Ch 21 מתיו

מתיו 21

21:1 And when they had drawn near to Jerusalem, and had arrived at Bethphage, at the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
21:2 אומר להם: “Go into the town that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Release them, and lead them to me.
21:3 And if anyone will have said anything to you, say that the Lord has need of them. And he will promptly dismiss them.”
21:4 Now all this was done in order to fulfill what was spoken through the prophet, אומר,
21:5 “Tell the daughter of Zion: הנה, your king comes to you meekly, sitting on a donkey and on a colt, the son of one accustomed to the yoke.”
21:6 Then the disciples, יוצא, did just as Jesus instructed them.
21:7 And they brought the donkey and the colt, and they laid their garments on them, and they helped him sit upon them.
21:8 Then a very numerous crowd spread their garments on the way. But others cut branches from the trees and scattered them on the way.
21:9 And the crowds that preceded him, and those that followed, זעקתי, אומר: “Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest!"
21:10 And when he had entered into Jerusalem, the entire city was stirred up, אומר, "איך זה?"
21:11 But the people were saying, “This is Jesus, the Prophet from Nazareth of Galilee.”
21:12 And Jesus entered into the temple of God, and he cast out all who were selling and buying in the temple, and he overturned the tables of the money changers and the chairs of the vendors of doves.
21:13 והוא אמר להם: "זה כתוב: ‘My house shall be called a house of prayer. But you have made it into a den of robbers.’ ”
21:14 And the blind and the lame drew near to him in the temple; והוא ריפא אותם.
21:15 Then the leaders of the priests and the scribes became indignant, seeing the miracles that he wrought, and the children crying out in the temple, אומר, “Hosanna to the Son of David!"
21:16 ויאמרו אליו, “Do you hear what these ones are saying?” But Jesus said to them, "בְּהֶחלֵט. Have you never read: For out of the mouth of babes and infants, אתה שכללת שבחים?"
21:17 ולהשאיר אותם מאחור, הוא יצא, מעבר לעיר, into Bethania, and he lodged here.
21:18 אז, as he was returning to the city in the morning, he was hungry.
21:19 And seeing a certain fig tree beside the way, he approached it. And he found nothing on it, except only leaves. And he said to it, “May fruit never spring forth from you, for all time.” And immediately the fig tree was dried up.
21:20 And seeing this, the disciples wondered, אומר, “How did it dry up so quickly?"
21:21 And Jesus responded to them by saying: "אמן אני אומר לכם, if you have faith and do not hesitate, not only shall you do this, concerning the fig tree, but even if you would say to this mountain, ‘Take and cast yourself into the sea,’ it shall be done.
21:22 And all things whatsoever that you shall ask for in prayer: believing, you shall receive.”
21:23 וכשהוא הגיע לבית המקדש, כמו שהוא לימד, המנהיגים של הכוהנים והזקנים העם אליו, אומר: "באיזו סמכות אתה עושה את הדברים האלה? ומי נתן לך את זה סמכות?"
21:24 בתגובה, ישו אמר להם: "אני גם מטיל ספקך במילה אחת: אם תגיד לי את זה, גם אני אומר לך באיזו סמכות אני עושה את הדברים האלה.
21:25 הטבילה של יוחנן, איפה זה היה מ? היה זה מן השמים, או מהגברים?"אבל הם חשבו שבתוך עצמם, אומר:
21:26 "אם אנחנו אומרים, "משמים,"הוא אומר לנו, "אז למה אתה לא מאמין לו?"אבל אם אנחנו אומרים, "מגברים,"יש לנו את הקהל לפחד, לכולם להחזיק ג'ון להיות נביא. "
21:27 וכו, הם ענה על ישו באומרו, "אנחנו לא יודעים". אז הוא גם אמר להם: "לא יהיה אני אומר לך באיזו סמכות אני עושה את הדברים האלה.
21:28 אבל איך זה נראה לך? היה אדם מסוים שני בנים. ומתקרב הראשון, הוא אמר: 'בֵּן, לצאת היום לעבודה בכרם שלי. "
21:29 ולהגיב, הוא אמר, "אני לא מוכן." אבל אחר כך, מועבר על ידי חזרה בתשובה, הוא הלך.
21:30 ומתקרב האחרים, הוא דיבר באופן דומה. ולענות, הוא אמר, 'אני הולך, אדון. "והוא לא הלך.
21:31 מי משתיים עשה את רצונו של האב?"הם אמרו לו, ". הראשון", אמר ישו להם: "אמן אני אומר לכם, שגובי מס וזונות יהיו להקדים אותך, לממלכה של אלוהים.
21:32 לג'ון בא אליך בדרכו של צדק, ואתה לא מאמין לו. אבל גובי המס והזונות האמינו לו. עם זאת, גם לאחר שראיתי את זה, לא לחזור בתשובה, כדי להאמין לו.
21:33 Listen to another parable. There was a man, אבי משפחה, who planted a vineyard, and surrounded it with a hedge, and dug a press in it, and built a tower. And he loaned it out to farmers, and he set out to sojourn abroad.
21:34 אז, when the time of the fruits drew near, he sent his servants to the farmers, so that they might receive its fruits.
21:35 And the farmers apprehended his servants; they struck one, and killed another, and stoned yet another.
21:36 שוב, הוא נשלח משרתים אחרים, more than
before; and they treated them similarly.
21:37 אז, בסוף מאוד, he sent his son to them, אומר: ‘They will revere my son.’
21:38 But the farmers, seeing the son, said among themselves: ‘This is the heir. לבוא, let us kill him, and then we will have his inheritance.’
21:39 הם תופסים אותו, they cast him outside the vineyard, and they killed him.
21:40 לכן, when the lord of the vineyard arrives, what will he do to those farmers?"
21:41 הם אמרו לו, “He will bring those evil men to an evil end, and he will loan out his vineyard to other farmers, who shall repay to him the fruit in its time.”
21:42 ישו אמר להם: “Have you never read in the Scriptures: ‘The stone that the builders have rejected has become the cornerstone. עד שהאל הזה נעשה, and it is wonderful in our eyes?"
21:43 לכן, אני אומר לכם, that the kingdom of God will be taken away from you, and it shall be given to a people who shall produce its fruits.
21:44 And whoever will have fallen on this stone shall be broken, עדיין באמת, on whomever it shall fall, it will crush him.”
21:45 And when the leaders of the priests, and the Pharisees had heard his parables, they knew that he was speaking about them.
21:46 And though they sought to take hold of him, they feared the crowds, בגלל שהם החזיקו אותו להיות נביא.