Pepeluali 20, 2020

Heluhelu

The Letter of Saint James 2: 1-9

2:1O'u mau kaikunane, within the glorious faith of our Lord Jesus Christ, do not choose to show favoritism toward persons.
2:2For if a man has entered your assembly having a gold ring and splendid apparel, and if a poor man has also entered, in dirty clothing,
2:3and if you are then attentive to the one who is clothed in excellent apparel, so that you say to him, “You may sit in this good place,” but you say to the poor man, “You stand over there,” a i ʻole, “Sit below my footstool,”
2:4are you not judging within yourselves, and have you not become judges with unjust thoughts?
2:5My most beloved brothers, hoʻolohe. Has not God chosen the poor in this world to be rich in faith and heirs of the kingdom that God has promised to those who love him?
2:6But you have dishonored the poor. Are not the rich the ones who oppress you through power? And are not they the ones who drag you to judgment?
2:7Are not they the ones who blaspheme the good name which has been invoked over you?
2:8So if you perfect the regal law, e like me ka Palapala Hemolele, “You shall love your neighbor as yourself,” then you do well.
2:9But if you show favoritism to persons, then you commit a sin, having been convicted again by the law as transgressors.
2:10Now whoever has observed the whole law, yet who offends in one matter, has become guilty of all.
2:11For he who said, “You shall not commit adultery,” also said, “You shall not kill.” So if you do not commit adultery, but you kill, you have become a transgressor of the law.
2:12So speak and act just as you are beginning to be judged, by the law of liberty.
2:13For judgment is without mercy toward him who has not shown mercy. But mercy exalts itself above judgment.
2:14O'u mau kaikunane, He aha ka pōmaikaʻi inā ʻōlelo kekahi he manaʻoʻiʻo, aka, aole ana hana? Pehea e hiki ai i ka manaoio ke hoopakele iaia?
2:15No laila, inā he kapa ʻole ke kaikunāne a kaikuahine paha, a nele i ka ʻai i kēlā me kēia lā,
2:16a ina e olelo aku kekahi o oukou ia lakou: “E hele me ka maluhia, e mahana a hānai,” aole nae e haawi aku ia lakou i na mea e pono ai ke kino, heaha keia pomaikai?
2:17Pela ka manaoio, inā ʻaʻohe ona hana, ua make, i loko a nona iho.
2:18I kēia manawa e ʻōlelo paha kekahi: “He manaoio kou, a he mau hana ka'u. E hoike mai oe ia'u i kou manaoio me ka hana ole! Aka, e hoike aku au ia oe i ko'u manaoio ma na hana.
2:19Manaʻo ʻoe hoʻokahi Akua. Hana maikaʻi ʻoe. Aka, ua manaoio no na daimonio, a haalulu nui lakou.

Euanelio

Ka Euanelio Hemolele Wahi a Mareko 8: 27-33

8:27And Jesus departed with his disciples into the towns of Caesarea Philippi. And on the way, he questioned his disciples, i mai la ia lakou, “Who do men say that I am?”
8:28And they answered him by saying: “ʻO Ioane Bapetite, kekahi o Elia, still others perhaps one of the prophets.”
8:29A laila ʻōlelo ʻo ia iā lākou, “Yet truly, who do you say that I am?” Peter responded by saying to him, “You are the Christ.”
8:30And he admonished them, not to tell anyone about him.
8:31And he began to teach them that the Son of man must suffer many things, and be rejected by the elders, and by the high priests, a me ka poe kakauolelo, a e pepehiia, and after three days rise again.
8:32And he spoke the word openly. A o Petero, e lawe ana ia ia ma kahi aoao, began to correct him.
8:33And turning away and looking at his disciples, he admonished Peter, e olelo ana, “E hele ma hope oʻu, Satana, for you do not prefer the things that are of God, but the things that are of men.”