Ch 8 Marca

Marca 8

8:1 Naqueles días, novo, when there was a great crowd, and they did not have anything to eat, convocando seus discípulos, Díxolles:
8:2 “I have compassion for the multitude, because, ver, they have persevered with me now for three days, e eles non teñen nada para comer.
8:3 And if I were to send them away fasting to their home, they might faint on the way.” For some of them came from far away.
8:4 And his disciples answered him, “From where would anyone be able to obtain enough bread for them in the wilderness?"
8:5 E díxolles, "Cantos pans tedes?"E eles dixeron:, “Seven.”
8:6 And he instructed the crowd to sit down to eat on the ground. And taking the seven loaves, dando grazas, he broke and gave it to his disciples in order to place before them. And they placed these before the crowd.
8:7 And they had a few small fish. Así os bendiga, and he ordered them to be placed before them.
8:8 And they ate and were satisfied. And they took up what had been leftover from the fragments: seven baskets.
8:9 And those who ate were about four thousand. And he dismissed them.
8:10 And promptly climbing into a boat with his disciples, he went into the parts of Dalmanutha.
8:11 E os fariseos saíron e empezaron a discutir con el, pedíndolle un sinal do ceo, probalo.
8:12 E suspirando profundamente no espírito, dixo: "Por que pide esta xeración dun sinal? Amén, Eu digo a vostede, Se só un sinal dado a esta xeración!"
8:13 E envialos para lonxe, subiu ao barco novo, e retirouse a través do mar.
8:14 And they forgot to take bread. And they did not have any with them in the boat, except one loaf.
8:15 E os instruía, proverbio: “Consider and beware of the leaven of the Pharisees and of the leaven of Herod.”
8:16 And they discussed this with one another, proverbio, “For we have no bread.”
8:17 E Xesús, sabendo que iso, Díxolles: “Why do you consider that it is because you have no bread? Do you not yet know or understand? Do you still have blindness in your heart?
8:18 Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? Do you not remember,
8:19 when I broke the five loves among the five thousand, how many baskets full of fragments you took up?"Dixéronlle, “Twelve.”
8:20 “And when the seven loaves were among the four thousand, how many baskets of fragments did you take up?” And they said to him, “Seven.”
8:21 E el lles dixo:, “How is it that you do not yet understand?"
8:22 And they went to Bethsaida. And they brought a blind man to him. And they petitioned him, so that he would touch him.
8:23 And taking the blind man by the hand, he led him beyond the village. And putting spit on his eyes, laying his hands on him, he asked him if he could see anything.
8:24 And looking up, dixo, “I see men but they are like walking trees.”
8:25 Next he placed his hands again over his eyes, and he began to see. And he was restored, so that he could see everything clearly.
8:26 And he sent him to his house, proverbio, “Go into your own house, and if you enter into the town, tell no one.”
8:27 Partindo Xesús cos seus discípulos para as aldeas de Cesarea de Filipe. E no camiño, el cuestionou seus discípulos, dicíndolles:, "Quen din os homes que son?"
8:28 E eles responderon-lle, dicindo:: "Xoán Bautista, outros que se Elias, outros aínda quizais un dos profetas ".
8:29 El lles dixo:, "Con todo, verdadeiramente, quen dicides que eu son?"Peter respondeu dicindo a el, "Ti es o Cristo".
8:30 E admoestava, non contar a ninguén sobre el.
8:31 E comezou a ensinar-lles que o Fillo do Home padecese moitas cousas, e ser rexeitado polos anciáns, e polos sumos sacerdotes, e os escribas, e ser morto, e despois de tres días resucitaría.
8:32 E falou a palabra abertamente. E Pedro, tomándose o aparte, comezou a resolve-lo.
8:33 E virando-se e ollando para os seus discípulos, el advertiu Peter, proverbio, "Atrás de min, Satanás, para non prefire as cousas que son de Deus, pero as cousas que son de homes. "
8:34 E convocando a multitude cos seus discípulos, Díxolles, "Se alguén quere seguir-me, renuncie a si mesmo, e tome a súa cruz, e me siga.
8:35 Para quen terá escollido para salvar a súa vida, vai perde-la. Pero quen terá perdido a súa vida, pola miña causa e por mor do Evanxeo, a salvará.
8:36 Para saber como iso beneficia un home, se gañar o mundo enteiro, and yet causes harm to his soul?
8:37 Ou, what will a man give in exchange for his soul?
8:38 For whoever has been ashamed of me and of my words, among this adulterous and sinful generation, the Son of man also will be ashamed of him, when he will arrive in the glory of his Father, with the holy Angels.”
8:39 E el lles dixo:, "En verdade vos digo a vostede, that there are some among those standing here who shall not taste death until they see the kingdom of God arriving in power.”