-
Malaki 15, 2024
Naauao 2: 1, 12- 22
2:1 No ka mea, ua olelo mai lakou, ka noonoo pono ole ia lakou iho: "He pōkole a paʻakikī ko mākou ola, a ʻaʻohe mea hoʻomaha i loko o nā palena o ke kanaka, a ʻaʻohe mea i ʻike ʻia ua hoʻi mai mai ka make mai. 2:12 No laila, e hoopuni kakou i ka poe pono, no ka mea, he mea ole ia ia kakou, a ua kūʻē ʻo ia i kā mākou hana, a ke hoowahawaha mai nei oia ia kakou me ko kakou mau hewa kanawai, a hoike mai ia kakou i na hewa o ko kakou noho ana. 2:13 Ua hoʻohiki ʻo ia ua loaʻa iā ia ka ʻike o ke Akua a kapa ʻo ia iā ia iho he keiki na ke Akua. 2:14 Ua hana ʻia ʻo ia i waena o mākou e hōʻike i ko mākou mau manaʻo. 2:15 He mea kaumaha ia ia kakou ke nana aku, no ka mea, ua like kona ola me na kanaka e ae, a mau loa kona mau aoao. 2:16 Me he mea lā ua manaʻo ʻia mākou he mea ʻole, a ua haʻalele ʻo ia i ko mākou mau ʻaoʻao e like me ka haumia; makemake ia i ka mea hou i hoaponoia, a ke kaena nei oia i ke Akua no kona makuakane. 2:17 E nana kakou, alaila, ina he oiaio kana olelo, a e hoao kakou i ka mea e hiki mai ana iaia, alaila e ike kakou i kona hope. 2:18 No ka mea, ina oia ke keiki oiaio a ke Akua, E hoʻokipa ʻo ia iā ia, a e hoʻopakele iā ia mai ka lima aku o kona poʻe ʻenemi. 2:19 E nana kakou ia ia me ka hoino a me ka hoomainoino, i ike kakou i kona makau, a e hoao hoi i kona ahonui. 2:20 E hoahewa kakou ia ia i ka make hilahila loa, no ka mea, e like me kana olelo iho, Na ke Akua e malama ia ia. 2:21 ʻO kēia mau mea a lākou i manaʻo ai, a ua kuhihewa lakou, no ka mea, ua makapo ko lakou manao ino ia lakou. 2:22 A ua naaupo lakou i na mea pohihihi o ke Akua; ʻaʻole lākou i manaʻolana i ka uku o ka pono, ʻaʻole hoʻi i manaʻo i ka waiwai o nā ʻuhane hemolele. John 7: 1- 2. 10, 25- 30
7:1 A laila, mahope o keia mau mea, E hele ana Iesu ma Galilaia. No ka mea, aole ia i makemake e hele ma Iudea, no ka mea, ua imi na Iudaio e pepehi ia ia. 7:2 ʻO ka lā ʻahaʻaina a nā Iudaio, ka ahaaina kauhalelewa, ua kokoke. 7:10 Akā, ma hope o ka piʻi ʻana o kona mau kaikuaʻana, alaila, pii aku la ia i ka la ahaaina, aole ma ke akea, aka, me he mea la ma kahi malu. 7:25 No laila, i mai la kekahi poe no Ierusalema mai: ʻAʻole anei ʻo ia ka mea a lākou e ʻimi nei e pepehi? 7:26 A aia hoi, e olelo akea ana, ʻaʻole lākou e ʻōlelo iā ia. Ua hoʻoholo paha nā alakaʻi he ʻoiaʻiʻo ʻo ia ka Mesia? 7:27 Akā, ʻike mākou iā ia a no hea mai ʻo ia. A i ka hiki ana mai o Kristo, ʻaʻole ʻike kekahi i kona wahi i hele mai ai. 7:28 No laila, Kahea aku la o Iesu ma ka luakini, ao ana a olelo: “Ua ʻike ʻoe iaʻu, a ua ike no hoi oe i ko'u wahi i hele mai ai. ʻAʻole wau i hele mai noʻu iho, aka, he oiaio ka mea nana au i hoouna mai, aole oe i ike iaia. 7:29 ʻIke wau iā ia. No ka mea, nona mai wau, a ua hoouna mai oia ia'u. 7:30 No laila, e imi ana lakou e hopu ia ia, aole nae i lalau aku kekahi lima ia ia, no ka mea, aole i hiki mai kona hora.
-
Malaki 14, 2024
The Book of Exodus 32: 7-14
32:7 Then the Lord spoke to Moses, e olelo ana: “E hele, descend. Your people, whom you led away from the land of Egypt, have sinned. 32:8 They have quickly withdrawn from the way which you revealed to them. And they have made for themselves a molten calf, and they have worshiped it. And immolating victims to it, they have said: ‘These are your gods, Iseraela, who led you away from the land of Egypt.’ ” 32:9 A hou, the Lord said to Moses: “I discern that this people is stiff-necked. 32:10 Release me, so that my fury may be enraged against them, and I may destroy them, and then I will make of you a great nation.” 32:11 Then Moses prayed to the Lord his God, e olelo ana: “Why, E ka Haku, is your fury enraged against your people, whom you led away from the land of Egypt, with great strength and with a mighty hand? 32:12 Ke noi aku nei au iā ʻoe, let not the Egyptians say, ‘He cleverly led them away, so that he could put them to death in the mountains and destroy them from the earth.’ Let your anger be quieted and appeased concerning the wickedness of your people. 32:13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, kau mau kauwa, to whom you swore by your very self, e olelo ana: ‘I will multiply your offspring like the stars of heaven. And this entire land, about which I have spoken, I will give to your offspring. And you shall possess it forever.’ ” 32:14 And the Lord was appeased from doing the evil which he had spoken against his people. Ka Euanelio Hemolele Wahi a Ioane 5: 31-47
5:31 If I offer testimony about myself, my testimony is not true. 5:32 There is another who offers testimony about me, and I know that the testimony which he offers about me is true. 5:33 You sent to John, and he offered testimony to the truth. 5:34 But I do not accept testimony from man. aka, I say these things, so that you may be saved. 5:35 He was a burning and shining light. So you were willing, at the time, to exult in his light. 5:36 But I hold a greater testimony than that of John. For the works which the Father has given to me, so that I may complete them, these works themselves that I do, offer testimony about me: that the Father has sent me. 5:37 And the Father who has sent me has himself offered testimony about me. And you have never heard his voice, nor have you beheld his appearance. 5:38 And you do not have his word abiding in you. For the one whom he sent, the same you would not believe. 5:39 E ao i ka Palapala Hemolele. For you think that in them you have eternal life. And yet they also offer testimony about me. 5:40 And you are not willing to come to me, so that you may have life. 5:41 I do not accept glory from men. 5:42 But I know you, that you do not have the love of God within you. 5:43 I have come in the name of my Father, and you do not accept me. If another will arrive in his own name, him you will accept. 5:44 How are you able to believe, you who accept glory from one another and yet do not seek the glory that is from God alone? 5:45 Do not consider that I might accuse you with the Father. There is one who accuses you, Mose, in whom you hope. 5:46 For if you were believing in Moses, perhaps you would believe in me also. For he wrote about me. 5:47 But if you do not believe by his writings, how will you believe by my words?”
-
Malaki 13, 2024
The Book of the Prophet Isaiah 49: 8-15
49:8 Thus says the Lord: In a pleasing time, I have heeded you, and in the day of salvation, I have assisted you. And I have preserved you, and I have presented you as a covenant of the people, so that you would lift up the earth, and possess the scattered inheritances, 49:9 so that you would say to those who are bound, “Go forth!” and to those who are in darkness, “Be released!” They will pasture along the roads, and their pastures will be in every open place. 49:10 They will not hunger or thirst, nor will the heat of the sun beat down upon them. For the one who takes pity on them will rule them, and he will give them to drink from fountains of waters. 49:11 And I will make all my mountains into a road, and my paths will be exalted. 49:12 Aia hoi, some will come from far away, aia hoi, others from the north and from the sea, and still others from the land of the south. 49:13 Give praise, O heavens! And exult, O earth! Let the mountains give praise with jubilation! For the Lord has consoled his people, and he will take pity on his poor ones. 49:14 And Zion said: “The Lord has abandoned me, and the Lord has forgotten me.” 49:15 Can a woman forget her infant, so as not to take pity on the child of her womb? But even if she would forget, still I shall never forget you. Ka Euanelio Hemolele Wahi a Ioane 5: 17-30
5:17 But Jesus answered them, “Even now, my Father is working, and I am working.” 5:18 A pēlā, no keia, the Jews were seeking to kill him even more so. For not only did he break the Sabbath, but he even said that God was his Father, making himself equal to God. 5:19 Then Jesus responded and said to them: “Amen, amen, Ke ʻōlelo aku nei au iā ʻoe, the Son is not able to do anything of himself, but only what he has seen the Father doing. For whatever he does, even this does the Son do, similarly. 5:20 For the Father loves the Son, and he shows him all that he himself does. And greater works than these will he show him, so much so that you shall wonder. 5:21 For just as the Father raises the dead and gives life, so also does the Son give life to whomever he wills. 5:22 For the Father does not judge anyone. But he has given all judgment to the Son, 5:23 so that all may honor the Son, just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son, does not honor the Father who sent him. 5:24 Amene, amen, Ke ʻōlelo aku nei au iā ʻoe, that whoever hears my word, and believes in him who sent me, has eternal life, and he does not go into judgment, but instead he crosses from death into life. 5:25 Amene, amen, Ke ʻōlelo aku nei au iā ʻoe, that the hour is coming, and it is now, when the dead shall hear the voice of the Son of God; and those who hear it shall live. 5:26 For just as the Father has life in himself, so also has he granted to the Son to have life in himself. 5:27 And he has given him the authority to accomplish judgment. For he is the Son of man. 5:28 Do not be amazed at this. For the hour is coming in which all who are in the grave shall hear the voice of the Son of God. 5:29 And those who have done good shall go forth to the resurrection of life. ʻOiaʻiʻo naʻe, those who have done evil shall go to the resurrection of judgment. 5:30 I am not able to do anything of myself. As I hear, so do I judge. And my judgment is just. For I do not seek my own will, but the will of him who sent me.