Ch 11 Matthew

Matthew 11

11:1 A me ka mea hiki ia, when Jesus had completed instructing his twelve disciples, he went away from there in order to teach and to preach in their cities.
11:2 Now when John had heard, in prison, about the works of Christ, sending two of his disciples, I mai la kela ia ia,,
11:3 “Are you he who is to come, or should we expect another?"
11:4 mai la o Iesu, ke paneʻana, mai la oia ia ia: “Go and report to John what you have heard and seen.
11:5 The blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead rise again, the poor are evangelized.
11:6 And blessed is he who has found no offense in me.”
11:7 A laila,, after they departed, Jesus began to speak to the crowds about John: “What did you go out to the desert to see? A reed shaken by the wind?
11:8 So what did you go out to see? A man in soft garments? aia, those who are clothed in soft garments are in the houses of kings.
11:9 Then what did you go out to see? A prophet? ʻAe, I tell you, and more than a prophet.
11:10 For this is he, of whom it is written: 'Aia hoi, I send my Angel before your face, who shall prepare your way before you.’
11:11 Amene au e olelo aku nei ia oe, mawaena o ka poe i hanau o na wahine, aole i kaua kipi i kekahiʻoi aku ma mua o Ioane Bapetite. Aka ka mea liʻiliʻi loa i loko o ke aupuni o ka lani, uaʻoi ma mua o ka mea,.
11:12 Akā, mai nā lā mai o Ioane Bapetite, hiki i keia manawa, i ke aupuni o ka lani, ua hoomanawanui wale, a me kaʻino lawe ia aku.
11:13 No ka poe kaula a pau, a wanana mai la i ke kānāwai, a hiki a John.
11:14 A ina oe e makemake, eʻae ia, ka mea, o ka Elia, i mea e hele mai.
11:15 O ka mea mea pepeiao lohe, e hoolohe ia.
11:16 Akā, i ka mea hoi au e hoohalike ai i keia hanauna? Ua mea me na kamalii e noho ana ma ke kuai,
11:17 ka mea, kahea mai i ko lakou mau hoa, aku nei au: 'Mākou hoʻokani pila no oe, a oe i i haa. E kanikau, a oe i ole uwe. '
11:18 No ka John hele mai ai ole a me ka inu ole; a me ka mea, e olelo, 'He He daimonio kona.'
11:19 Ke Keiki a ke kanaka me ka ai ana a me ka inu ana; a me ka mea, e olelo, 'Aia hoi, ke kanaka ka mea e ai voraciously a pau e inu i ka waina, kekahi hoa o ka auhau Waihona Noʻeau a me na lawehala. 'Aka o ka naauao, ua hooponoia ia e kana mau keiki. "
11:20 Then he began to rebuke the cities in which many of his miracles were accomplished, for they still had not repented.
11:21 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in haircloth and ashes.
11:22 Aka, he oiaio no, Aʻu e olelo aku nei ia oe, Tyre and Sidon shall be forgiven more than you, on the day of judgment.
11:23 A 'o' oe, Capernaum, would you be exalted all the way to heaven? You shall descend all the way to Hell. For if the miracles that were done in you had been done in Sodom, perhaps it would have remained, a hiki i kēia lā.
11:24 Aka, he oiaio no, Aʻu e olelo aku nei ia oe, that the land of Sodom shall be forgiven more than you, on the day of judgment.”
11:25 Ma ia manawa, O Iesu ia, i mai la: "I hoʻomaopopo oe, Makuakāne, Ka Haku o ka lani a me ka honua, no ka mea, e ua huna i keia mau mea, mai ka poe naauao, a me ka akamai, a ua hoikeia mai ia mau mea i ka poe mea uuku.
11:26 ʻAe, Makuakāne, no keia, o ka pono mua oe.
11:27 All mea a Ua, ua haawiia mai ia iaʻu e koʻu Makua. A aole kekahi i ike i ke Keiki wale nō o ka Makua, aole anei kekahi i ka Makua wale nō ke Keiki, a me ka poe i ka mea a ke Keiki mea makemake e hoike aku ia ia.
11:28 Come to me, all you who labor and have been burdened, and I will refresh you.
11:29 Take my yoke upon you, and learn from me, for I am meek and humble of heart; and you shall find rest for your souls.
11:30 For my yoke is sweet and my burden is light.”