacht agus fhoirceadal, agus freisin earráid agus baoise. Ach Aithním go, i na rudaí seo chomh maith, tá cruatan, agus affliction an spiorad.
1:18 Mar gheall ar seo, le eagna mhéad atá fearg i bhfad ann freisin. Agus whoever Cuireann eolas, Cuireann freisin cruatan.

Ecclesiastes 2

2:1 Dúirt mé i mo chroí: "Beidh mé ag dul amach agus thar maoil le delights, agus beidh mé taitneamh a bhaint as rudaí maithe. "Agus chonaic mé go bhfuil an, freisin, Is emptiness.
2:2 gáire, Mheas mé earráid. Agus a rejoicing, dúirt mé: "Cad chuige a bhfuil á deceived agat, chun aon chríche?"
2:3 Chinn mé i mo chroí a tharraingt siar mo flesh as fíon, ionas go mb'fhéidir go mbeadh mé mo intinne do eagna, agus cas ar shiúl ó baoise, go dtí go bhfeiceann agam cad atá fónta don mac fir, agus cad ba chóir dóibh a dhéanamh faoi na gréine, le linn na líon na laethanta ar a saol.
2:4 magnified mé mo oibreacha. Tógadh mé tithe dom féin, agus chuir mé bhfíonghort.
2:5 Rinne mé gairdíní agus úlloird. Agus chuir mé iad le crainn de gach sórt.
2:6 Agus dug mé amach fishponds an uisce, ionas go mb'fhéidir go mbeadh mé uisciú an foraoise crann ag fás.
2:7 fuair mé fir agus seirbhísigh mná, agus bhí mé teaghlaigh iontach, chomh maith le tréada eallaigh agus ealtaí móra caorach, thar gach a bhí os mo chomhair i Iarúsailéim.
2:8 amassed mé dom féin airgead agus ór, agus an saibhreas na ríthe agus gobharnóirí. Roghnaigh mé fir agus amhránaithe mná, agus an delights na mac fir, babhlaí agus pitchers chun críche fíona ag stealladh.
2:9 Agus dul thar mé i opulence go léir a bhí os mo chomhair i Iarúsailéim. Mo eagna persevered chomh maith le liom.
2:10 Agus go léir go bhfuil mo shúile ag teastáil, Ní raibh mé ag diúltú dóibh. Ní raibh mé ag toirmeasc mo chroí ó taitneamh a bhaint gach pléisiúr, agus ó amusing féin i na rudaí a bhí ullmhaithe agam. Agus mheas mé seo mar mo sciar, amhail is dá mbeadh mé ag baint úsáide as mo chuid saothair féin.
2:11 Ach nuair a chas mé féin i dtreo na hoibreacha a bhí mo lámha a rinneadh, agus leis na saothair a bhí perspired I a ghabhann le aon chríche, Chonaic mé emptiness agus affliction an anam i gach rud, agus is é sin aon rud buan faoi na gréine.
2:12 Lean mé ar, sa chaoi is eagna a contemplate, chomh maith le earráidí agus baoise. "Cad é an fear," Dúirt mé, "Go mbeadh sé in ann a leanúint a Déantóir, an Rí?"
2:13 Agus chonaic mé go surpasses eagna baoise, an oiread sin ionas go ionann iad an oiread agus is solas ó dorchadas.
2:14 Is iad na súile an fear ciallmhar ina cheann. siúlóidí fear foolish sa dorchadas. Ach d'fhoghlaim mé go mbeadh duine pas a fháil amach cosúil leis an eile.
2:15 Agus dúirt mé i mo chroí: "Má tá bhás dá an foolish agus beidh mé féin a bheith ar cheann, conas a dhéanann sé tairbhe dom, má thug mé mé féin níos déine le hobair eagna?"Agus mar a bhí mé ag labhairt faoi mo aigne féin, fheictear mé go bhfuil an, freisin, Is emptiness.
2:16 I gcás nach mbeidh gcuimhne go suthain an ciallmhar, ná na ideal. Agus beidh na hamanna sa todhchaí a chlúdach gach rud le chéile, le oblivion. An bás fhoghlaim ar bhealach cosúil leis an dhearmadú.
2:17 Agus, mar gheall ar seo, mo shaol wearied me, ós rud é a chonaic mé go bhfuil gach rud faoi don ghrian olc, agus gach rud folamh agus affliction an spiorad.
2:18 Arís, detested mé go léir mo chuid iarrachtaí, ag a raibh mé labored earnestly faoi na gréine, a bheidh le déanamh ar bun le oidhre ​​tar éis dom,
2:19 cé nach bhfuil a fhios agam cé acu an ndéanfaidh sé a bheith ciallmhar nó foolish. Agus fós beidh sé cumhacht níos mó mo saothair, ina bhfuil mé toiled agus fonn. Agus tá aon rud eile mar sin folamh?
2:20 Dá bhrí sin,, scoir mé, agus thréig mo chroí laboring tuilleadh faoi na gréine.
2:21 I gcás nuair a saothair duine éigin i eagna, agus fhoirceadal, agus críonnacht, Fágann sé taobh thiar an méid atá faighte aige le ceann amháin atá díomhaoin. Mar sin, seo, freisin, Is emptiness agus ualach mór.
2:22 Ar feadh conas is féidir le sochar fear as a chuid saothair agus affliction i mbiotáille, ag a bhfuil sé cráite faoi na gréine?
2:23 Gach a laethanta líonta le sorrows agus hardships; ní dhéanann sé scíth a intinn, fiú san oíche. Agus nach bhfuil sé seo emptiness?
2:24 Nach bhfuil sé níos fearr a ithe agus ól, agus a thaispeáint ar a anam na rudaí maith ar a chuid saothair? Agus tá sé seo as an lámh Dé.
2:25 Mar sin, a bheidh ag féasta agus thar maoil le delights an oiread agus is go bhfuil mé?
2:26 Dia thug, leis an fear a bhfuil go maith ina radharc, eagna, agus eolas, agus rejoicing. Ach leis an peacach, Tá affliction agus gá é buartha tugtha aige, sa chaoi is a chur leis, agus a bhailiú, agus a sheachadadh, dó a bhfuil áthas Dia. ach seo, freisin, Is emptiness agus buartha log an aigne.

Ecclesiastes 3

3:1 Tá gach rudaí a gcuid ama, agus gach rud faoin spéir ar aghaidh le linn a eatramh.
3:2 A am a rugadh, agus am chun bás. A am chun plandaí, agus am a tharraingt suas an méid a bhí curtha.
3:3 A am a mharú, agus am a leigheas. A am le clib síos, agus am a thógáil suas.
3:4 A am chun caoineadh, agus am a gáire. A am go bhrón, agus am chun rince.
3:5 A am chun clocha scaip, agus am a bhailiú. A am chun glacadh, agus am a bheith i bhfad ó Cuimsíonn.
3:6 A am a fháil, agus am a chailleadh. A am a choinneáil, agus am a chaitheamh ar shiúl.
3:7 A am a rend, agus am chun sew. A am a bheith ciúin, agus am a labhairt.
3:8 A am an ghrá, agus am fuath. A am cogaidh, agus am na síochána.
3:9 Cad níos mó a dhéanann fear acu as a saothair?
3:10 Feicthe agam an affliction go bhfuil Dia a thabhairt do na mic na bhfear, ionas gur féidir iad a áitiú aige.
3:11 Tá sé déanta gach rud go maith i n-am, agus tá láimh aige ar fud an domhain a gcuid díospóidí, mar sin ní féidir an fear a fháil amach an saothar a rinne Dia ó thús, fiú go dtí deireadh.
3:12 Agus a bhaint amach mé go bhfuil aon rud níos fearr ná mar a rejoice, agus a dhéanamh go maith sa saol seo.
3:13 Ar an ábhar is bronntanas ó Dhia: nuair a itheann agus deochanna gach fear, agus feiceann na torthaí maithe a chuid saothair.
3:14 D'fhoghlaim mé go leanfaidh na hoibreacha a chruthaigh Dia ar, suthain. Nach bhfuil muid in ann aon rud a chur leis, ná rud ar bith a chur amach, ó na rudaí a bhfuil Dia a rinneadh ionas go bhféadfaidh sé a eagla.
3:15 Cad a bhfuil déanta, Leanann an gcéanna. Cad é sa todhchaí, bhí ann cheana. Agus restores Dia an méid atá bás.
3:16 Chonaic mé faoi na gréine: in ionad an bhreithiúnais, impiety, agus in ionad an cheartais, iniquity.
3:17 Agus dúirt mé i mo chroí: "Beidh Dia breitheamh an díreach agus an impious, agus ansin beidh an t-am le haghaidh gach ábhar a bheith. "
3:18 Dúirt mé i mo chroí, mar gheall ar an mac fir, go mbeadh Dia a thástáil iad, agus nochtann siad a bheith cosúil le ainmhithe fiáine.
3:19 Ar an gcúis, Is dháta rite amach de dhéantús an duine agus na beithigh amháin, agus is é an coinníoll dá comhionann. I gcás mar éagann fear, mar sin a dhéanann siad bás freisin. Gach rudaí breathe dul céanna, agus tá fear aon rud níos mó ná Beast; do gach iad seo faoi réir ag vanity.
3:20 Agus leanúint ar gach rud ar aghaidh go dtí áit amháin; le as an domhain a ndearnadh iad, agus ris an talamh cuirfidh siad ar ais le chéile.
3:21 Cé a fhios más rud é an spiorad na mac Adam ascend aníos, agus más rud é an spiorad na beithigh descend síos?
3:22 Agus tá mé amach rud ar bith a bheith níos fearr ná le fear a rejoice in a chuid oibre: as sin é a chuid. Agus beidh a chur air, ionas go bhféadfaidh sé a fhios ag na rudaí a tharlaíonn tar éis dó?

Ecclesiastes 4

4:1 Chas mé mé féin chun rudaí eile, agus chonaic mé na accusations bréagach a dhéantar faoi na gréine, agus na deora an neamhchiontach, agus nach raibh aon duine a consól iad; agus nach raibh siad in ann a sheasamh ar a foréigean, á dealbh de gach cúnamh.
4:2 Agus mar sin, Mhol mé an marbh níos mó ná an maireachtála.
4:3 Agus níos sona ná an dá, mheas mé dó a bheith, nach bhfuil curtha rugadh go fóill, agus nach bhfuil feicthe go fóill na evils a rinneadh faoi na gréine.
4:4 Arís, Bhí mé ag smaoineamh ar na saothair na bhfear. Agus thóg mé faoi deara go bhfuil a gcuid iarrachtaí ar oscailt don envy gcuid comharsan. Agus mar sin, sa, freisin, tá emptiness agus imní iomarcach.
4:5 Filleann an fear foolish a lámha le chéile, agus ídíonn sé a flesh féin, ag rá:
4:6 "Is handful leis an gcuid eile níos fearr ná an dá lámh líonadh le labors agus le affliction an anam."
4:7 Cé gur smaoineamh ar seo, Fuair ​​mé freisin vanity eile faoi na gréine.
4:8 Tá sé ar dhuine, agus nach bhfuil sé an dara: Nach bhfuil siad, aon deartháir. Agus fós nach bhfuil sé d'fheidhm a bheith saothair, ná go bhfuil a shúile sásta leis saibhreas, ná ní ghlacann sé a léiriú, ag rá: "Cé dóibh is féidir liom saothair agus cheat m'anam ar rudaí maithe?"Sa, freisin, Is emptiness agus affliction is ualach.
4:9 Dá bhrí sin,, tá sé níos fearr ar feadh dhá a bheith le chéile, ná cheann amháin a bheith ina n-aonar. I gcás go bhfuil siad an leas a bhaint a comhluadar.
4:10 Má thiteann duine, beidh sé a bheith tacaithe ag an duine eile. Mairg duine atá ina n-aonar. I gcás nuair a thiteann sé, tá sé aon duine a thógann air suas.
4:11 Agus más rud é dhá codlata, siad ceann te eile. Conas is féidir le duine amháin a warmed ina n-aonar?
4:12 Agus más féidir le fear i réim i gcoinne ceann, beirt acu a sheasamh air, agus tá téad faoi thrí briste le deacracht.
4:13 Is fearr buachaill, bocht agus ciallmhar, ná rí, d'aois agus foolish, nach bhfuil a fhios chun breathnú amach romhainn ar mhaithe le glúine.
4:14 I gcás uaireanta, ceann Téann amach ó phríosún agus slabhraí, le ríocht, cé go ceann eile, Rugadh i gcumhacht kingly, Tá gcaitheamh ag riachtanas.
4:15 Chonaic mé go léir an beo atá ag siúl faoi na gréine, agus chonaic mé an chéad ghlúin eile, agus cuirfidh seisean ardú suas ina n-áiteanna.
4:16 Líon na ndaoine, as gach duine a bhí ann roimh na, Is boundless. Agus ní bheidh siúd a bheidh ag ann ina dhiaidh sin rejoice iontu. ach seo, freisin, Is emptiness agus affliction an spiorad.
4:17 Garda do chos, nuair a chéim tú isteach sa teach Dé, agus a tharraingt in aice, ionas gur féidir leat éisteacht. Maidir le obedience Is i bhfad níos fearr ná na híobairtí na ideal, nach bhfuil a fhios an olc go bhfuil ar siúl acu.

Ecclesiastes 5

5:1 Ní mór duit aon rud a labhairt rashly, ná níor chóir do chroí a bheith hasty chun focal a chur i láthair roimh Dhia. Chun Dia Tá ar neamh, agus go bhfuil tú ar an talamh. Ar an gcúis, lig do focal a bheith beag.
5:2 Dreams a leanúint go leor imní, agus i go leor focal baoise a fháil.
5:3 Má tá tú rud ar bith vowed do Dhia, ní ba chóir duit ag moill a íoc ar ais é. Agus is cuma cad tá tú vowed, fhágann go bhfuil sé. Ach displeases gealltanas unfaithful agus foolish air.
5:4 Agus tá sé i bhfad níos fearr gan é a dhéanamh vow, ná, tar vow, gan a chomhlíonadh a bhí geallta cad.
5:5 Ní mór duit úsáid a bhaint as do bhéal ionas go ndéanfaí do flesh a pheaca. Agus ní ba chóir duit a rá, i radharc ar Angel, "Níl aon Providence." Do Dia, bheith feargach leis sin ar focal, D'fhéadfadh scaip go léir na n-oibreacha de do lámha.
5:6 Sa chás go bhfuil go leor aisling, tá go leor vanities agus focail innumerable. Ach go fírinneach, ní mór duit eagla Dia.
5:7 Má fheiceann tú accusations bréagach i gcoinne an indigent, agus ar na breitheanna foréigneach, agus subverted ceartais sa rialtas, nach ionadh ar an staid seo. I gcás go bhfuil siúd in áiteanna ard eile atá níos airde, agus tá fós daoine eile, níos eminent, thar na.
5:8 ach ar deireadh, tá an Rí a rialacha thar an domhain ar fad, atá faoi réir dó.
5:9 Ní bheidh fear greedy a chomhlíonadh trí airgead. Agus is cuma cé breá Beidh saibhreas bhaint aon torthaí ó sé. Dá bhrí sin,, seo, freisin, Is emptiness.
5:10 Sa chás go bhfuil go leor riches, Beidh sé go mbeadh go leor a ithe na rudaí seo. Agus conas a dhéanann sé chun sochair an duine ag a bhfuil, ach amháin go discerns sé an saibhreas lena súile féin?
5:11 Codladh milis ceann a bhíonn ag obair, an bhfuil ídíonn sé beag nó i bhfad. Ach ní bheidh an satiation an fear saibhir cead dó a chodladh.
5:12 Tá fiú éiglíocht eile ualach is mó, a bhfuil feicthe agam faoi na gréine: saibhreas choinnigh an dochar an t-úinéir.
5:13 I gcás go bhfuil siad caillte i affliction ró-urchóidigh. Tá sé a tháirgtear ina mhac, a bheidh sa bochtaineacht ndícheall.
5:14 Díreach mar a chuaigh sé amach naked as a broinn na máthar, mar sin beidh sé ar ais, agus cuirfidh sé a ghlacadh rud ar bith leis as a chuid saothair.
5:15 Is éiglíocht Utterly olc a, ar an modh céanna mar a tháinig sé, mar sin beidh sé ar ais. Cé chomh ansin a dhéanann sé tairbhe dó, ós rud é go bhfuil labored sé don ghaoth?
5:16 Gach na laethanta a shaoil ​​ídíonn sé: sa dorchadas, agus le go leor imní, agus trína chéile chomh maith le brón.
5:17 Agus mar sin, tá sé seo i an chuma go maith dom: nár chóir do dhuine a ithe agus ól, agus ba cheart go mbeadh na torthaí a saothair, inar toiled aige faoi na gréine, maidir le líon na laethanta a shaoil ​​go bhfuil Dia a thabhairt dó. Mar sin is é a chuid.
5:18 Agus tá sé seo le bronntanas ó Dhia: go bhfuil gach fear a mbeidh Dia a thabhairt saibhreas agus acmhainní, agus ar chuir dheonaigh sé an cumas a ithe na, D'fhéadfadh taitneamh a bhaint as a chuid chuid, agus féadfaidh sé a aimsiú áthas ina saothair.
5:19 Agus ansin ní bheidh sé ag cuimhneamh go hiomlán na laethanta a shaoil, toisc go áitíonn Dia a chroí le delights.

Ecclesiastes 6

6:1 Tá olc eile ann freisin, a bhfuil feicthe agam faoi na gréine, agus, go deimhin, is minic i measc na bhfear.
6:2 Is fear dar Dia thug saibhreas, agus acmhainní, agus onóir; agus amach as gach gur mian leis, Tá aon rud ann ar a shaol; ach ní Dia thabhairt dó an cumas a ithe na rudaí, ach ina ionad sin fear a bhfuil a bheidh le strainséir devour iad. Tá an emptiness agus misfortune iontach.
6:3 Dá fear a thabhairt ar aird céad leanaí, agus chun cónaí ar feadh blianta fada, agus a bhaint amach ar phinsean aois de go leor laethanta, agus dá mbeadh a anam a dhéanamh ar aon úsáid a bhaint as na n-earraí a n-acmhainní, agus dá mbeadh sé ann fiú adhlacadh: maidir sórt sin a fear, Dearbhaím go bhfuil leanbh miscarried níos fearr ná sé.
6:4 I gcás a thagann sé gan chuspóir agus leanann sé ar i dorchadas, agus déanfar a ainm a wiped away, i oblivion.
6:5 Nach bhfuil sé le feiceáil ar an ghrian, ná d'aithin an difríocht idir mhaith agus olc.
6:6 Fiú amháin dá mbeadh sé chun cónaí ar feadh dhá mhíle bliain, agus fós ní taitneamh a bhaint as go maith cad is maith, nach bhfuil gach Hurry amháin ar aghaidh go dtí an áit chéanna?
6:7 Tá gach saothair de dhéantús an duine as a bhéal, ach ní bheidh a anam a líonadh.
6:8 Cad a dhéanann an bhfuil ciallmhar a bhfuil níos mó ná an ideal? Agus cad a dhéanann an pauper bhfuil, ach amháin chun leanúint ar aghaidh ar aghaidh go dtí an áit sin, sa chás go bhfuil an saol?
6:9 Tá sé níos fearr a fheiceáil cad mhian leat, ná a mhian cad nach féidir a fhios agat. ach seo, freisin, Is emptiness agus toimhde spiorad.
6:10 Beidh Whoever bheidh sa todhchaí, Tá a ainm a bheith gairmthe cheana. Agus tá sé ar eolas go bhfuil sé ina fhear agus nach bhfuil sé in ann a contend i mbreithiúnas in aghaidh duine atá níos láidre ná é féin.
6:11 Tá go leor focail, agus go leor de na, i ndíospóidí, shealbhú emptiness i bhfad.

Ecclesiastes 7

7:1 Cén fáth go bhfuil gá é le fear a rudaí a bhfuil níos mó ná é féin a lorg, nuair nach bhfuil a fhios aige cad é buntáiste dó féin ina shaol, le linn na líon na laethanta a sojourn, agus cé go Gabhann am ag mar scáth? Nó a bheidh in ann a insint dó cad a bheidh sa todhchaí tar éis dó faoi na gréine?
7:2 Is fearr clú ná ointments lómhara, agus is in aghaidh an lae an bháis níos fearr ná lá breithe.
7:3 Tá sé níos fearr chun dul go dtí teach caoineadh, ná chun teach féasta. I gcás i sean-, tá muid ag haonaránach mar gheall ar an deireadh de gach rud, ionas go mbeidh breithniú an maireachtála d'fhéadfadh a bheith sa todhchaí.
7:4 Tá fearg fearr ná gáire. I gcás trí brón an ghnúis, an anam duine a gciontaíonn a cheartú.
7:5 Is é an croí an ciallmhar áit caoineadh, agus is é croílár an foolish áit rejoicing.
7:6 Tá sé níos fearr a cheartú ag fear ciallmhar, ná a bheith deceived ag an moladh bréagach an ideal.
7:7 Le haghaidh, cosúil leis an crackling de thorns dhó faoi pota, mar sin tá an gáire na ideal. ach seo, freisin, Is emptiness.
7:8 Trioblóidí A cúiseamh bréagach an fear ciallmhar agus súnna an neart a chroí.
7:9 Is é an deireadh óráid fearr ná an tús. Tá foighne níos fearr ná arrogance.
7:10 Ná bheith ar athraíodh a ionad go tapa chun fearg. Maidir le fearg chónaíonn sa sinews na ideal.
7:11 Ní mór duit a rá: "Cad a cheapann tú go bhfuil an chúis go raibh na hamanna iar níos fearr ná mar atá siad anois?"Chun an cineál seo ceiste Is foolish.
7:12 Is Wisdom le riches níos úsáidí agus níos buntáiste, dóibh siúd a fheiceáil ar an ghrian.
7:13 I gcás mar a chosnaíonn eagna, mar sin freisin a dtagann airgead a chosaint. Ach foghlaim agus ghaois bhfuil sé seo i bhfad níos mó: go bhfuil deontas siad saol ceann ag a bhfuil siad.
7:14 Smaoinigh ar na n-oibreacha Dé, nach bhfuil aon duine in ann a cheartú whomever bhfuil iarbhean aige.
7:15 I am maith, taitneamh a bhaint as rudaí maith, ach beware am olc. I gcás díreach mar a bhfuil Dia an ceann a bhunú, mar sin an ceann eile chomh maith, i dtreo is nach féidir an fear teacht ar aon ach ghearán ina choinne.
7:16 Chonaic mé freisin seo, sna laethanta mo vanity: fear amháin perishing ina ceartais, agus fear impious ina gcónaí ar feadh i bhfad ina mhailís.
7:17 Ná déan iarracht a bheith ró díreach, agus nach iarracht a bheith níos críonna ná mar is gá, lest bheith agat dúr.
7:18 Ná gníomhú le impiety mór, agus ná a roghnú a bheith foolish, lest tú bás roimh do chuid ama.
7:19 Is maith leat chun tacú le fear amháin. Ina theannta sin, ní ba chóir duit a tharraingt siar do lámh uaidh, do cibé duine eagla Dia, fhailleoidh aon rud.
7:20 Tá Eagna neartaigh an ciallmhar níos mó ná deich prionsaí de chathair.
7:21 Ach níl aon ach fear ar domhan, cé a dhéanann go maith agus nach bhfuil pheaca.
7:22 Mar sin, ansin, ná ceangail do chroí gach focal go bhfuil á labhairt, lest b'fhéidir is féidir leat éisteacht le do shearbhónta ag labhairt tinn de tú.
7:23 Chun do coinsiasa fhios go tú, freisin, tar éis labhairt arís agus arís eile olc ar dhaoine eile.
7:24 Tá mé tástáil rud i eagna. Tá sé ráite agam: "Beidh mé a bheith ciallmhar." Agus ghaois tharraing faide uaim,
7:25 mar sin i bhfad níos mó ná mar a bhí sé roimh. Tá eagna an-as cuimse, amhlaidh a nochtann a?
7:26 Rinne mé scrúdú ar gach rud i mo anam, ionas gur féidir a fhios agam, agus a mheas, agus a lorg amach eagna agus cúis, agus mar sin gur féidir liom a aitheantas impiety an ideal, agus an earráid an stuama.
7:27 Agus tá mé amach ar bhean níos searbh ná bás: sí atá cosúil leis an snare Hunter, agus tá sé a bhfuil a chroí cosúil le glan, agus cibé lámha atá cosúil le slabhraí. Whoever pleases déanfaidh Dia teitheadh ​​as a cuid. Ach whoever déanfar peacach a urghabháil ag a.
7:28 Behold, Ecclesiastes dúirt, Mé amach na nithe seo, ceann i ndiaidh a chéile, ionas go mb'fhéidir go mbeadh mé a fháil amach an míniú
7:29 a fhéachann m'anam go fóill agus nach bhfuil le fáil. Fear amháin i measc míle, Tá mé aimsithe; bean ina measc go léir, Nach bhfuil mé fuair.
7:30 Seo amháin tá fuair mé: go rinne Dia fear righteous, agus fós tá truaillmheascadh sé é féin le ceisteanna innumerable. Cé chomh mór is an ciallmhar? Agus a bhfuil thuiscint an bhrí an fhocail?

Ecclesiastes 8

8:1 An eagna an fear shines ina ghnúis, agus beidh fiú an abairt de fear is cumhachtaí athrú.
8:2 heed mé an béal an rí, agus an aithne ar mionn do Dhia.
8:3 Ní mór duit a tharraingt siar hastily as a bheith i láthair, agus níor chóir duit fanacht i saothar olc. I gcás gach a pleases air, déanfaidh sé.
8:4 Agus is é a chuid focal líonadh le húdarás. Ní tá duine ar bith in ann a rá leis: "Cad chuige a bhfuil tú ag gníomhú ar an mbealach?"
8:5 Whoever Coinníonn ní bheidh an commandment taithí olc. Tuigeann an croí an fear ciallmhar an t-am chun freagra.
8:6 Le haghaidh gach ábhair, tá am agus deis, chomh maith le go leor deacrachtaí, don duine.
8:7 Mar tá sé aineolach ar an am atá caite, agus tá sé in ann a fhios ag aon rud ar an todhchaí trí teachtaire.
8:8 Níl sé i gcumhacht an fear a thoirmeasc ar an spiorad, ná níl sé údarás ar an lá an bháis, ná go bhfuil cead tugtha aige a chuid eile nuair a bhriseann cogadh amach, agus luach a impiety shábháil an impious.
8:9 Rinne mé machnamh go léir na rudaí, agus tá iarratas déanta agam mo chroí do na hoibreacha atá á dhéanamh faoi na gréine. Uaireanta rialacha fear amháin thar ceann eile ar a díobháil féin.
8:10 Feicthe agam an impious faoi thalamh. Tá na gcéanna, fad is a bhí siad ina gcónaí go fóill, Bhí san áit naofa, agus bhí siad moladh i gcathair mar oibrithe ceartais. ach seo, freisin, Is emptiness.
8:11 I gcás na mic na bhfear dhíogha perpetrate gan aon eagla, toisc nach bhfuil breithiúnas pronounced go tapa i gcoinne an olc.
8:12 Ach cé gur féidir le peacach a dhéanamh olc é féin céad uaire, agus trí foighne mairfidh go fóill, A bhaint amach agam go mbeidh sé go maith leo siúd a bhfuil eagla Dé, a Revere a aghaidh.
8:13 Mar sin,, Ní fhéadfadh sé dul go maith leis an impious, agus féadfaidh sé a chuid laethanta nach a fhadú. Agus lig iad siúd nach bhfuil eagla ar an aghaidh an Tiarna pas a fháil amach mar scáth.
8:14 Tá vanity eile ann freisin, atá déanta ar an domhan. Tá an ach, a mbeidh dhíogha a tharlóidh, amhail is dá mbeadh a bhí déanta acu na hoibreacha ar an impious. Agus tá an impious, a bhfuil an-slán, amhail is dá mbeadh seilbh acu na gníomhais an díreach. ach seo, freisin, breitheamh liom a bheith ina vanity an-mhór.
8:15 Agus mar sin, Mhol mé rejoicing, mar nach raibh aon mhaith do fear faoi na gréine, ach amháin a ithe agus ól, agus a bheith cheerful, agus toisc nach féidir sé a ghlacadh rud ar bith leis as a chuid saothair sna laethanta a shaoil, a bhfuil Dia a thabhairt dó faoi na gréine.
8:16 Agus chuir mé mo chroí, ionas go bhféadfadh a fhios agam eagna, agus mar sin go mb'fhéidir go mbeadh liom a thuiscint suaitheadh ​​a casadh ar an domhan: is fear, a ghlacann aon codlata lena súile, lá agus oíche.
8:17 Agus thuig mé go bhfuil an fear in ann teacht ar aon mhíniú dóibh siúd go léir oibreacha Dé a rinneadh faoi na gréine. Agus mar sin, an níos mó go labors sé a iarraidh, an oiread sin is lú bhfaigheann sé. Yes, fiú amháin dá mbeadh fear ciallmhar a éileamh go bhfuil a fhios aige, Ní bheadh ​​sé in ann a fháil amach go.

Ecclesiastes 9

9:1 Tharraing mé go léir na rudaí trí mo chroí, ionas go bhféadfadh liom a thuiscint go cúramach. Tá fir díreach chomh maith le fear ciallmhar, agus tá a n-oibreacha sa lámh Dé. Agus fós nach fear a fhios an méid is ionann an bhfuil sé fiú an ghrá nó de fuath.
9:2 Ach fós gach rud sa todhchaí neamhchinnte, mar gheall ar gach rud a tharlóidh go cothrom leis an díreach agus go dtí an impious, leis an maith agus leis an droch-, leis an íon agus don impure, dóibh siúd a chuireann íobairtí agus dóibh siúd a ghrain íobairtí. Mar an bhfuil dea-, ionas go bhfuil chomh maith peacaigh. Toisc go bhfuil na gealltanas a mionnú éithigh, ionas go bhfuil freisin dóibh siúd swear chun an fhírinne.
9:3 Is é seo an ualach an-mhór i measc na rudaí a bhfuil déanta faoi na gréine: a tharlaíonn na rudaí céanna do gach duine. Agus nuair a an hearts na mac fir a líonadh le mailís agus díspeagadh ina saol, ina dhiaidh sin déanfar iad a dragged síos go hIfreann.
9:4 Níl aon duine atá ina chónaí go deo, nó a bhfuil muinín maidir leis seo, fiú. Tá madra ina gcónaí níos fearr ná leon marbh.
9:5 I gcás an maireachtála a fhios go mbeidh siad iad féin bás, ach go fírinneach na mairbh fhios rud ar bith níos mó, ná an bhfuil siad ar bith recompense. I gcás go bhfuil an chuimhne acu dearmad.
9:6 Mar an gcéanna, grá agus fuath agus éad go léir cailleadh le chéile, ná nach bhfuil aon áit san aois seo agus san obair atá déanta faoi na gréine.
9:7 Mar sin, ansin, dul agus ithe do arán le rejoicing, agus deoch do fíon le Úthas. Chun do oibreacha ag taitneamhach do Dhia.
9:8 Lig do bhaill éadaigh a bheith bán-am ar fad, agus lig ní ola a as láthair ó do cheann.
9:9 Bain sult as an saol leis an bhean chéile a bhfuil grá agat, gach lá de do shaol éiginnte atá tugtha duit faoi na gréine, le linn an t-am ar do vanity. Mar sin tá do chuid i saol agus i do saothair, a bhfuil tú saothair faoi na gréine.
9:10 Cuma cad é do lámh in ann a dhéanamh, dhéanamh earnestly. Mar luach saothar, ná cúis, ná eagna, ná ní bheidh eolas ann i bás, i dtreo a bhfuil tú ag brostú.
9:11 Chas mé féin i dtreo rud eile, agus chonaic mé go faoi na gréine, nach bhfuil an rás go dtí an tapa, ná an cath ar an láidir, ná arán leis an ciallmhar, ná saibhreas ar an fhoghlaim, ná ghrásta don sciliúil: ach tá am agus deireadh do na nithe seo.
9:12 Ní fear a fhios aige deireadh féin. Ach, díreach mar a iasc a ghabháil le Hook, agus éanacha mara ag gabhadh le snare, sin fir urghabhadh san am olc, nuair a bheidh sé overwhelm go tobann orthu.
9:13 seo eagna, mar an gcéanna, Feicthe agam faoi na gréine, agus Scrúdaigh mé é intensely.
9:14 Bhí cathair bheag, le cúpla fir ann. Tángadar i gcoinne é rí mór, a timpeallaithe sé, agus fortifications tógtha go léir timpeall air, agus cuireadh an t-imshuí chun críche.
9:15 Agus fuarthas amach ann taobh istigh de sé, fear bocht agus ciallmhar, agus freed sé an chathair trína eagna, agus bhí rud ar bith taifeadta ina dhiaidh sin an fear bocht.
9:16 Agus mar sin, dhearbhaigh mé go bhfuil eagna níos fearr ná neart. Ach conas is, ansin, go bhfuil an eagna an duine bocht cóireáilte le díspeagadh, agus nach bhfuil a chuid focal heeded?
9:17 Na focail de na ciallmhar a éisteacht i tost, níos mó ná an outcry de Prionsa i measc an ideal.
9:18 Is eagna níos fearr ná airm cogaidh. Agus whoever gciontaíonn i rud amháin, caillfidh rudaí maith go leor.

Ecclesiastes 10

10:1 cuileoga fáil bháis ruin an sweetness an ointment. Is eagna agus glóir níos luachmhaire ná baoise gearr agus teoranta.
10:2 Is é an croí an fear ciallmhar ina láimh dheis, agus is é an croí an fear foolish ina lámh clé.
10:3 Ina theannta sin, mar go bhfuil fear foolish ag siúl ar feadh na slí, se é féin unwise, mheasann sé gach duine a bheith foolish.
10:4 Má ardaíonn an spiorad amháin a bheidh i seilbh údarás aige nó aici agat, ná fág d'áit, mar go mbeidh aire faoi deara an peacaí is mó an tAontas scor dá.
10:5 Tá olc a bhfuil feicthe agam faoi na gréine, ag dul ar aghaidh ó an láthair Prionsa, amhail is dá mba de dhearmad:
10:6 fear foolish a cheapfar chun dínit ard, agus an saibhir ina suí thíos faoi.
10:7 Feicthe agam seirbhísigh ar chapaill, agus prionsaí ag siúl ar an talamh mar a seirbhísigh.
10:8 An té digs Beidh poll titim isteach é. Agus whoever Tears seachas fál, Beidh nathair greim air.
10:9 Whoever iompraíonn shiúl beidh clocha a harmed acu. Agus whoever gearradh síos crainn a bheith gonta acu.
10:10 Má tá an iarann ​​dull, agus más rud é nach raibh sé sin ar bhealach roimh, ach tá sé déanta dull trí shaothar i bhfad, ansin beidh sé a sharpened. Agus beidh eagna a leanúint i ndiaidh díchill.
10:11 An té slanders i rúnda aon rud níos lú ná nathair a bites ciúin.
10:12 Focail ó bhéal na fear ciallmhar graceful, ach beidh na liopaí an fear foolish caith dó síos le foréigean.
10:13 Ag tús a chuid focal is baoise, agus ag deireadh a chuid cainte is earráid ró-urchóidigh.
10:14 Multiplies an amadán a focail. Ní gá go mbeadh fear a fhios cad a bhí os a chomhair, agus atá in ann a thaispeáint dó cad a bheidh sa todhchaí tar éis dó?
10:15 Beidh an cruatan an foolish afflict iad siúd nach bhfuil a fhios chun dul isteach sa chathair.
10:16 Mairg duit, Is é an talamh a bhfuil a rí buachaill, agus a bhfuil a prionsaí ithe ar maidin.
10:17 Is beannaithe an talamh a bhfuil a rí is uasal, agus a bhfuil prionsaí ithe ag an am cuí, le úrúcháin agus ní le haghaidh féin-indulgence.
10:18 De réir leisce, déanfar creat a thabhairt síos, agus trí an laige lámha, Beidh teach collapse trí.
10:19 Cé ag gáire, a dhéanann siad arán agus an fíon, ionas gur féidir leis an maireachtála feast. Agus tá gach rud obedient chun airgead.
10:20 Ní mór duit clúmhilleadh an rí, fiú amháin i do chuid smaointe, agus ní ba chóir duit labhairt olc de fear saibhir, fiú amháin i do seomra príobháideach. I gcás fiú na éanlaith an aeir a iompar do ghuth, agus is cuma cad a bhfuil a sciatháin fhógairt do thuairim.

Ecclesiastes 11

11:1 Cast do arán thar uiscí ag rith. Le haghaidh, i ndiaidh ar feadh i bhfad, Beidh tú sé arís.
11:2 Tabhair cuid a seacht, agus go deimhin fiú go hocht. I gcás nach bhfuil a fhios agat cad is olc a bheith ar an domhan sa todhchaí.
11:3 Má tá an scamaill líonta, Beidh siad Doirt amach rain ar an talamh. Má thiteann crann ar an taobh theas, nó ó thuaidh, nó le cibé ordacháin eile a titim, ansin leanfaidh sé de bheith.
11:4 Ní bheidh Whoever heeds an ghaoth cránach. Agus ní bheidh whoever mheasann an scamaill bhaint as.
11:5 Sa tslí chéanna nach bhfuil a fhios agat ar an mbealach ar an spiorad, ná an dóigh a bhfuil cnámha ceangailte le chéile i mbroinn mná ag iompar clainne, mar sin níl a fhios agat na n-oibreacha Dé, a bhfuil an Déantóir de gach.
11:6 Ar maidin, crÚin do síol, agus sa tráthnóna, ná lig do scoirfidh lámh. I gcás nach bhfuil a fhios agat cé acu de na d'fhéadfadh ardú suas, an ceann nó an ceann eile. Ach más rud é go ardú suas le chéile, an oiread sin an fearr.
11:7 Is Light taitneamhach, agus is aoibhinn do na súile a fheiceáil ar an ghrian.
11:8 Má tá cónaí ar fear ar feadh blianta fada, agus má tá gáirdeachus aige i ngach ceann de na, ní mór dó cuimhneamh ar an lá go leor de na huaire dorcha, a, nuair a bheidh siad tagtha, Beidh ciontaigh an am atá caite an vanity.
11:9 Mar sin, ansin, rejoice, O fear óg, i do óige, agus lig do chroí fanacht i cad é go maith i rith na laethanta de do óige. Agus siúl ar na bealaí do chroí, agus leis an dearcadh de do chuid súl. Agus tá a fhios go, bhaineann na nithe seo, Beidh Dia duit a thabhairt chuig breithiúnas.
11:10 Bain fearg ó do chroí, agus ar leataobh olc ó do flesh. Don óige agus pléisiúir atá folamh.

Ecclesiastes 12

12:1 Cuimhnigh do Creator sna laethanta d'óige, roimh an am a affliction thagann agus na blianta a tharraingt in aice, faoi ​​a bheidh tú a rá, "Ní chuireann na dom le do thoil."
12:2 Roimh an ghrian, agus an solas, agus an ghealach, na réalta ag dhorchaigh, agus na scamaill ar ais tar éis an bháisteach,
12:3 nuair a bheidh na caomhnóirí an tí tremble, agus beidh na fir is láidre waver, agus iad siúd a meileann gráin a bheith díomhaoin, ach amháin i gcás líon beag, agus iad siúd atá ag breathnú tríd na keyholes a darkened.
12:4 Agus beidh siad gar na doirse ar an tsráid, nuair a bheidh an guth an té a grinds an grán a humbled, agus beidh siad a bheith suaite ag an fhuaim de rud ag eitilt, agus beidh gach iníonacha amhrán a bheith bodhar.
12:5 Mar an gcéanna, beidh siad eagla ar na rudaí thuas iad, agus beidh siad dread an mbealach. Beidh an crann almond i dtreis; Beidh an locust a ramhrú; agus beidh an gléasra caper scaipthe, toisc Déanfar fear dul isteach sa teach a eternity, agus beidh feidhm ag mourners wander timpeall ar an tsráid.
12:6 Sula ndéantar an téad airgid briste, agus pulls an banna órga ar shiúl, agus tá an pitcher brúite thar an tobair, agus tá an roth briste os cionn an sistéal,
12:7 agus na tuairisceáin deannach ar a talamh, as a raibh sé, agus tuairisceáin an spiorad do Dhia, a dheonaigh.
12:8 Vanity na vanities, dúirt Ecclesiastes, agus tá gach vanity!
12:9 Agus ós rud é go raibh Ecclesiastes an-ciallmhar, mhúin sé na daoine, agus chuir sé síos cad a bhí i gcrích aige. Agus tú ag cuardach, chum sé go leor parabail.
12:10 D'iarr sé focail úsáideacha, agus scríobh sé focail is righteous, a bhí lán de fírinne.
12:11 Is iad na focail an ciallmhar mar a bheadh ​​goad, agus is maith tairní fastened go domhain, a, trí abhcóide na múinteoirí, leagtha amach ag sagart amháin.
12:12 Ba chóir duit a cheangal ar níos mó ná sin, mo mhac. I gcás nach bhfuil aon deireadh le déanamh go leor leabhar. Agus is é an staidéar iomarcach affliction leis an flesh.
12:13 Lig dúinn go léir éisteacht le chéile go dtí deireadh an dioscúrsa. eagla Dia, agus breathnú a fheictear. Tá an rud do fear.
12:14 Agus mar sin, do gach duine go bhfuil déanta agus maidir le gach earráid, Beidh Dia a thabhairt breithiúnas: cibé an raibh sé go maith nó olc.