Ch 25 Matthew

Matthew 25

25:1 “Then the kingdom of heaven shall be like ten virgins, a, taking their lamps, went out to meet the groom and the bride.
25:2 But five of them were foolish, and five were prudent.
25:3 For the five foolish, having brought their lamps, did not take oil with them.
25:4 Ach dha-rìribh, the prudent ones brought the oil, in their containers, with the lamps.
25:5 Since the bridegroom was delayed, they all fell asleep, and they were sleeping.
25:6 But in the middle of the night, a cry went out: Feuch, the groom is arriving. Go out to meet him.’
25:7 Then all those virgins rose up and trimmed their lamps.
25:8 But the foolish ones said to the wise, ‘Give to us from your oil, for our lamps are being extinguished.’
25:9 The prudent responded by saying, ‘Lest perhaps there may not be enough for us and for you, it would be better for you to go to the vendors and buy some for yourselves.’
25:10 But while they were going to buy it, the groom arrived. And those who were prepared entered with him to the wedding, and the door was closed.
25:11 Ach dha-rìribh, at the very end, the remaining virgins also arrived, ag ràdh, 'Lord, Morair, open to us.’
25:12 But he responded by saying, ‘Amen I say to you, I do not know you.’
25:13 And so you must be vigilant, because you do not know the day or the hour.
25:14 Oir tha e mar dhuine cur a-mach air turas fada, a ghairm a sheirbhisich agus air a lìbhrigeadh dhaibh a bathair.
25:15 Agus gu aon thug e cùig talanna, agus do neach eile a dhà, gidheadh ​​eile thug e aon, do gach rèir a thoile fèin comas. agus sgiobalta, chuir e a-mach.
25:16 E an uair sin a fhuair còig tàlantan chaidh a-mach, agus e a 'dèanamh feum de na, agus fhuair e còig eile.
25:17 agus coltach, esan a fhuair an dà fhuair dithis eile.
25:18 Ach esan a fhuair aon, dol a-mach, cladhach a-steach an talamh, agus bha ea 'falach an t-airgead a thighearn.
25:19 Ach dha-rìribh, an dèidh ùine fhada, tighearna an fheadhainn a sheirbhisich agus thill ea dh'fhuireach còmhla riutha cunntasan.
25:20 Agus nuair a bha e a fhuair còig tàlantan a ruigear, thug e cùig talanna eile, ag ràdh: 'Lord, thu lìbhrigeadh chòig tàlantan rium. feuch, Tha mi air barrachd e le còig eile. '
25:21 His lord said to him: ‘Well done, good and faithful servant. Since you have been faithful over a few things, I will appoint you over many things. Enter into the gladness of your lord.’
25:22 Then he who had received two talents also approached, agus thuirt e: 'Lord, you delivered two talents to me. feuch, I have gained another two.’
25:23 His lord said to him: ‘Well done, good and faithful servant. Since you have been faithful over a few things, I will appoint you over many things. Enter into the gladness of your lord.’
25:24 Then he who had received one talent, a 'tighinn dlùth, Thuirt: 'Lord, I know that you are a hard man. You reap where you have not sown, and gather where you have not scattered.
25:25 agus mar sin, being afraid, I went out and hid your talent in the earth. feuch, you have what is yours.’
25:26 But his lord said to him in response: ‘You evil and lazy servant! You knew that I reap where I have not sown, and gather where I have not scattered.
25:27 Uime sin, you should have deposited my money with the bankers, agus an uair sin, at my arrival, at least I would have received what is mine with interest.
25:28 agus mar sin, take the talent away from him and give it the one who has ten talents.
25:29 For to everyone who has, more shall be given, and he shall have in abundance. But from him who has not, even what he seems to have, shall be taken away.
25:30 And cast that useless servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
25:31 But when the Son of man will have arrived in his majesty, and all the Angels with him, then he will sit upon the seat of his majesty.
25:32 And all the nations shall be gathered together before him. And he shall separate them from one another, just as a shepherd separates the sheep from the goats.
25:33 And he shall station the sheep, gu dearbh, air a làimh dheis, but the goats on his left.
25:34 Then the King shall say to those who will be on his right: 'Come, you blessed of my Father. Possess the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
25:35 For I was hungry, and you gave me to eat; I was thirsty, and you gave me to drink; I was a stranger, and you took me in;
25:36 naked, and you covered me; sick, and you visited me; I was in prison, and you came to me.’
25:37 Then the just will answer him, ag ràdh: 'Lord, when have we see you hungry, and fed you; thirsty, and given you drink?
25:38 And when have we seen you a stranger, and taken you in? Or naked, and covered you?
25:39 Or when did we see you sick, or in prison, and visit to you?'
25:40 Agus ann am freagairt, the King shall say to them, ‘Amen I say to you, whenever you did this for one of these, the least of my brothers, you did it for me.’
25:41 Then he shall also say, to those who will be on his left: ‘Depart from me, you accursed ones, into the eternal fire, which was prepared for the devil and his angels.
25:42 For I was hungry, and you did not give me to eat; I was thirsty, and you did not give me to drink;
25:43 I was a stranger and you did not take me in; naked, and you did not cover me; sick and in prison, and you did not visit me.’
25:44 Then they will also answer him, ag ràdh: 'Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister to you?'
25:45 Then he shall respond to them by saying: ‘Amen I say to you, whenever you did not do it to one of these least, neither did you do it to me.’
25:46 And these shall go into eternal punishment, but the just shall go into eternal life.”