Ch 5 John

John 5

5:1 Despois destas cousas, there was a feast day of the Jews, e así Xesús subiu a Xerusalén.
5:2 Now at Jerusalem is the Pool of Evidence, which in Hebrew is known as the Place of Mercy; it has five porticos.
5:3 Along these lay a great multitude of the sick, os cegos, o coxo, and the withered, waiting for the movement of the water.
5:4 Now at times an Angel of the Lord would descend into the pool, and so the water was moved. And whoever descended first into the pool, after the motion of the water, he was healed of whatever infirmity held him.
5:5 And there was a certain man in that place, having been in his infirmity for thirty-eight years.
5:6 Axiña, when Jesus had seen him reclining, and when he realized that he had been afflicted for a long time, Díxolle, “Do you want to be healed?"
5:7 The invalid answered him: "Señor, I do not have any man to put me in the pool, when the water has been stirred. For as I am going, another descends ahead of me.”
5:8 Xesús díxolle:, “Rise, tome a súa mazá, and walk.”
5:9 And immediately the man was healed. And he took up his stretcher and walked. Now this day was the Sabbath.
5:10 Polo tanto, the Jews said to the one who had been healed: “It is the Sabbath. It is not lawful for you to take up your stretcher.”
5:11 He answered them, “The one who healed me, he said to me, ‘Take up your stretcher and walk.’ ”
5:12 Polo tanto, they questioned him, “Who is that man, who said to you, ‘Take up your bed and walk?'"
5:13 But the one who had been given health did not know who it was. For Jesus had turned aside from the crowd gathered in that place.
5:14 Afterwards, Jesus found him in the temple, e el díxolle: "Velaí, you have been healed. Do not choose to sin further, otherwise something worse may happen to you.”
5:15 This man went away, and he reported to the Jews that it was Jesus who had given him health.
5:16 Debido a iso, the Jews were persecuting Jesus, for he was doing these things on the Sabbath.
5:17 But Jesus answered them, “Even now, my Father is working, and I am working.”
5:18 E así, Debido a iso, the Jews were seeking to kill him even more so. For not only did he break the Sabbath, but he even said that God was his Father, making himself equal to God.
5:19 Then Jesus responded and said to them: "Amén, Amén, Eu digo a vostede, the Son is not able to do anything of himself, but only what he has seen the Father doing. For whatever he does, even this does the Son do, similarmente.
5:20 For the Father loves the Son, and he shows him all that he himself does. And greater works than these will he show him, so much so that you shall wonder.
5:21 For just as the Father raises the dead and gives life, so also does the Son give life to whomever he wills.
5:22 For the Father does not judge anyone. But he has given all judgment to the Son,
5:23 so that all may honor the Son, just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son, does not honor the Father who sent him.
5:24 Amén, Amén, Eu digo a vostede, that whoever hears my word, and believes in him who sent me, has eternal life, and he does not go into judgment, but instead he crosses from death into life.
5:25 Amén, Amén, Eu digo a vostede, that the hour is coming, and it is now, when the dead shall hear the voice of the Son of God; and those who hear it shall live.
5:26 For just as the Father has life in himself, so also has he granted to the Son to have life in himself.
5:27 And he has given him the authority to accomplish judgment. For he is the Son of man.
5:28 Do not be amazed at this. For the hour is coming in which all who are in the grave shall hear the voice of the Son of God.
5:29 And those who have done good shall go forth to the resurrection of life. Con todo, verdadeiramente, those who have done evil shall go to the resurrection of judgment.
5:30 I am not able to do anything of myself. As I hear, so do I judge. And my judgment is just. For I do not seek my own will, pero a vontade do que me enviou.
5:31 Se eu ofrecer testemuño sobre min, o meu testemuño non é certo.
5:32 Hai outro que ofrece testemuño sobre min, e sei que o testemuño que ofrece sobre min é certo.
5:33 Enviou a Juan, e el ofreceu testemuño da verdade.
5:34 Pero eu non estou de acordo testemuño home. Pola, Digo estas cousas, de modo que pode ser gardado.
5:35 Foi unha luz ardente e brillante. Entón estaban dispostos, nese intre, exultar coa súa luz.
5:36 Pero seguro un testemuño máis que o de John. Para as obras que o Pai me deu, para que eu poida completa-los, estes propias obras que fago, ofrecer testemuño sobre min: que o Pai me mandou.
5:37 E o Pai que me enviou, el mesmo ofreceu testemuño sobre min. E nunca escoitou a súa voz, nin lle vimos o seu aspecto.
5:38 E non ten a súa palabra permanece en vós. Para aquel a quen enviou, o mesmo que non crería.
5:39 Estudar as Escrituras. Por que pensas que neles ten a vida eterna. E aínda así eles tamén ofrecen testemuño sobre min.
5:40 E non está disposto a vir a min, de modo que pode ter vida.
5:41 Non estou de acordo gloria dos homes.
5:42 Pero sei que, que non ten o amor de Deus dentro de ti.
5:43 Eu vin en nome do meu Pai, e non me aceptar. Outro chegará no seu propio nome, el que vai aceptar.
5:44 Como é capaz de crer, vostede que aceptan gloria uns dos outros e aínda así non buscan a gloria que vén de Deus só?
5:45 Non consideramos que eu podería acusalo co Pai. Hai un que vos acusa, Moisés, en quen esperades.
5:46 Porque, se estaba crendo en Moisés, Quizais ía crer en min tamén. Para el escribiu sobre min.
5:47 Pero se non cre nos seus escritos, como vai crer nas miñas palabras?"