2:1 | Meus irmáns, dentro da fe gloriosa do noso Señor Xesucristo, non optes por mostrar favoritismo cara ás persoas. |
2:2 | Pois se un home entrou na túa asemblea tendo un anel de ouro e unha roupa espléndida, e se tamén entrou un pobre, en roupa sucia, |
2:3 | e se logo estás atento a quen está vestido con excelente vestimenta, para que lle digas, "Podes sentarte neste bo lugar,” pero dis ao pobre, "Ti estás alí,” ou, "Séntate debaixo do meu escabel,” |
2:4 | non estades a xulgar dentro de vós mesmos, e non vos fixestes xuíces con pensamentos inxustos? |
2:5 | Os meus irmáns máis queridos, escoita. Non escolleu Deus aos pobres deste mundo para ser ricos na fe e herdeiros do reino que Deus prometeu aos que o aman?? |
2:6 | But you have dishonored the poor. Are not the rich the ones who oppress you through power? And are not they the ones who drag you to judgment? |
2:7 | Are not they the ones who blaspheme the good name which has been invoked over you? |
2:8 | So if you perfect the regal law, segundo as Escrituras, “You shall love your neighbor as yourself,” then you do well. |
2:9 | But if you show favoritism to persons, then you commit a sin, having been convicted again by the law as transgressors. |
2:10 | Now whoever has observed the whole law, yet who offends in one matter, has become guilty of all. |
2:11 | For he who said, “You shall not commit adultery,” also said, “You shall not kill.” So if you do not commit adultery, but you kill, you have become a transgressor of the law. |
2:12 | So speak and act just as you are beginning to be judged, by the law of liberty. |
2:13 | For judgment is without mercy toward him who has not shown mercy. But mercy exalts itself above judgment. |
2:14 | Meus irmáns, que beneficio hai se alguén afirma ter fe, pero non ten obras? Como a fe podería salvalo? |
2:15 | Entón, se un irmán ou irmá está espido e necesita comida a diario, |
2:16 | e se alguén de vós lles dixese: "Vaia en paz, manter quente e nutrido,” e sen embargo non lles dar as cousas que son necesarias para o corpo, de que beneficio é este? |
2:17 | Así mesmo a fe, se non ten obras, está morto, en si mesmo. |
2:18 | Agora alguén pode dicir: "Ten fe, e teño obras”. Amósame a túa fe sen obras! Pero eu mostrareivos a miña fe por medio das obras. |
2:19 | You believe that there is one God. You do well. But the demons also believe, and they tremble greatly. |