Paul's 1st Letter to Timothy

1 טימותי 1

1:1 פול, an Apostle of Jesus Christ by the authority of God our Savior and Christ Jesus our hope,
1:2 לטימותי, beloved son in the faith. גרייס, רחמים, ושלום, מאלוהים האב וממשיח ישוע אדוננו.
1:3 Now I asked you to remain at Ephesus, while I went into Macedonia, so that you would speak strongly against certain ones who have been teaching a different way,
1:4 against those who have been paying attention to fables and endless genealogies. These things present questions as if they were greater than the edification that is of God, which is in faith.
1:5 Now the goal of instruction is charity from a pure heart, and a good conscience, and an unfeigned faith.
1:6 Certain persons, wandering away from these things, have been turned aside to empty babbling,
1:7 desiring to be teachers of the law, but understanding neither the things that they themselves are saying, nor what they are affirming about these things.
1:8 But we know that the law is good, if one makes use of it properly.
1:9 Knowing this, that the law was not set in place for the just, but for the unjust and the insubordinate, for the impious and sinners, for the wicked and the defiled, for those who commit patricide, matricide, or homicide,
1:10 for fornicators, for males who sleep with males, for kidnappers, for liars, for perjurers, and whatever else is contrary to sound doctrine,
1:11 which is in accord with the Gospel of the glory of the blessed God, the Gospel which has been entrusted to me.
1:12 אני מודה לו אשר חיזק אותי, אדוננו ישו, כי הוא רואה בי נאמן, הציב לי במשרד,
1:13 אם בעבר הייתי מקלל, וכן רודף, ומבזה. אבל אז השגתי את רחמי האל. לקבלת פעלתי מתוך בורות, ב כפירה.
1:14 וכך בחסד אדוננו משופע מאוד, עם אמונה ואהבה אשר היא במשיח ישוע.
1:15 זה אומר נאמן, וראוי לקבלה על ידי כולם, שהמשיח ישוע בא לעולם הזה כדי להביא ישועה לחוטאים, ביניהם אני ראשון.
1:16 אבל זה היה מסיבה זו אני מתקבל רחמים, כך שבי כראשון, המשיח ישוע היה להציג את כל הסבלנות, להוראתם של אלה שהיו מאמינים בו אל חיי נצח.
1:17 אז, למלך של גילים, לאלמוות, בלתי נראה, אלוהים הבודד, להיות כבוד ותהילה לנצח נצחים. אָמֵן.
1:18 This precept I commend to you, my son Timothy, in accord with the prophets who preceded you: that you serve among them like a soldier in a good war,
1:19 holding to faith and good conscience, against those who, by rejecting these things, have made a shipwreck of the faith.
1:20 Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan, so that they may learn not to blaspheme.

1 טימותי 2

2:1 ולכן אני מבקש ממך, ראשית כל, לעשות תחינות, תפילות, עתירות, ו חגי הודיה לכל הגברים,
2:2 למלכים, ולתמיד שנמצאים במקומות גבוהים, כדי שנוכל לחיות חיים שקטים ושליו בכל האדיקות והצניעות.
2:3 לשם כך הוא טוב ומקובל בעיני אלוהים מושיענו,
2:4 מי שרוצה כל הגברים כדי להינצל ולהגיע הכרה של האמת.
2:5 לקבלת יש אלוהים אחד, ומגשרת אחד אלוהים של גברים, האיש ישוע המשיח,
2:6 מי נתן את עצמו בתור גאולה לכל, כעדות בזמן הנכון.
2:7 עדויות אלו, נתמניתי מטיף משליחים, (אני אומר את האמת, אני לא משקר) כמורה של הגויים, באמונת אמת.
2:8 לכן, אני רוצה גברים להתפלל בכל מקום, מרימת ידות טהורות, בלי כעס או מחלוקת.
2:9 באופן דומה גם, women should be dressed fittingly, adorning themselves with compunction and restraint, and not with plaited hair, nor gold, nor pearls, nor costly attire,
2:10 but in a manner proper for women who are professing piety by means of good works.
2:11 Let a woman learn in silence with all subjection.
2:12 For I do not permit a woman to teach, nor to be in authority over a man, but to be in silence.
2:13 For Adam was formed first, then Eve.
2:14 And Adam was not seduced, but the woman, having been seduced, was in transgression.
2:15 Yet she will be saved by bearing children, if she has continued in faith and love, and in sanctification accompanied by self-restraint.

1 טימותי 3

3:1 זה אומר נאמן: if a man desires the episcopate, he desires a good work.
3:2 לכן, זה הכרחי עבור בישוף להיות דופי, בעלה של אישה אחת, פִּכֵּחַ, זָהִיר, אדיב, הָגוּן, מַכנִיס אוֹרְחִים, מורה,
3:3 לא שתיין, לא לוחמנית אך מרוסן, לא נרגן, לא צר עין;
3:4 אבל אדם מוביל הבית שלו לא היה טוב, הבאת ילדים לעולם כפופים עם כל הצניעות.
3:5 כי אם אדם אינו יודע כיצד להוביל ביתו, איך הוא לטפל הכנסייה של אלוהים?
3:6 אסור לו להיות מומר חדש, פֶּן, להיות במצב רוח מרומם על ידי גאווה, הוא עלול ליפול תחת עונש של השטן.
3:7 וזה נחוץ לו גם להיות עדות טובה מאלו הנמצאים מחוץ, כך שהוא לא יכול ליפול שם רע ואת המלכודת של השטן.
3:8 באופן דומה, קברניטים חייבים להיות צנועים, לא פעמיים לשון, לא ניתן הרבה יין, לא רודף רווח נגוע,
3:9 מחזיק לתעלומה של האמונה במצפון טהור.
3:10 והדברים האלה צריכים להיות מוכחים ראשונים, ואז הם עלולים שרים, להיות בלי עבירה.
3:11 באופן דומה, הנשים חייבות להיות צנועות, לא מלשין, פִּכֵּחַ, נאמן בכל הדברים.
3:12 שכמרים צריכים להיות בעלה של אישה אחת, גברים להוביל ילדים משלהם ובתים משלהם היטב.
3:13 For those who have ministered well will acquire for themselves a good position, and much confidence in the faith which is in Christ Jesus.
3:14 אני כותב את הדברים האלה אליך, בתקווה שאני אבוא אליך בקרוב.
3:15 אבל, אם אני מתעכב, אתה צריך לדעת את האופן שבו יש צורך לנהל את עצמך בבית של אלוהים, אשר היא הכנסייה של אלוהים החיים, העמוד והבסיס של אמת.
3:16 וזה ברור גדול, תעלומה זו של אדיקות, אשר באו לידי ביטוי בבשר, שהיה מוצדק ברוח, שהופיע למלאכים, אשר כבר הטיף לגויים, שהוא האמין בעולם, אשר נלקח בתהילה.

1 טימותי 4

4:1 Now the Spirit has clearly said that, in the end times, some persons will depart from the faith, paying attention to spirits of error and the doctrines of devils,
4:2 speaking lies in hypocrisy, and having their consciences seared,
4:3 prohibiting marriage, abstaining from foods, which God has created to be accepted with thanksgiving by the faithful and by those who have understood the truth.
4:4 For every creature of God is good, and nothing is to be rejected which is received with thanksgiving;
4:5 for it has been sanctified by the Word of God and by prayer.
4:6 By proposing these things to the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, nourished by words of faith, and by the good doctrine that you have secured.
4:7 But avoid the silly fables of old women. And exercise yourself so as to advance in piety.
4:8 For the exercise of the body is somewhat useful. But piety is useful in all things, holding the promise of life, in the present and in the future.
4:9 This is a faithful saying and worthy of full acceptance.
4:10 For this reason we labor and are maligned: because we hope in the living God, who is the Savior of all men, most especially of the faithful.
4:11 Instruct and teach these things.
4:12 תן אף אחד לא מתעב הנוער שלך, אבל להיות דוגמא בקרב המאמינים במילה, בהתנהגות, בצדקה, באמונה, בצניעות.
4:13 עד שאני מגיע, לטפל בקריאה, להטפה, ולדוקטרינה.
4:14 אל תהיה מוכן להזניח את החסד שהוא בתוכך, שניתנה לך דרך נבואה, עם הטלת הידיים של הכהונה.
4:15 מדיטציה על הדברים האלה, כך שההתקדמות שלך עשויה להיות גלויה לכל.
4:16 שים לב לעצמך ולתורה. להמשיך את הדברים האלה. בכך, תוכל לחסוך לעצמך וגם מי שיקשיב לך.

1 טימותי 5

5:1 You should not rebuke an old man, but rather plead with him, as if he were your father; with young men, like brothers;
5:2 with old women, like mothers; with young women, in all chastity, like sisters.
5:3 Honor those widows who are true widows.
5:4 But if any widow has children or grandchildren, let her first learn to manage her own household, and to fulfill, in turn, her own obligation to her parents; for this is acceptable before God.
5:5 But she who is truly a widow and is destitute, let her hope in God, and let her be urgent in supplications and prayers, יום ולילה.
5:6 For she who is living in pleasures is dead, while living.
5:7 And give instruction in this, so that they may be beyond reproach.
5:8 But if anyone has no concern for his own, and especially for those of his own household, he has denied the faith, and he is worse than an unbeliever.
5:9 Let a widow be chosen who is no less than sixty years of age, who was the wife of one husband,
5:10 who has testimony of her good works: whether she has educated children, or has provided hospitality, or has washed the feet of the saints, or has ministered to those suffering tribulation, or has pursued any kind of good work.
5:11 But avoid the younger widows. For once they have flourished in Christ, they will want to marry,
5:12 resulting in damnation, because they have disregarded the primacy of faith.
5:13 And being at the same time also idle, they learn to go from house to house, being not only idle, but also talkative and curious, speaking of things which do not concern them.
5:14 לכן, I want the younger women to marry, to procreate children, to be mothers of families, to provide no ready opportunity for the adversary to speak evil.
5:15 For certain ones have already been turned back to Satan.
5:16 If any among the faithful have widows, let him minister to them and not burden the Church, so that there may be enough for those who are true widows.
5:17 Let priests who lead well be held worthy of twice the honor, especially those who labor in the Word and in doctrine.
5:18 לדכתיב: “You shall not muzzle an ox as it is treading out the grain,"ו, “The worker is worthy of his pay.”
5:19 Do not be willing to accept an accusation against a priest, except under two or three witnesses.
5:20 Reprove sinners in the sight of everyone, so that the others may have fear.
5:21 I testify before God and Christ Jesus and the elect Angels, that you should observe these things without prejudgment, doing nothing which shows favoritism to either side.
5:22 You should not be quick to impose hands on anyone, nor should you take part in the sins of outsiders. Keep yourself chaste.
5:23 Do not continue to drink only water, but make use of a little wine, for the sake of your stomach and your frequent infirmities.
5:24 The sins of some men have been made manifest, preceding them to judgment, but those of others are manifested later.
5:25 באופן דומה, מדי, good deeds have been made manifest, but even when they are not, they cannot remain hidden.

1 טימותי 6

6:1 Whoever are servants under the yoke, let them consider their masters to be worthy of every honor, lest the name and doctrine of the Lord be blasphemed.
6:2 אבל שיש להם אותם אדונים להאמין, לתת להם לא בז להם משום שהם אחים, ולא לשרת אותם, אבל כל עוד כי הם מאמינים ואהובים, משתתפים של אותו
שירות. ללמד ולהטיף את הדברים האלה.
6:3 אם מישהו מלמד אחרת, ואינו מסכים לדברי הקול של אדוננו ישו, ולדוקטרינה שעולות בקנה אחד עם אדיקות,
6:4 לאחר מכן הוא יהיר, לדעת שום דבר, עדיין נמק בין השאלות ומריבות של מילות. מאלה מתעוררים קנאה, טענה, חילול השם, חשדות רעים:
6:5 ניגודי גברים שנפגמו בנפש ונשללו מן האמת, הרואים רווח להיות אדיקות.
6:6 אבל אדיקות עם הסתפקות היא רווח גדול.
6:7 להבאנו שום דבר לעולם הזה, ואין ספק שאנחנו יכולים לקחת שום דבר משם.
6:8 אבל, תזונה שיש ואיזה סוג של כיסוי, אנחנו צריכים להיות תוכן עם אלה.
6:9 למי שרוצה להיות עשירה נפילה לפיתוי ולמלכודת של השטן ולרב רצונות חסרי תועלת ומזיק, אשר לצלול גברים בהרס ובאבדון.
6:10 לרצון הוא השורש כל הרעות החולות. אנשים מסוימים, רעב בדרך זו, סטה מהאמונה ויש לי הסתבך עצמם בצער רב.
6:11 אבל אתה, איש O של אלוהים, לברוח מהדברים האלה, ובאמת לרדוף צדק, אדיקות, אמונה, צדקה, סבלנות, צְנִיעוּת.
6:12 להילחם למען צדק של אמונה. להשתלט על חיי הנצח שאתה כבר נקרא, ולהפוך את מקצוע טוב של אמונה בראייה של עדים רבים.
6:13 אני מחייבת אותך, בראייתו של אלוהים, שחייה את כל הדברים, ובמראה של המשיח ישוע, מי נתן את עדותו של מקצוע טוב תחת פונטיוס פילטוס,
6:14 לקיים את המצווה, ללא רבב, ללא דופי, אל חזרתו של אדוננו ישו.
6:15 בזמן הנכון, הוא יגלה את הכוח המבורך ורק, מלך מלכי המלכים ואדון האדונים,
6:16 שלבד מחזיק נצח, ושמאכלס את אור שאינו נגיש, מי איש לא ראה, ואפילו לא מסוגל לראות, למי הוא כבוד ושליטה נצחית. אָמֵן.
6:17 Instruct the wealthy of this age not to have a superior attitude, nor to hope in the uncertainty of riches, but in the living God, who offers us everything in abundance to enjoy,
6:18 and to do good, to become rich in good works, to donate readily, to share,
6:19 to gather for themselves the treasure of a good foundation for the future, so that they may obtain true life.
6:20 O Timothy, guard what has been deposited with you, avoiding the voice of profane novelties and of opposing ideas, which are falsely called knowledge.
6:21 Certain persons, promising these things, have perished from the faith. יכול להיות איתך חסד. אָמֵן.