Paul's 2nd Letter to Timothy

2 Timothy 1

1:1 Paul, he lunaolelo a Iesu Kristo ma ka makemake o ke Akua,, ma e like me ka olelo hoolana o ke ola i mea ma o Kristo Iesu,
1:2 ia Timoteo, loa keiki aloha. Grace, aloha, ka maluhia, mai ke Akua ka Makua, a mai ka Kristo Iesu, ko kakou Haku.
1:3 Au e haawi aku i ke aloha i ke Akua, ka mea aʻu i malama aku ai, me koʻu poe kupuna i hana ai, me ka manao maemae. No ka mea, me ka hooki ole au e hoopaa i ka hoomanao ana oe i loko o koʻu pule, po a me ke ao,
1:4 e ake lakou e ike oe, ka hoʻomanaʻoʻana i kou waimaka no laila, e like me ia e hoopihaia me ka olioli,
1:5 ke kahea, e hoomanao i ka ia manaoio, i mea i loko o kou hookamani ole, a i noho mua i loko o kou kupuna wahine, Lois, a me kou makuwahine, Eunice, a hoi, I au e hele mai, i loko o 'oe.
1:6 No ka mea, o keia, I ao oe, e hoʻomaha i ka lokomaikai o ke Akua, i mea i loko o oe ma ke kau ana o koʻu mau lima.
1:7 No ka ke Akua i ole haawi mai i ka uhane o ka makau, akā, o ka pono, a me ke aloha, a me ka pakiko-mea keʻakeʻa.
1:8 a no laila,, mai ole e hilahila i ka hoike ana mai o ko kakou Haku, aole no iaʻu, kona pio. kahi, E alu like me ka Euanelio ma ka manao a me ka mana o ke Akua,,
1:9 nana i hookuu mai, a ua kapa mai i kona oihana hoano, ole e like me kā mākou mau hana, akā, e like me kona mau manao a me ka lokomaikai, i Ua haawiia mai ia iā mākou i loko o Kristo Iesu, ma mua o nā makahiki o ka manawa.
1:10 A me keia i kēia manawa, ua i hoikeia mai ma ka hoʻomālamalama o ko mäkou Hoÿöla ÿo Iesu Kristo, ka mea, heʻoiaʻiʻo Ua lukuia ka make, a ka mea i hoi hoomalamalamaia mai la ke ola a me ka palaho ole ma ka euanelio.
1:11 No keia euanelio, Au i ua hoonohoia ka mea nana e hai, a me ka lunaolelo, a me ke kumu o na aina e.
1:12 No keia kumu, no hoi au e hookuu aku i keia mau mea. Akā, au au i hookahuliia lakou. No ka mea, ke ike nei au i ka mea aʻu i manaoio, a owau no kekahi i ka mea nona ka mana e hookoe mai i ua mea i waihoia mai ia iaʻu, a hiki i ia lā.
1:13 Hold to the kind of sound words that you have heard from me in the faith and love which is in Christ Jesus.
1:14 Guard the good entrusted to you through the Holy Spirit, who lives within us.
1:15 Know this: that all those who are in Asia have turned away from me, among whom are Phigellus and Hermogenes.
1:16 May the Lord have mercy on the house of Onesiphorus, because he has often refreshed me, and he has not been ashamed of my chains.
1:17 kahi, when he had arrived in Rome, he anxiously sought me and found me.
1:18 May the Lord grant to him to obtain mercy from the Lord in that day. And you know well in how many ways he has ministered to me at Ephesus.

2 Timothy 2

2:1 A like no ka oe, kaʻu keiki, be strengthened by the grace which is in Christ Jesus,
2:2 and by the things which you have heard from me through many witnesses. These things encourage faithful men, who shall then be suitable to teach others also.
2:3 Labor like a good soldier of Christ Jesus.
2:4 No man, acting as a soldier for God, entangles himself in worldly matters, so that he may be pleasing to him for whom he has proven himself.
2:5 A laila,, oi aku, whoever strives in a competition is not crowned, unless he has competed lawfully.
2:6 The farmer who labors ought to be the first to share in the produce.
2:7 Understand what I am saying. For the Lord will give you understanding in all things.
2:8 Be mindful that the Lord Jesus Christ, who is the offspring of David, has risen again from the dead, according to my Gospel.
2:9 I labor in this Gospel, even while chained like an evildoer. But the Word of God is not bound.
2:10 I endure all things for this reason: for the sake of the elect, no laila, i ka mea,, oi aku, may obtain the salvation which is in Christ Jesus, with heavenly glory.
2:11 It is a faithful saying: that if we have died with him, we will also live with him.
2:12 If we suffer, we will also reign with him. If we deny him, he will also deny us.
2:13 If we are unfaithful, he remains faithful: he is not able to deny himself.
2:14 Insist on these things, testifying before the Lord. Do not be contentious about words, for this is useful for nothing but the subversion of listeners.
2:15 Be solicitous in the task of presenting yourself before God as a proven and unashamed worker who has handled the Word of Truth correctly.
2:16 But avoid profane or empty talk. For these things advance one greatly in impiety.
2:17 And their word spreads like a cancer: among these are Hymenaeus and Philetus,
2:18 who have fallen away from the truth by saying that the resurrection is already complete. And so they have subverted the faith of certain persons.
2:19 But the firm foundation of God remains standing, having this seal: the Lord knows those who are his own, and all who know the name of the Lord depart from iniquity.
2:20 akā,, in a large house, there are not only vessels of gold and of silver, but also those of wood and of clay; and certainly some are held in honor, but others in dishonor.
2:21 If anyone, laila, will have cleansed himself from these things, he shall be a vessel held in honor, sanctified and useful to the Lord, prepared for every good work.
2:22 Nolaila laila, flee from the desires of your youth, aka, he oiaio, pursue justice, manaoio, manaolana, aloha, and peace, along with those who call upon the Lord from a pure heart.
2:23 But avoid foolish and undisciplined questions, for you know that these produce strife.
2:24 For the servant of the Lord must not be contentious, but instead he must be meek toward everyone, teachable, patient,
2:25 correcting with self-restraint those who resist the truth. For at any time God may give them repentance, so as to recognize the truth,
2:26 and then they may recover from the snares of the devil, by whom they are held captive at his will.

2 Timothy 3

3:1 And know this: that in the last days perilous times will press near.
3:2 Men will be lovers of themselves, greedy, self-exalting, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, wicked,
3:3 without affection, without peace, false accusers, unchaste, cruel, without kindness,
3:4 traitorous, reckless, self-important, loving pleasure more than God,
3:5 even having the appearance of piety while rejecting its virtue. a no laila,, avoid them.
3:6 For among these are ones who penetrate houses and lead away, like captives, foolish women burdened with sins, who are led away by means of various desires,
3:7 always learning, yet never achieving knowledge of the truth.
3:8 And in the same manner that Jannes and Jambres resisted Moses, so also will these resist the truth, men corrupted in mind, reprobates from the faith.
3:9 But they will not advance beyond a certain point. For the folly of the latter shall be made manifest to all, just as that of the former.
3:10 But you have fully comprehended my doctrine, instruction, purpose, manaoio, longsuffering, love, ahonui,
3:11 persecutions, afflictions; such things as happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra; how I endured persecutions, and how the Lord rescued me from everything.
3:12 And all those who willingly live the piety in Christ Jesus will suffer persecution.
3:13 But evil men and deceivers will advance in evil, erring and sending into error.
3:14 Aka, he oiaio no, you should remain in those things which you have learned and which have been entrusted to you. For you know from whom you have learned them.
3:15 a me ka, from your infancy, you have known the Sacred Scriptures, which are able to instruct you toward salvation, through the faith which is in Christ Jesus.
3:16 All Scripture, having been divinely inspired, is useful for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in justice,
3:17 so that the man of God may be perfect, having been trained for every good work.

2 Timothy 4

4:1 I testify before God, and before Jesus Christ, who shall judge the living and the dead through his return and his kingdom:
4:2 that you should preach the word urgently, in season and out of season: reprove, entreat, rebuke, with all patience and doctrine.
4:3 For there shall be a time when they will not endure sound doctrine, akā, kahi, according to their own desires, they will gather to themselves teachers, with itching ears,
4:4 and certainly, they will turn their hearing away from the truth, and they will be turned toward fables.
4:5 Akā, like no ka oe, ana no hoi, e makaʻala, laboring in all things. Do the work of an Evangelist, fulfilling your ministry. Show self-restraint.
4:6 No ka au au ua ua pohole aku, a me ka manawa o koʻu noho male 'lua kaomi waina pili.
4:7 Au ua kaua aku i ka paio maikai. Au ua pau i ka holo ana. Au i hoola ana i ka manaoio.
4:8 Like no ke koena, he lei o ka pono i ua hoahu iho la no iaʻu, kekahi a ka Haku, ka pono Nui, e uku mai i iaʻu ma ia lā, aʻaʻole wale ia mai iaʻu, akā, no hoi i ka ka poe nana imua i kona hoʻi. Wikiwiki, e hoʻi ia iaʻu koke.
4:9 For Demas has abandoned me, out of love for this age, and he has departed for Thessalonica.
4:10 Crescens has gone to Galatia; Titus to Dalmatia.
4:11 Luke alone is with me. Take Mark and bring him with you; for he is useful to me in the ministry.
4:12 But Tychicus I have sent to Ephesus.
4:13 When you return, bring with you the supplies that I left with Carpus at Troas, and the books, but especially the parchments.
4:14 Alexander the coppersmith has shown me much evil; the Lord will repay him according to his works.
4:15 And you should also avoid him; for he has strongly resisted our words.
4:16 At my first defense, no one stood by me, but everyone abandoned me. May it not be counted against them!
4:17 Akā, ku iho la me au i ka Haku, a hoʻoikaika mai iaʻu, no laila, e ma iaʻu i ka hai aku ana ma lalo, a no laila, e na lahuikanaka a pau e hoolohe mai. A Ua hookuu au, mai ka waha mai o ka liona.
4:18 Ua hookuu ia ka Haku iaʻu i na hana hewa, aʻo ia e hooko i ke ola ma kona aupuni i ka lani. Ia ia ka hoonani mau loa, a mau loa aku. Amene.
4:19 Greet Prisca, and Aquila, and the household of Onesiphorus.
4:20 Erastus remained at Corinth. And Trophimus I left sick at Miletus.
4:21 Hurry to arrive before winter. Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brothers greet you.
4:22 May the Lord Jesus Christ be with your spirit. May grace be with you. Amene.