Achtanna 6: 1- 7
6:1 | Sna laethanta sin, de réir mar a bhí líon na ndeisceabal ag méadú, tharla murmuring na Gréagaigh i gcoinne na Eabhraigh, de bhrí gur caitheadh go mór lena mbaintreacha le dímheas san riar laethúil. |
6:2 | Agus mar sin an dáréag, ag glaoch le chéile an iliomad deisceabal, dúirt: “Níl sé cothrom dúinn Briathar Dé a fhágáil inár ndiaidh chun fónamh ag boird freisin. |
6:3 | Dá bhrí sin, deartháireacha, cuardaigh eadraibh féin seachtar fear na ndeagh-fhianais, líonadh leis an Spiorad Naomh agus leis an eagna, is féidir linn a cheapadh ar an obair seo. |
6:4 | Ach go fírinneach, beimid de shíor ag urnaí agus i ministreacht an Bhriathar.” |
6:5 | Agus thaitin an plean leis an iliomad iomlán. Agus roghnaigh siad Stiofán, fear líonadh le creideamh agus leis an Spiorad Naomh, agus Pilib agus Prochorus agus Nicanor agus Timon agus Parmenas agus Nioclás, teachta nua ó Antioch. |
6:6 | Chuir siad seo os comhair radharc na nAspal, agus agus iad ag guí, chuir siad lámha orthu. |
6:7 | Agus bhí briathar an Tiarna ag méadú, agus ba mhó go mór líon na ndeisceabal in Iarúsailéim. Agus bhí grúpa mór de na sagairt fós géilliúil don chreideamh. |
First Peter 2: 4- 9
2:4 | And approaching him as if he were a living stone, rejected by men, cinnte, but elect and honored by God, |
2:5 | be also yourselves like living stones, built upon him, a spiritual house, a holy priesthood, so as to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ. |
2:6 | Dá bhrí sin, Scripture asserts: "Féach, I am setting in Zion a chief cornerstone, elect, precious. And whoever will have believed in him will not be confounded.” |
2:7 | Dá bhrí sin, to you who believe, he is honor. But to those who do not believe, the stone which the builders have rejected, the same has been made into the head of the corner, |
2:8 | and a stone of offense, and a rock of scandal, to those who are offended by the Word; neither do they believe, though they also have been built upon him. |
2:9 | But you are a chosen generation, sagartacht ríoga, náisiún naofa, an acquired people, so that you may announce the virtues of him who has called you out of darkness into his marvelous light. |
Eoin 14: 1- 12
14:1 | “Ná lig do chroí a bheith buartha. Creideann tú i nDia. Creid i dom freisin. |
14:2 | I dteach m’Athar, tá go leor áiteanna cónaithe ann. Mura raibh, Ba mhaith liom a dúirt tú. Le haghaidh téim a ullmhú áit duit. |
14:3 | Agus má théim agus a ullmhú áit duit, Fillfidh mé arís, agus ansin beidh mé tú a ghlacadh chun mé féin, ionas go mbeidh an áit a bhfuil mé, féadfaidh tú a bheith freisin. |
14:4 | Agus tá a fhios agat cá bhfuil mé ag dul. Agus tá a fhios agat an bealach." |
14:5 | arsa Tomás leis, “A Thiarna, níl a fhios againn cá bhfuil tú ag dul, mar sin conas is féidir linn a fhios ag an mbealach?” |
14:6 | Dúirt Íosa leis: “Is mise an Bealach, agus an Fhírinne, agus an Saol. Ní thagann aon duine go dtí an tAthair, ach amháin tríom. |
14:7 | Dá mbeadh aithne agat orm, is cinnte go mbeadh aithne agat ar m'Athair freisin. Agus as seo amach, beidh aithne agat air, agus tá sé feicthe agat.” |
14:8 | A dúirt Philip leis, “A Thiarna, nocht an tAthair dúinn, agus is leor dúinn é.” |
14:9 | Dúirt Íosa leis: “An bhfuil mé in éineacht leat le fada, agus ní raibh aithne agat orm? Philip, cibé duine a fheiceann mé, Feiceann freisin an tAthair. Conas is féidir leat a rá, ‘Nocht an tAthair dúinn?' |
14:10 | Ná creideann sibh go bhfuil mise san Athair agus an tAthair ionam? Na focail atá mé ag labhairt leat, Ní labhraím uaim féin. Ach an tAthair a fhanann ionam, déanann sé na hoibreacha seo. |
14:11 | Ná creideann sibh go bhfuil mise san Athair agus an tAthair ionam? |
14:12 | Nó eile, creid mar gheall ar na hoibreacha céanna. Amen, amen, deirim libh, An té a chreideann ionam, déanfaidh sé na hoibreacha a dhéanaim. Agus rudaí níos mó ná iad seo a dhéanfaidh sé, óir téim go dtí an tAthair. |