Paul's 1st Letter to the Corinthians

1 Khaulee 1

1:1 Paul, hu ua raws li ib tug Thwj Tim ntawm Yexus Khetos los ntawm cov nyiaj ntawm Vajtswv; thiab Sosthenes, ib tug tij laug:
1:2 rau lub Koom Txoos ntawm Vajtswv uas yog nyob hauv lub nroog Kauleethaus, rau cov neeg dawb huv nyob rau hauv Yexus Khetos, hu los mus ua neeg ntseeg nrog tag nrho cov uas yog invoking lub npe ntawm peb tus Tswv Yexus Khetos nyob rau hauv txhua txhua qhov chaw ntawm nws kev txawj thiab ntawm peb.
1:3 Txoj kev tshav ntuj thiab kaj siab lug rau koj los ntawm Vajtswv uas yog peb Leej Txiv thiab tus Tswv Yexus Khetos.
1:4 Kuv ua tsaug rau kuv tus Vajtswv tsis tu ncua rau koj vim hais tias ntawm qhov kev hlub ntawm Vajtswv uas tau raug muab rau koj nyob rau hauv Yexus Khetos.
1:5 Thaum ntawd txoj kev tshav ntuj, nyob rau hauv tag nrho cov yam, koj tau ua muaj myiaj nyob rau hauv nws, nyob rau hauv txhua txhua lo lus thiab nyob rau hauv tag nrho cov kev txawj ntse.
1:6 Thiab yog li ntawd, cov lus tim khawv ntawm Yexus Khetos tau ntxiv dag zog nyob rau hauv koj.
1:7 Nyob rau hauv no txoj kev, tsis muaj dab tsi yog tsis rau koj nyob rau hauv tej txoj kev tshav ntuj, raws li koj tos qhov kev tshwm sim ntawm peb tus Tswv Yexus Khetos.
1:8 thiab nws, heev, yuav ntxiv dag zog rau koj, kom mus txog thaum kawg, tsis muaj kev txhaum, kom txog thaum lub hnub ntawm lub advent ntawm peb tus Tswv Yexus Khetos.
1:9 Vajtswv yog ncaj ncees. los ntawm nws, koj tau raug hu ua mus rau hauv lub zoo ntawm nws Leej Tub, Yexus Khetos peb tus Tswv.
1:10 Thiab yog li ntawd, Kuv thov koj, cov kwv tij, by the name of our Lord Jesus Christ, that every one of you speak in the same way, and that there be no schisms among you. So may you become perfect, with the same mind and with the same judgment.
1:11 For it has been indicated to me, about you, kuv cov kwv tij, by those who are with Chloes, that there are contentions among you.
1:12 Now I say this because each of you is saying: "Muaj tseeb tiag, Kuv yog ntawm Paul;” “But I am of Apollo;” “Truly, I am of Cephas;” as well as: “I am of Christ.”
1:13 Has Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
1:14 I give thanks to God that I have baptized none of you, except Crispus and Gaius,
1:15 lest anyone say that you have been baptized in my name.
1:16 And I also baptized the household of Stephanus. Other than these, I do not recall if I baptized any others.
1:17 Yexus tsis tau xa kuv mus kev cai raus dej, tab sis rau txoj hmoo zoo: tsis yog los ntawm kev txawj ntse ntawm cov lo lus, tsam tus ntoo khaub lig ntawm Khetos ua empty.
1:18 Rau cov lus ntawm tus ntoo khaub lig yog yeej ruam rau cov neeg uas yog perishing. Tab sis rau cov neeg uas tau txais kev cawmdim, uas yog, rau peb, nws yog lub hwj chim ntawm Vajtswv.
1:19 Rau nws tau raug sau: "Kuv yuav piam sij mus rau kev txawj ntse ntawm cov neeg txawj ntse, thiab kuv yuav tsis lees yuav lub discernment ntawm lub txawj ntse. "
1:20 Qhov twg yog cov paub qab hau? Qhov twg yog cov xwbfwb qha Vaajtswv kevcai? Qhov twg yog qhov tseeb-nrhiav ntawm lub hnub nyoog no? Tsis tau Vajtswv ua tus txawj ntse ntawm lub ntiaj teb no mus rau hauv kev ruam?
1:21 Rau lub ntiaj teb no tsis paub Vajtswv los ntawm txoj kev txawj ntse, thiab thiaj li, nyob rau hauv lub txhab ntawm Vajtswv, nws txaus siab Vajtswv yuav ua kom tiav txoj kev cawm seej ntawm cov ntseeg, los ntawm cov neeg ruam ntawm peb tshaj tawm txoj xov.
1:22 Rau cov neeg Yudais hais kom rau tej yam tshwm sim, thiab cov Greeks nrhiav txhab.
1:23 Tab sis peb muaj cov lus qhuab qhia Yexus Khetos tuag saum ntoo khaublig. yeej, rau cov neeg Yudais, qhov no yog ib tug scandal, thiab rau Lwm Haiv Neeg, qhov no yog kev ruam.
1:24 Tab sis rau cov neeg uas tau raug hu ua, Neeg Yudas raws li zoo raws li Greeks, tus Khetos yog lub virtue ntawm Vajtswv thiab Vajtswv lub tswv yim.
1:25 Rau dab tsi yog ruam rau Vajtswv yog xam tau tias yog txawj ntse los ntawm cov txiv neej, thiab hais tias uas yog tsis muaj zog rau Vajtswv yog xam tau tias yog muaj zog los ntawm cov txiv neej.
1:26 Yog li ntawd yuav tu koj txoj hauj lwm, cov kwv tij. Rau tsis muaj ntau yog paub qab hau raws li lub cev nqaij daim tawv, tsis muaj ntau yog haib, tsis muaj ntau yog noble.
1:27 Tab sis Vajtswv tau xaiv cov neeg ruam ntawm lub ntiaj teb no, yog li ntawd tej zaum nws yuav txawj ntse ntsiag to. Thiab Vajtswv tau xaiv cov uas qaug zog ntawm lub ntiaj teb no, yog li ntawd tej zaum nws yuav ntsiag lub zog.
1:28 Thiab Vajtswv tau xaiv cov ignoble thiab contemptible ntawm lub ntiaj teb no, cov neeg uas tsis muaj dab tsi, yog li ntawd tej zaum nws yuav txo tau kom tsis muaj dab tsi cov neeg uas muaj ib yam dab tsi.
1:29 Yog li ntawd ces, tsis muaj dab tsi uas yog ntawm lub cev nqaij daim tawv yuav tsum hwjchim ci ntsa iab nyob rau hauv nws lub xub ntiag.
1:30 Tab sis koj yog nws nyob rau hauv Yexus Khetos, uas yog ua los ntawm Vajtswv los ua peb txoj kev txawj ntse thiab kev ncaj ncees thiab ua kom dawb huv thiab kev txhiv dim.
1:31 Thiab yog li ntawd, nyob rau hauv tib txoj kev, nws twb sau: "Leej twg glories, yuav tsum hwjchim ci ntsa iab nyob rau hauv tus Tswv. "

1 Khaulee 2

2:1 Thiab yog li ntawd, cov kwv tij, thaum kuv tuaj mus rau koj, tshaj tawm rau koj zaj lus tim khawv ntawm Yexus Khetos, Kuv tsis tau coj exalted lus los yog lofty txhab.
2:2 Kuv tsis txiav txim rau kuv tus kheej paub dab tsi nrog koj, tsuas yog Yexus Khetos, thiab nws tuag saum ntoo khaublig.
2:3 Thiab kuv twb nrog koj nyob rau hauv tsis muaj zog, thiab nyob rau hauv kev ntshai, thiab nrog ntau trembling.
2:4 Thiab kuv cov lus thiab cov lus qhuab qhia twb tsis haub lus ntawm neeg lub tswvyim, tab sis kuj yog ib tug manifestation ntawm tus Ntsuj Plig thiab ntawm virtue,
2:5 yog li ntawd koj txoj kev ntseeg yuav tsis tau raws li nyob rau hauv lub txhab ntawm cov txiv neej, tab sis nyob rau hauv lub virtue ntawm Vajtswv.
2:6 Tam sim no, we do speak wisdom among the perfect, tsis tau tiag tiag, this is not the wisdom of this age, nor that of the leaders of this age, which shall be reduced to nothing.
2:7 Es tsis txhob, we speak of the wisdom of God in a mystery which has been hidden, which God predestined before this age for our glory,
2:8 something that none of the leaders of this world have known. For if they had known it, they would never have crucified the Lord of glory.
2:9 But this is just as it has been written: “The eye has not seen, and the ear has not heard, nor has it entered into the heart of man, what things God has prepared for those who love him.”
2:10 But God has revealed these things to us through his Spirit. For the Spirit searches all things, even the depths of God.
2:11 And who can know the things that are of a man, except the spirit which is within that man? Yog li ntawd kuj, no one knows the things which are of God, except the Spirit of God.
2:12 But we have not received the spirit of this world, but the Spirit who is of God, so that we may understand the things that have been given to us by God.
2:13 And we are also speaking of these things, not in the learned words of human wisdom, but in the doctrine of the Spirit, bringing spiritual things together with spiritual things.
2:14 But the animal nature of man does not perceive these things that are of the Spirit of God. For it is foolishness to him, and he is not able to understand it, because it must be examined spiritually.
2:15 But the spiritual nature of man judges all things, and he himself may be judged by no man.
2:16 For who has known the mind of the Lord, so that he may instruct him? But we have the mind of Christ.

1 Khaulee 3

3:1 Thiab yog li ntawd, cov kwv tij, Kuv twb tsis tau hais lus rau koj raws li yog hais rau cov neeg uas yog sab ntsuj plig, tab sis, theej raws li yog hais rau cov neeg uas yog carnal. Rau koj yog zoo li cov me nyuam mos nyob rau hauv Tswv Yexus.
3:2 Kuv muab rau koj cov mis nyuj rau haus dej haus, tsis zaub mov. Rau koj tseem tsis tau tau. thiab xwb, txawm tam sim no, koj tsis tau; rau koj yog tseem carnal.
3:3 Thiab txij li thaum muaj yog tseem khib thiab sib cav sib ceg nrog koj, yog koj tsis carnal, thiab yog koj tsis taug kev raws li tus txiv neej?
3:4 Yog hais tias ib tug hais tias, "Muaj tseeb tiag, Kuv yog ntawm Paul,"Thaum lwm hais tias, "Kuv yog ntawm Apollo,"Yog koj tsis cov txiv neej? Tab sis li cas yog Apollo, thiab yog dab tsi Paul?
3:5 Peb tsuas yog qhov nom tswv ntawm nws nyob rau hauv uas koj ntseeg, cia li raws li tus Tswv tau muab rau nej txhua tus.
3:6 kuv cog, Apollo watered, tab sis Vajtswv muab txoj kev loj hlob.
3:7 Thiab yog li ntawd, tej nuj nqis nws leej twg cog, tsis nws uas dej, yog dab tsi, tab sis tsuas yog Vajtswv xwb, uas muab txoj kev loj hlob.
3:8 Tam sim no nws uas cog, thiab nws leej twg dej, yog ib tug. Tiam sis txhua yuav tsum tau txais nws zoo nqi zog, raws li nws tej hauj lwm.
3:9 Rau peb yog Vajtswv cov neeg pab. Koj yog Vajtswv cov sau qoob; nej yog Vajtswv siv.
3:10 Raws li cov ntawm Vajtswv txoj kev, uas tau muab rau kuv, Kuv tau pw lub hauv paus zoo li ib tug neeg paub qab hau kws kes duab vajtse. Tab sis lwm ua raws li qhov nws. Yog li ntawd ces, cia txhua tus tau ceev faj seb nws ua raws li nws.
3:11 Rau tsis muaj ib yog txawj tso lwm yam paus, nyob rau hauv qhov chaw ntawm lub chaw uas raug nteg, uas yog Yexus Khetos.
3:12 But if anyone builds upon this foundation, whether gold, silver, precious stones, wood, hay, or stubble,
3:13 each one’s work shall be made manifest. For the day of the Lord shall declare it, because it will be revealed by fire. And this fire will test each one’s work, as to what kind it is.
3:14 If anyone’s work, which he has built upon it, remains, then he will receive a reward.
3:15 If anyone’s work is burned up, he will suffer its loss, but he himself will still be saved, but only as through fire.
3:16 Koj tsis paub tias koj yog tus Tuam tsev ntawm Vajtswv, thiab hais tias tus Ntsuj Plig ntawm Vajtswv muaj sia nyob rau hauv koj?
3:17 Tiam sis yog tias leej twg tau ua txhaum rau lub tuam tsev ntawm Vajtswv, Vajtswv yuav kom nws puas tsuaj. Rau lub tuam tsev uas Vajtswv yog dawb huv, thiab koj yog tias lub tuam tsev.
3:18 Cia tsis muaj ib dag nws tus kheej. Yog hais tias leej twg nrog koj mas, yuav tsum tau ntse nyob rau hauv no muaj hnub nyoog, cia nws ua ruam, yog li ntawd nws tej zaum yuav lawm tiag tiag ntse.
3:19 Rau cov qhov txhab ntawm lub ntiaj teb no yog kev ruam nrog Vajtswv. Thiab yog li ntawd nws tau raug sau: "Kuv yuav caum cov neeg txawj ntse nyob rau hauv lawv tus kheej astuteness."
3:20 Thiab dua: "Tus Tswv paub cov kev xav ntawm cov neeg txawj ntse, hais tias lawv yog vain. "
3:21 Thiab yog li ntawd, cia tsis muaj ib tug yeeb koob nyob rau hauv cov txiv neej.
3:22 Rau tag nrho yog koj li: seb Paul, los yog Apollo, los yog Cephas, los yog lub ntiaj teb no, los yog lub neej, los yog txoj kev tuag, los yog cov tam sim no, los yog lub neej yav tom ntej. Yog, tag nrho yog koj li.
3:23 Tab sis koj yog Yexus Khetos lub, thiab Yexus Khetos yog Vajtswv tus.

1 Khaulee 4

4:1 raws li, cia txiv neej xav kom peb yuav ministers ntawm Yexus Khetos thiab attendants ntawm lub mysteries ntawm Vajtswv.
4:2 Ntawm no thiab tam sim no, nws yuav tsum tau ntawm attendants hais tias txhua tus yuav pom muaj kev ntseeg.
4:3 Tab sis raws li rau kuv, nws yog xws li ib tug me me tshaj plaws yuav tsum tau txiav txim los ntawm koj, los yog los ntawm lub hnub nyoog ntawm noob neej. Thiab tsis txhob kuv txiav txim rau kuv tus kheej.
4:4 Kuv muaj tsis muaj dab tsi rau kuv siab. Tab sis kuv tsis tau ncajncees los ntawm qhov no. Rau tus Tswv yog ib tug uas txiav txim rau kuv.
4:5 Thiab yog li ntawd, tsis xaiv los txiav txim ua ntej lub sij hawm, kom txog rau thaum tus Tswv rov qab. Nws yuav ci ntsa iab rau hauv lub zais tej yam ntawm lub qhov tsaus ntuj, thiab nws yuav ua kom tshwm sim lub kev txiav txim siab ntawm lub siab lub ntsws. Thiab ces txhua tus yuav tsum muaj qhuas los ntawm Vajtswv.
4:6 Thiab yog li ntawd, cov kwv tij, Kuv tau hais tej no nyob rau hauv kuv tus kheej thiab nyob rau hauv Apollo, rau nej, yog li ntawd tej zaum koj yuav kawm, los ntawm peb, hais tias tsis muaj ib tug yuav tsum inflated tiv thaiv ib tug neeg thiab rau lwm, tsis tshaj li tau sau.
4:7 Vim li cas distinguishes koj los ntawm lwm tus? Thiab ua li cas koj hais tias koj tsis tau txais? Tiam sis yog tias koj tau txais nws, vim li cas koj hwjchim ci ntsa iab, raws li yog tias koj twb tsis tau txais nws?
4:8 Yog li ntawd, tam sim no koj tau sau, thiab tam sim no koj tau ua muaj nplua nwj, raws li tau hais tias yuav kav tsis muaj peb? Tab sis kuv xav hais tias koj yuav muaj zog, yog li ntawd peb, heev, tej zaum yuav kav nrog koj!
4:9 Kuv xav hais tias Vajtswv tau hais no peb raws li lub xeem Thwj Tim, raws li cov neeg destined rau txoj kev tuag. Rau peb tau raug ua rau hauv ib lub spectacle rau lub ntiaj teb no, thiab rau tub txib saum ntuj, thiab rau cov txiv neej.
4:10 Yog li ntawd peb yog neeg ruam vim hais tias ntawm Khetos, tab sis koj muaj tswvyim thiab txawj nyob rau hauv Tswv Yexus? Peb tsis muaj zog, tab sis koj tseem muaj zog? Koj yog noble, tab sis peb yog ignoble?
4:11 Txawm no heev teev, peb tshaib thiab nqhis dej, thiab peb yog liab qab thiab pheej raug ntaus, thiab peb yog unsteady.
4:12 Thiab peb ua hauj lwm, ua hauj lwm nrog rau peb tus kheej ob txhais tes. Peb thuam, thiab ces peb foom koob hmoov rau. Peb raug kev txom nyem thiab nyiaj kev tsim txom.
4:13 Peb yuav raug foom, thiab ces peb thov Vajtswv. Peb tau ua ib yam li cov tsis kam ntawm lub ntiaj teb no, ib yam li cov nyob ntawm txhua yam, txawm kom txog thaum tam sim no.
4:14 Kuv tsis sau ntawv tej no nyob rau hauv kev txiav txim rau nkawd ua twj ywm koj, tab sis nyob rau hauv thiaj li yuav ntuas nej, raws li kuv dearest tub.
4:15 Rau koj tej zaum yuav muaj kaum txhiab instructors nyob rau hauv Tswv Yexus, tab sis tsis yog li ntawd ntau cov txiv. Rau hauv Yexus Khetos, los ntawm lub Moo Zoo, Kuv muaj yug cov koj.
4:16 Yog li ntawd, Kuv thov koj, be imitators of me, just as I am of Christ.
4:17 Vim li no, I have sent you Timothy, who is my dearest son, and who is faithful in the Lord. He will remind you of my ways, which are in Christ Jesus, just as I teach everywhere, in every church.
4:18 Certain persons have become inflated in thinking that I would not return to you.
4:19 But I will return to you soon, if the Lord is willing. And I will consider, not the words of those who are inflated, but the virtue.
4:20 For the kingdom of God is not in words, but in virtue.
4:21 What would you prefer? Should I return to you with a rod, or with charity and a spirit of meekness?

1 Khaulee 5

5:1 Saum toj no tag nrho lwm yam, nws yog hais tias muaj yog fornication nrog koj, txawm ua nkauj ua nraug ntawm ib tug xws zoo siab uas yog tsis rau lwm haiv neeg, yog li ntawd ib tug neeg yuav muaj tus poj niam ntawm nws tus txiv.
5:2 Thiab tsis tau koj yog inflated, thiab koj tsis tau es tsis txhob tau tu siab vim, yog li ntawd nws uas tau ua tej yam no yuav tsum noj kom deb ntawm koj midst.
5:3 yeej, tab sis yog tsis tuaj kawm ntawv nyob rau hauv lub cev, Kuv tam sim no nyob rau hauv ntsuj plig. Yog li, Kuv twb txiav txim, raws li yog hais tias kuv tam sim no, nws uas tau ua no.
5:4 Nyob rau hauv lub npe ntawm peb tus Tswv Yexus Khetos, koj tau raug sau ua ke nrog kuv tus ntsuj plig, nyob rau hauv lub hwj chim ntawm peb tus Tswv Yexus,
5:5 rau tes lawm xws li ib tug ib tug li no rau Xatas, rau cov kev puas tsuaj ntawm cov cev nqaij daim tawv, yog li ntawd tus ntsuj plig yuav tau kev cawm dim nyob rau hauv lub hnub ntawm peb tus Tswv Yexus Khetos.
5:6 Nws tsis yog zoo rau koj hwjchim ci ntsa iab. Koj tsis paub hais tias ib tug me ntsis keeb corrupts tag nrho loj?
5:7 Ntxuav tawm lub qub keeb, yog li ntawd tej zaum koj yuav ua tus tshiab mov, rau koj yog ncuav tsis xyaw keeb. Yexus, peb Passover, tau tam sim no tau immolated.
5:8 Thiab yog li ntawd, qhia rau peb noj, tsis nrog cov laus keeb, tsis nrog cov keeb ntawm kev ntxub thiab kev phem kev qias, tab sis nrog lub unleavened mov ci ntawm lub siab dawb paug thiab qhov tseeb.
5:9 As I have written to you in an epistle: “Do not associate with fornicators,"
5:10 certainly not with the fornicators of this world, nor with the greedy, nor with robbers, nor with the servants of idolatry. Txwv tsis pub, you ought to depart from this world.
5:11 But now I have written to you: do not associate with anyone who is called a brother and yet is a fornicator, or greedy, or a servant of idolatry, los yog ib tug slanderer, or inebriated, or a robber. With such a one as this, do not even take food.
5:12 For what have I to do with judging those who are outside? But do not even you yourselves judge those who are inside?
5:13 For those who are outside, God will judge. But send this evil person away from yourselves.

1 Khaulee 6

6:1 How is it that anyone of you, having a dispute against another, would dare to be judged before the iniquitous, and not before the saints?
6:2 Or do you not know that the saints from this age shall judge it? And if the world is to be judged by you, are you unworthy, ces, to judge even the smallest matters?
6:3 Do you not know that we shall judge angels? How much more the things of this age?
6:4 Yog li ntawd, if you have matters to judge concerning this age, why not appoint those who are most contemptible in the Church to judge these things!
6:5 But I am speaking so as to shame you. Is there no one among you wise enough, so that he might be able to judge between his brothers?
6:6 Es tsis txhob, brother contends against brother in court, and this before the unfaithful!
6:7 Now there is certainly an offense among you, beyond everything else, when you have court cases against one another. Should you not accept injury instead? Should you not endure being cheated instead?
6:8 But you are doing the injuring and the cheating, and this toward brothers!
6:9 Do you not know that the iniquitous will not possess the kingdom of God? Do not choose to wander astray. For neither fornicators, nor servants of idolatry, nor adulterers,
6:10 nor the effeminate, nor males who sleep with males, nor thieves, nor the avaricious, nor the inebriated, nor slanderers, nor the rapacious shall possess the kingdom of God.
6:11 And some of you were like this. But you have been absolved, but you have been sanctified, but you have been justified: all in the name of our Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.
6:12 All is lawful to me, but not all is expedient. All is lawful to me, but I will not be driven back by the authority of anyone.
6:13 Food is for the stomach, and the stomach is for food. But God shall destroy both the stomach and food. And the body is not for fornication, but rather for the Lord; and the Lord is for the body.
6:14 Muaj tseeb tiag,, God has raised up the Lord, and he will raise us up by his power.
6:15 Do you not know that your bodies are a part of Christ? Yog li ntawd ces, should I take a part of Christ and make it a part of a harlot? Let it not be so!
6:16 And do you not know that whoever is joined to a harlot becomes one body? “For the two,"Nws hais tias, “shall be as one flesh.”
6:17 But whoever is joined to the Lord is one spirit.
6:18 Flee from fornication. Every sin whatsoever that a man commits is outside of the body, but whoever fornicates, sins against his own body.
6:19 Or do you not know that your bodies are the Temple of the Holy Spirit, who is in you, whom you have from God, and that you are not your own?
6:20 For you have been bought at a great price. Glorify and carry God in your body.

1 Khaulee 7

7:1 Now concerning the things about which you wrote to me: It is good for a man not to touch a woman.
7:2 Tab sis, because of fornication, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
7:3 A husband should fulfill his obligation to his wife, and a wife should also act similarly toward her husband.
7:4 It is not the wife, but the husband, who has power over her body. Tab sis, similarly also, it is not the husband, but the wife, who has power over his body.
7:5 Yog li ntawd, do not fail in your obligations to one another, except perhaps by consent, for a limited time, so that you may empty yourselves for prayer. Thiab ces, return together again, lest Satan tempt you by means of your abstinence.
7:6 But I am saying this, neither as an indulgence, nor as a commandment.
7:7 For I would prefer it if you were all like myself. But each person has his proper gift from God: one in this way, yet another in that way.
7:8 But I say to the unmarried and to widows: It is good for them, if they would remain as they are, just as I also am.
7:9 But if they cannot restrain themselves, they should marry. For it is better to marry, than to be burned.
7:10 But to those who have been joined in matrimony, it is not I who commands you, but the Lord: a wife is not to separate from her husband.
7:11 But if she has separated from him, she must remain unmarried, or be reconciled to her husband. And a husband should not divorce his wife.
7:12 Concerning the rest, Kuv hais lus, not the Lord. If any brother has an unbelieving wife, and she consents to live with him, he should not divorce her.
7:13 And if any woman has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she should not divorce her husband.
7:14 For the unbelieving husband has been sanctified through the believing wife, and the unbelieving wife has been sanctified through the believing husband. Txwv tsis pub, your children would be unclean, whereas instead they are holy.
7:15 But if the unbeliever departs, let him depart. For a brother or sister cannot be made subject to servitude in this way. For God has called us to peace.
7:16 And how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?
7:17 Txawm li cas los, let each one walk just as the Lord has distributed to him, each one just as God has called him. And thus do I teach in all the churches.
7:18 Has any circumcised man been called? Let him not cover his circumcision. Has any uncircumcised man been called? Let him not be circumcised.
7:19 Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing; there is only the observance of the commandments of God.
7:20 Let each and every one remain in the same calling to which he was called.
7:21 Are you a servant who has been called? Do not be concerned about it. But if you ever have the ability to be free, make use of it.
7:22 For any servant who has been called in the Lord is free in the Lord. Ib yam li ntawd, any free person who has been called is a servant in Christ.
7:23 You have been bought with a price. Do not be willing to become the servants of men.
7:24 Cov kwv tij, let each one, in whatever state he was called, remain in that state with God.
7:25 Tam sim no, concerning virgins, I have no commandment from the Lord. But I give counsel, as one who has obtained the mercy of the Lord, so as to be faithful.
7:26 Yog li ntawd, I consider this to be good, because of the present necessity: that it is good for a man to be such as I am.
7:27 Are you bound to a wife? Do not seek to be freed. Are you free of a wife? Do not seek a wife.
7:28 But if you take a wife, you have not sinned. And if a virgin has married, she has not sinned. Txawm li ntawd, such as these will have the tribulation of the flesh. But I would spare you from this.
7:29 Thiab yog li ntawd, this is what I say, cov kwv tij: The time is short. What remains of it is such that: those who have wives should be as if they had none;
7:30 and those who weep, as though they were not weeping; and those who rejoice, as if they were not rejoicing; and those who buy, as if they possessed nothing;
7:31 and those who use the things of this world, as if they were not using them. For the figure of this world is passing away.
7:32 But I would prefer you to be without worry. Whoever is without a wife is worried about the things of the Lord, as to how he may please God.
7:33 But whoever is with a wife is worried about the things of the world, as to how he may please his wife. Thiab yog li ntawd, he is divided.
7:34 And the unmarried woman and the virgin think about the things that are of the Lord, so that she may be holy in body and in spirit. But she who is married thinks about the things that are of the world, as to how she may please her husband.
7:35 Tsis tas li ntawd, I am saying this for your own benefit, not in order to cast a snare over you, but toward whatever is honest and whatever may provide you with the ability to be without hindrance, so as to worship the Lord.
7:36 But if any man considers himself to seem dishonorable, concerning a virgin who is of adult age, and so it ought to be, he may do as he wills. If he marries her, he does not sin.
7:37 But if he has decided firmly in his heart, and he does not have any obligation, but only the power of his free will, and if he has judged this in his heart, to let her remain a virgin, he does well.
7:38 Thiab yog li ntawd, he who joins with his virgin in matrimony does well, and he who does not join with her does better.
7:39 A woman is bound under the law for as long as her husband lives. But if her husband has died, she is free. She may marry whomever she wishes, but only in the Lord.
7:40 But she will be more blessed, if she remains in this state, in accord with my counsel. And I think that I, heev, have the Spirit of God.

1 Khaulee 8

8:1 Now concerning those things that are sacrificed to idols: we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but charity builds up.
8:2 But if anyone considers himself to know anything, he does not yet know in the way that he ought to know.
8:3 For if anyone loves God, he is known by him.
8:4 But as to the foods that are immolated to idols, we know that an idol in the world is nothing, and that no one is God, except One.
8:5 For although there are things that are called gods, whether in heaven or on earth, (if one even considers there to be many gods and many lords)
8:6 yet we know that there is only one God, the Father, from whom all things are, and in whom we are, and one Lord Jesus Christ, through whom all things are, and by whom we are.
8:7 But knowledge is not in everyone. For some persons, txawm tam sim no, with consent to an idol, eat what has been sacrificed to an idol. And their conscience, being infirm, becomes polluted.
8:8 Yet food does not commend us to God. For if we eat, we will not have more, and if we do not eat, we will not have less.
8:9 But be careful not to let your liberty become a cause of sin to those who are weak.
8:10 For if anyone sees someone with knowledge sitting down to eat in idolatry, will not his own conscience, being infirm, be emboldened to eat what has been sacrificed to idols?
8:11 And should an infirm brother perish by your knowledge, even though Christ died for him?
8:12 So when you sin in this way against the brothers, and you harm their weakened conscience, then you sin against Christ.
8:13 Vim hais tias ntawm no, if food leads my brother to sin, I will never eat meat, lest I lead my brother to sin.

1 Khaulee 9

9:1 Am I not free? Am I not an Apostle? Have I not seen Christ Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?
9:2 And if I am not an Apostle to others, yet still I am to you. For you are the seal of my Apostleship in the Lord.
9:3 My defense with those who question me is this:
9:4 Do we not have the authority to eat and to drink?
9:5 Do we not have the authority to travel around with a woman who is a sister, just as do the other Apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?
9:6 Or is it only myself and Barnabas who do not have the authority to act in this way?
9:7 Who has ever served as a soldier and paid his own stipend? Who plants a vineyard and does not eat from its produce? Who pastures a flock and does not drink from the milk of the flock?
9:8 Am I saying these things according to man? Or does the law not also say these things?
9:9 For it is written in the law of Moses: “You shall not bind the mouth of an ox, while it is treading out the grain.” Is God here concerned with the oxen?
9:10 Or is he saying this, tseeb, for our sake? These things were written specifically for us, because he who plows, ought to plow in hope, and he who threshes, heev, in hope of receiving the produce.
9:11 If we have sown spiritual things in you, is it important if we harvest from your worldly things?
9:12 If others are sharers in this authority over you, why are we not more entitled? And yet we have not used this authority. Es tsis txhob, we bear all things, lest we give any hindrance to the Gospel of Christ.
9:13 Do you not know that those who work in the holy place eat the things that are for the holy place, and that those who serve at the altar also share with the altar?
9:14 Yog li ntawd, heev, has the Lord ordained that those who announce the Gospel should live by the Gospel.
9:15 Yet I have used none of these things. And I have not written so that these things may be done for me. For it is better for me to die, rather than to let anyone empty out my glory.
9:16 Yog hais tias kuv qhia lub Moo Zoo, nws tsis yog hwjchim ci ntsa iab rau kuv. Rau ib qho kev khi tau tso saum kuv. Thiab kev txom nyem rau kuv, yog hais tias kuv tsis qhia lub Moo Zoo.
9:17 Yog hais tias kuv ua li no zoo siab hlo, Kuv muaj ib tug nqi zog. Tiam sis yog tias kuv ua li no reluctantly, ib lub caij nyoog yog muab rau kuv.
9:18 thiab yog dab tsi, ces, yuav tsum yog kuv nqi zog? Yog li ntawd, lus qhuab qhia hauv lub Moo Zoo, Kuv yuav tsum tau muab lub Moo Zoo tsis tau noj, yog li ntawd tej zaum kuv yuav tsis siv kuv txoj cai nyob rau hauv lub Moo Zoo.
9:19 Rau thaum kuv yog ib tug dawb tug txiv neej rau tag nrho cov, Kuv ua kuv tus kheej tus tub qhe ntawm tag nrho cov, yog li ntawd kuv yuav tau tag nrho cov ntau.
9:20 Thiab yog li ntawd, rau cov neeg Yudais, I became like a Jew, so that I might gain the Jews.
9:21 To those who are under the law, I became as if I were under the law, (though I was not under the law) so that I might gain those who were under the law. To those who were without the law, I became as if I were without the law, (though I was not without the law of God, being in the law of Christ) so that I might gain those who were without the law.
9:22 Mus rau lub muaj zog, Kuv los ua tsis muaj zog, yog li ntawd kuv yuav tau cov tsis muaj zog. rau tag nrho cov, Kuv los ua tag nrho cov, yog li ntawd kuv yuav cawm txhua tus.
9:23 Thiab kuv ua txhua yam rau lub hom phiaj ntawm lub Moo Zoo, yog li ntawd tej zaum kuv yuav ua nws tus khub.
9:24 Koj tsis paub tias, ntawm cov neeg uas khiav nyob rau hauv ib haiv neeg, tag nrho cov ntawm lawv, yeej, yog runners, tab sis tsuas yog ib qho achieves cov nqi zog. Ib yam li ntawd, koj yuav tsum khiav, yog li ntawd tej zaum koj yuav tau.
9:25 Thiab ib tug uas competes nyob rau hauv ib tug contest abstains los ntawm tag nrho cov yam. Thiab lawv ua li no, ntawm cov hoob kawm, yog li ntawd tej zaum lawv yuav tau ib tug siab phem yas. Tab sis peb ua li no, yog li ntawd tej zaum peb yuav tau dab tsi yog lawm.
9:26 Thiab yog li ntawd kuv khiav, tiam sis tsis yog tsis meej. Thiab yog li ntawd kuv tua, tab sis tsis los ntawm flailing nyob rau hauv cov huab cua.
9:27 Es tsis txhob, Kuv chastise kuv lub cev, thiaj li mus redirect nws mus rau hauv servitude. Txwv tsis pub, Kuv yuav tshaj tawm rau lwm leej lwm tus, tab sis ua rau kuv tus kheej ib tug outcast.

1 Khaulee 10

10:1 Kuv tsis xav kom koj yuav tsum tau paub, cov kwv tij, hais tias peb cov poj koob yawm txwv tau tag nrho cov nyob rau hauv cov huab, thiab lawv tag nrho cov mus nyob rau hauv lub hiav txwv.
10:2 Thiab nyob rau hauv Mauxes, lawv tag nrho cov kev cai raus dej, nyob rau hauv cov huab thiab nyob rau hauv lub hiav txwv.
10:3 Thiab tag nrho lawv noj ntawm tib zaub mov ntawm sab.
10:4 Thiab tag nrho lawv haus ntawm tib sab ntsuj plig haus. Thiab yog li ntawd, lawv tag nrho cov tau haus ntawm sab ntsuj plig pob zeb nrhiav kom tau lawv; thiab hais tias pob zeb yog Tswv Yexus.
10:5 Tab sis nrog rau feem ntau ntawm lawv, Vajtswv tsis yog well-pleased. Rau lawv ntaus cia nyob rau hauv cov suab puam.
10:6 Tam sim no cov tej yam uas tau ua raws li ib qho piv txwv rau peb, yog li ntawd peb yuav tsis xav phem yam, cia li raws li lawv qhov kev kawm.
10:7 Thiab yog li ntawd, do not take part in idolatry, as some of them did, cia li raws li nws tau sau: “The people sat down to eat and to drink, and then they rose up to amuse themselves.”
10:8 And let us not commit fornication, as some of them fornicated, and so twenty-three thousand fell on one day.
10:9 And let us not tempt Christ, as some of them tempted, and so they perished by serpents.
10:10 Thiab koj yuav tsum tsis txhob yws, raws li ib co ntawm lawv yws, thiab kom lawv tuag los ntawm cov destroyer.
10:11 Tam sim no tag nrho tej yam tshwm sim mus rau lawv raws li ib qho piv txwv, thiab kom lawv tau sau ntawv rau peb kho, vim hais tias qhov kawg muaj hnub nyoog kuj ib sij poob raws li qhov peb.
10:12 Thiab yog li ntawd, tus uas considers nws tus kheej yuav tsum tau sawv, cia nws yuav ceev faj tsis txhob poob.
10:13 Temptation should not take hold of you, except what is human. For God is faithful, and he will not permit you to be tempted beyond your ability. Es tsis txhob, he will effect his Providence, even during temptation, so that you may be able to bear it.
10:14 Vim hais tias ntawm no, most beloved of mine, flee from the worship of idols.
10:15 Since I am speaking to those who are prudent, judge what I say for yourselves.
10:16 The cup of benediction that we bless, is it not a communion in the Blood of Christ? And the bread that we break, is it not a participation in the Body of the Lord?
10:17 Through the one bread, peb, though many, are one body: all of us who are partakers of the one bread.
10:18 Consider Israel, raws li lub cev nqaij daim tawv. Are not those who eat from the sacrifices partakers of the altar?
10:19 Yuav ua li cas yog tom ntej no? Should I say that what is immolated to idols is anything? Or that the idol is anything?
10:20 But the things that the Gentiles immolate, they immolate to demons, thiab tsis txhob ua Vajtswv. And I do not want you to become partakers with demons.
10:21 You cannot drink the cup of the Lord, and the cup of demons. You cannot be partakers of the table of the Lord, and partakers of the table of demons.
10:22 Or should we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he is? All is lawful to me, but not all is expedient.
10:23 All is lawful to me, but not all is edifying.
10:24 Let no one seek for himself, but for others.
10:25 Whatever is sold in the market, you may eat, without asking questions for the sake of conscience.
10:26 “The earth and all its fullness belong to the Lord.”
10:27 If you are invited by any unbelievers, and you are willing to go, you may eat whatever is set before you, without asking questions for the sake of conscience.
10:28 But if anyone says, “This has been sacrificed to idols,” do not eat it, for the sake of the one who told you, and for the sake of conscience.
10:29 But I am referring to the conscience of the other person, not to yours. For why should my liberty be judged by the conscience of another?
10:30 If I partake with thanksgiving, why should I be slandered over that for which I give thanks?
10:31 Yog li ntawd, whether you eat or drink, or whatever else you may do, do everything for the glory of God.
10:32 Be without offense toward the Jews, and toward the Gentiles, and toward the Church of God,
10:33 just as I also, nyob rau hauv tag nrho cov yam, please everyone, not seeking what is best for myself, but what is best for many others, so that they may be saved.

1 Khaulee 11

11:1 Nco xyaum nquag li kuv, as I also am of Christ.
11:2 Now I praise you, cov kwv tij, because you are mindful of me in everything, in such a way as to hold to my precepts as I have handed them down to you.
11:3 So I want you to know that the head of every man is Christ. But the head of woman is man. Tsis tau tiag tiag, the head of Christ is God.
11:4 Every man praying or prophesying with his head covered disgraces his head.
11:5 But every woman praying or prophesying with her head not covered disgraces her head. For it is the same as if her head were shaven.
11:6 So if a woman is not veiled, let her hair be cut off. Truly then, if it is a disgrace for a woman to have her hair cut off, or to have her head shaven, then she should cover her head.
11:7 yeej, a man ought not to cover his head, for he is the image and glory of God. But woman is the glory of man.
11:8 For man is not of woman, but woman is of man.
11:9 thiab xwb, man was not created for woman, but woman was created for man.
11:10 Yog li ntawd, a woman ought to have a sign of authority on her head, because of the Angels.
11:11 Tsis tau tiag tiag, man would not exist without woman, nor would woman exist without man, nyob rau hauv tus Tswv.
11:12 For just as woman came into existence from man, so also does man exist through woman. But all things are from God.
11:13 Judge for yourselves. Is it proper for a woman to pray to God unveiled?
11:14 Does not even nature herself teach you that, tseeb, if a man grows his hair long, it is a disgrace for him?
11:15 Tsis tau tiag tiag, if a woman grows her hair long, it is a glory for her, because her hair has been given to her as a covering.
11:16 But if anyone has a mind to be contentious, we have no such custom, nor does the Church of God.
11:17 Now I caution you, without praising, about this: that you assemble together, and not for better, but for worse.
11:18 First of all, tseeb, I hear that when you assemble together in the church, there are schisms among you. And I believe this, in part.
11:19 For there must also be heresies, so that those who have been tested may be made manifest among you.
11:20 Thiab yog li ntawd, when you assemble together as one, it is no longer in order to eat the Lord’s supper.
11:21 For each one first takes his own supper to eat. And as a result, one person is hungry, while another is inebriated.
11:22 Do you not have houses, in which to eat and drink? Or do you have such contempt for the Church of God that you would confound those who do not have such contempt? What should I say to you? Should I praise you? I am not praising you in this.
11:23 For I have received from the Lord what I have also delivered to you: that the Lord Jesus, on the same night that he was handed over, took bread,
11:24 thiab muab tsaug, he broke it, thiab hais tias: “Take and eat. This is my body, which shall be given up for you. Do this in remembrance of me.”
11:25 Ib yam li ntawd kuj, the cup, after he had eaten supper, hais tias: “This cup is the new covenant in my blood. Ua li no, as often as you drink it, in remembrance of me.”
11:26 For whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the death of the Lord, until he returns.
11:27 Thiab yog li ntawd, whoever eats this bread, or drinks from the cup of the Lord, unworthily, shall be liable of the body and blood of the Lord.
11:28 But let a man examine himself, thiab, in this way, let him eat from that bread, and drink from that cup.
11:29 For whoever eats and drinks unworthily, eats and drinks a sentence against himself, not discerning it to be the body of the Lord.
11:30 Raws li ib tug tshwm sim, many are weak and sick among you, and many have fallen asleep.
11:31 But if we ourselves were discerning, then certainly we would not be judged.
11:32 Yet when we are judged, we are being corrected by the Lord, so that we might not be condemned along with this world.
11:33 Thiab yog li ntawd, kuv cov kwv tij, when you assemble together to eat, be attentive to one another.
11:34 If anyone is hungry, let him eat at home, so that you may not assemble together unto judgment. As for the rest, I will set it in order when I arrive.

1 Khaulee 12

12:1 Now concerning spiritual things, I do not want you to be ignorant, cov kwv tij.
12:2 You know that when you were Gentiles, you approached mute idols, doing what you were led to do.
12:3 Vim hais tias ntawm no, Kuv yuav muaj rau koj paub hais tias tsis muaj ib tug hais lus nyob rau hauv Vajtswv tus Ntsuj Plig utters foom tawm tsam Tswv Yexus. Thiab tsis muaj ib tug muaj peev xwm hais tias Yexus yog tus Tswv, tsuas yog nyob rau hauv lub Ntsuj Plig Dawb Huv.
12:4 Muaj tseeb tiag,, muaj ntau haiv neeg graces, tiam sis tib Ntsuj Plig.
12:5 Thiab muaj ntau haiv neeg ministries, tiam sis tib Tswv.
12:6 Thiab muaj ntau haiv neeg ua hauj lwm, tab sis tib tug Vajtswv, neeg ua hauj lwm txhua yam nyob rau hauv txhua leej txhua tus.
12:7 Txawm li cas los, lub manifestation ntawm tus Ntsuj Plig yog muab rau txhua tus ib tug mus rau dab tsi yog pab.
12:8 yeej, to one, los ntawm tus Ntsuj Plig, is given words of wisdom; but to another, according to the same Spirit, words of knowledge;
12:9 to another, in the same Spirit, txoj kev ntseeg; to another, nyob rau hauv ib tug Ntsuj Plig, the gift of healing;
12:10 to another, miraculous works; to another, prophecy; to another, the discernment of spirits; to another, different kinds of languages; to another, the interpretation of words.
12:11 But one and the same Spirit works all these things, distributing to each one according to his will.
12:12 Cia li ua rau lub cev yog ib tug, thiab tsis tau muaj ntau qhov chaw, li ntawd, tag nrho cov qhov chaw hauv lub cev, tab sis yog lawv muaj ntau, tsuas yog ib lub cev. Yog li ntawd kuj yog Tswv Yexus.
12:13 thiab xwb, nyob rau hauv ib tug Ntsuj Plig, peb tau tag nrho cov cai raus dej rau hauv ib lub cev, seb cov neeg Yudais los yog lwm haiv neeg, seb tub qhe los yog free. Thiab peb tag nrho haus nyob rau hauv ib tug Ntsuj Plig.
12:14 Rau lub cev, heev, tsis yog ib tug ib feem, tiam sis muaj ntau.
12:15 If the foot were to say, “Because I am not the hand, I am not of the body,” would it then not be of the body?
12:16 And if the ear were to say, “Because I am not the eye, I am not of the body,” would it then not be of the body?
12:17 If the whole body were the eye, how would it hear? If the whole were hearing, how would it smell?
12:18 Tiam sis, God has placed the parts, each one of them, in the body, just as it has pleased him.
12:19 So if they were all one part, how would it be a body?
12:20 Tiam sis, there are many parts, tseeb, yet one body.
12:21 And the eye cannot say to the hand, “I have no need for your works.” And again, the head cannot say to the feet, “You are of no use to me.”
12:22 Nyob rau hauv qhov tseeb, so much more necessary are those parts of the body which seem to be weaker.
12:23 And though we consider certain parts of the body to be less noble, we surround these with more abundant dignity, thiab thiaj li, those parts which are less presentable end up with more abundant respect.
12:24 Txawm li cas los, our presentable parts have no such need, since God has tempered the body together, distributing the more abundant honor to that which has the need,
12:25 so that there might be no schism in the body, but instead the parts themselves might take care of one another.
12:26 Thiab yog li ntawd, if one part suffers anything, all the parts suffer with it. Los yog, if one part finds glory, all the parts rejoice with it.
12:27 Tam sim no koj yog tus cev ntawm Tswv Yexus, thiab qhov chaw xws li ib feem.
12:28 thiab xwb, Vajtswv tau tsim ib tug txiav txim nyob rau hauv lub Koom Txoos: thawj Thwj Tim, thib ob Prophets, peb cov xib fwb, tom ntej no txuj ci tseem ceeb-neeg ua hauj lwm, thiab ces qhov kev hlub ntawm kev kho neeg mob, ntawm pab lwm tus, ntawm governing, ntawm ntau hom lus, thiab ntawm tus txhais lus los ntawm cov lo lus.
12:29 Yog tag nrho cov Thwj Tim? Yog tag nrho cov yaj saub? Yog tag nrho cov xib fwb?
12:30 Yog tag nrho cov neeg ua hauj lwm ntawm txuj ci tseem ceeb? Tsis tag nrho cov muaj cov kev tshav ntuj ntawm kev kho neeg mob? Ua tag nrho hais lus nyob rau hauv tongues? Tsis tag nrho cov txhais?
12:31 Tab sis yuav kub siab lug rau lub zoo dua charisms. Thiab kuv qhia rau koj ib tug tsis tau txoj kev zoo dua.

1 Khaulee 13

13:1 If I were to speak in the language of men, or of Angels, yet not have charity, I would be like a clanging bell or a crashing cymbal.
13:2 And if I have prophecy, and learn every mystery, and obtain all knowledge, and possess all faith, so that I could move mountains, yet not have charity, then I am nothing.
13:3 And if I distribute all my goods in order to feed the poor, and if I hand over my body to be burned, yet not have charity, it offers me nothing.
13:4 Charity is patient, is kind. Charity does not envy, does not act wrongly, is not inflated.
13:5 Charity is not ambitious, does not seek for itself, is not provoked to anger, devises no evil.
13:6 Charity does not rejoice over iniquity, but rejoices in truth.
13:7 Charity suffers all, believes all, hopes all, endures all.
13:8 Charity is never torn away, even if prophecies pass away, or languages cease, or knowledge is destroyed.
13:9 For we know only in part, and we prophesy only in part.
13:10 But when the perfect arrives, the imperfect passes away.
13:11 When I was a child, I spoke like a child, I understood like a child, I thought like a child. But when I became a man, I put aside the things of a child.
13:12 Now we see through a glass darkly. But then we shall see face to face. Now I know in part, but then I shall know, even as I am known.
13:13 But for now, these three continue: txoj kev ntseeg, vam thiab cia siab, and charity. And the greatest of these is charity.

1 Khaulee 14

14:1 Pursue charity. Be zealous for spiritual things, but only so that you may prophesy.
14:2 For whoever speaks in tongues, speaks not to men, tab sis rau Vajtswv. For no one understands. Yet by the Spirit, he speaks mysteries.
14:3 But whoever prophesies speaks to men for edification and exhortation and consolation.
14:4 Whoever speaks in tongues edifies himself. But whoever prophesies edifies the Church.
14:5 Now I want you all to speak in tongues, but more so to prophesy. For he who prophesies is greater than he who speaks in tongues, unless perhaps he interprets, so that the Church may receive edification.
14:6 Tab sis tam sim no, cov kwv tij, if I were to come to you speaking in tongues, how would it benefit you, unless instead I speak to you in revelation, or in knowledge, or in prophecy, or in doctrine?
14:7 Even those things that are without a soul can make sounds, whether it is a wind or a stringed instrument. But unless they present a distinction within the sounds, how will it be known which is from the pipe and which is from the string?
14:8 Piv txwv li, if the trumpet made an uncertain sound, who would prepare himself for battle?
14:9 So it is with you also, for unless you utter with the tongue in plain speech, how will it be known what is said? For then you would be speaking into the air.
14:10 Consider that there are so many different kinds of languages in this world, and yet none is without a voice.
14:11 Yog li ntawd, if I do not understand the nature of the voice, then I shall be like a foreigner to the one with whom I am speaking; and he who is speaking will be like a foreigner to me.
14:12 So it is with you also. And since you are zealous for what is spiritual, seek the edification of the Church, so that you may abound.
14:13 Vim li no, heev, whoever speaks in tongues, let him pray for the interpretation.
14:14 Yog li ntawd, if I pray in tongues, my spirit prays, but my mind is without fruit.
14:15 Yuav ua li cas yog tom ntej no? I should pray with the spirit, and also pray with the mind. I should sing psalms with the spirit, and also recite psalms with the mind.
14:16 Txwv tsis pub, if you have blessed only with the spirit, how can someone, in a state of ignorance, add an “Amen” to your blessing? For he does not know what you are saying.
14:17 In this case, yeej, you give thanks well, but the other person is not edified.
14:18 I thank my God that I speak in tongues for all of you.
14:19 But in the Church, I prefer to speak five words from my mind, so that I may instruct others also, rather than ten thousand words in tongues.
14:20 Cov kwv tij, do not choose to have the minds of children. Es tsis txhob, be free of malice like infants, but be mature in your minds.
14:21 It is written in the law: “I will speak to this people with other tongues and other lips, and even so, they will not heed me, hais tias tus Tswv. "
14:22 Thiab yog li ntawd, tongues are a sign, not for believers, but for unbelievers; and prophecies are not for unbelievers, but for believers.
14:23 If then, the entire Church were to gather together as one, and if all were to speak in tongues, and then ignorant or unbelieving persons were to enter, would they not say that you were insane?
14:24 But if everyone prophesies, and one who is ignorant or unbelieving enters, he may be convinced by it all, because he understands it all.
14:25 The secrets of his heart are then made manifest. Thiab yog li ntawd, falling to his face, he would adore God, proclaiming that God is truly among you.
14:26 Yuav ua li cas yog tom ntej no, cov kwv tij? When you gather together, each one of you may have a psalm, or a doctrine, or a revelation, or a language, or an interpretation, but let everything be done for edification.
14:27 If anyone is speaking in tongues, let there be only two, or at most three, and then in turn, and let someone interpret.
14:28 But if there is no one to interpret, he should remain silent in the church, then he may speak when he is alone with God.
14:29 And let the prophets speak, two or three, and let the others discern.
14:30 But then, if something is revealed to another who is sitting, let the first one become silent.
14:31 For you are all able to prophesy one at a time, so that all may learn and all may be encouraged.
14:32 For the spirits of the prophets are subject to the prophets.
14:33 And God is not of dissension, but of peace, just as I also teach in all the churches of the saints.
14:34 Women should be silent in the churches. For it is not permitted for them to speak; tab sis xwb, they should be subordinate, as the law also says.
14:35 And if they want to learn anything, let them ask their husbands at home. For it is disgraceful for a woman to speak in church.
14:36 So now, did the Word of God proceed from you? Or was it sent to you alone?
14:37 If anyone seems to be a prophet or a spiritual person, he should understand these things which I am writing to you, that these things are the commandments of the Lord.
14:38 If anyone does not recognize these things, he should not be recognized.
14:39 Thiab yog li ntawd, cov kwv tij, be zealous to prophesy, and do not prohibit speaking in tongues.
14:40 But let everything be done respectfully and according to proper order.

1 Khaulee 15

15:1 And so I make known to you, cov kwv tij, the Gospel that I preached to you, which you also received, and on which you stand.
15:2 By the Gospel, heev, you are being saved, if you hold to the understanding that I preached to you, lest you believe in vain.
15:3 For I handed on to you, thawj ntawm tag nrho cov, what I also received: that Christ died for our sins, according to the Scriptures;
15:4 and that he was buried; and that he rose again on the third day, according to the Scriptures;
15:5 and that he was seen by Cephas, and after that by the eleven.
15:6 Next he was seen by more than five hundred brothers at one time, many of whom remain, even to the present time, although some have fallen asleep.
15:7 Tom ntej no, he was seen by James, then by all the Apostles.
15:8 And last of all, he was seen also by me, as if I were someone born at the wrong time.
15:9 For I am the least of the Apostles. I am not worthy to be called an Apostle, because I persecuted the Church of God.
15:10 Tab sis, los ntawm txoj kev tshav ntuj ntawm Vajtswv, I am what I am. And his grace in me has not been empty, since I have labored more abundantly than all of them. Yet it is not I, but the grace of God within me.
15:11 For whether it is I or they: so we preach, and so you have believed.
15:12 Tam sim no yog tias Khetos yog qhia, hais tias nws sawv rov qab los ntawm cov tuag, yuav ua li cas yog nws hais tias ib co ntawm cov koj hais tias yog tsis muaj kev sawv rov los cov neeg tuag?
15:13 Yog hais tias muaj yog tsis muaj kev sawv rov los cov neeg tuag, ces tsis Khetos tau sawv rov qab los.
15:14 Thiab yog tias Khetos tsis tau sawv, ces peb tshaj tawm txoj xov yog sib tsis tau, thiab nej txoj kev ntseeg no kuj piam.
15:15 Ces, heev, peb yuav tsum pom yog cuav tim khawv txog Vajtswv, vim hais tias peb yuav tau muab zaj lus tim khawv tawm tsam Vajtswv, hais tias nws tau tsa Yexus Khetos, thaum nws tsis tau tsa nws sawv, Yog hais tias, tseeb, cov neeg tuag tsis sawv rov qab.
15:16 Yog hais tias tuag tsis sawv rov qab, ces yeej tsis tau muaj Tswv Yexus sawv dua.
15:17 Tab sis yog tias Khetos tsis tau sawv, ces koj txoj kev ntseeg yog vain; rau koj yuav tseem yuav nyob rau hauv koj tej kev txhaum.
15:18 Ces, heev, cov neeg uas tau poob pw tsaug zog nyob rau hauv Tswv Yexus yuav tau piam sij lawm.
15:19 Yog hais tias peb muaj kev cia siab nyob rau hauv Tswv Yexus rau lub neej no xwb, ces peb muaj ntau tu siab heev tshaj tag nrho cov txiv neej.
15:20 Tab sis tam sim no Tswv Yexus tau sawv rov dua hauv qhov tuag rov, raws li cov thawj-txiv hmab txiv ntoo ntawm cov neeg uas pw tsaug zog.
15:21 Rau yeej, tuag tuaj los ntawm ib tug txiv neej. Thiab yog li ntawd, kev sawv rov los ntawm cov neeg tuag tuaj los ntawm ib tug txiv neej
15:22 Thiab cia li raws li nyob rau hauv Adas tag nrho cov tuag, li ntawd, kuj nyob rau hauv Tswv Yexus tag nrho yuav tsum tau coj mus rau lub neej,
15:23 tab sis txhua tus nyob rau hauv nws kom zoo thiaj: Tswv Yexus, raws li cov thawj-txiv hmab txiv ntoo, thiab tom ntej no, cov neeg uas yog Khetos, uas tau ntseeg nyob hauv nws lub advent.
15:24 Afterwards yog qhov kawg, thaum nws yuav tau muab tshaj lub nceeg vaj rau Vajtswv Leej Txiv, thaum nws yuav muaj emptied tag nrho cov nqi zog, thiab txoj cai, thiab lub hwj chim.
15:25 Rau nws yog tsim nyog rau nws mus kav, kom txog rau thaum nws tau teem tag nrho nws cov yeeb ncuab nyob rau hauv nws ob txhais taw.
15:26 Ntsig, tus yeeb ncuab hu ua txoj kev tuag yuav raug rhuav tshem. Rau nws tau raug tag nrho tej yam uas nyob rau hauv nws ob txhais taw. Thiab txawm hais tias nws hais tias,
15:27 "Txhua yam tau raug rau nws,"Tsis muaj tsis ntseeg tias nws tsis muaj xws li ib tug uas tau raug txhua yam rau nws.
15:28 And when all things will have been subjected to him, then even the Son himself will be subjected to the One who subjected all things to him, so that God may be all in all.
15:29 Txwv tsis pub, what will those who are being baptized for the dead do, if the dead do not rise again at all? Why then are they being baptized for them?
15:30 Why also do we endure trials every hour?
15:31 Daily I die, by means of your boasting, cov kwv tij: you whom I have in Christ Jesus our Lord.
15:32 Yog hais tias, according to man, I fought with the beasts at Ephesus, how would that benefit me, if the dead do not rise again? "Peb cia li noj thiab haus, for tomorrow we shall die.”
15:33 Do not be led astray. Evil communication corrupts good morals.
15:34 Be vigilant, you just ones, and do not be willing to sin. For certain persons have an ignorance of God. I say this to you with respect.
15:35 Tab sis ib tug neeg yuav hais tias, "Yuav ua li cas ua cov neeg tuag sawv rov los?"los yog, "Yuav ua li cas hom ntawm lub cev ua lawv rov qab mus nrog?"
15:36 Yuav ua li cas foolish! Yuav ua li cas koj tseb tsis tau coj rov qab mus rau lub neej, tshwj tsis yog tias nws ua ntej tuag.
15:37 Thiab yog dab tsi koj tseb tsis yog lub cev uas yuav ua tau nyob rau hauv lub neej yav tom ntej, tab sis ib tug liab qab grain, xws li mog, los yog ntawm ib co lwm yam kev lis.
15:38 For God gives it a body according to his will, and according to each seed’s proper body.
15:39 Not all flesh is the same flesh. But one is indeed of men, another truly is of beasts, another is of birds, and another is of fish.
15:40 Tsis tas li ntawd, there are heavenly bodies and earthly bodies. But while the one, yeej, has the glory of heaven, the other has the glory of earth.
15:41 One has the brightness of the sun, another the brightness of the moon, and another the brightness of the stars. For even star differs from star in brightness.
15:42 Yog li ntawd nws tseem yog nrog tus sawv rov qab los ntawm cov tuag. Yuav ua li cas yog sown nyob rau hauv kev noj nyiaj txiag yuav tsum sawv rau incorruption.
15:43 Yuav ua li cas yog sown nyob rau hauv tsis tseemceeb yuav sawv hwjchim ci ntsa iab. Yuav ua li cas yog sown nyob rau hauv tsis muaj zog yuav sawv los muaj hwj chim.
15:44 Yuav ua li cas yog sown nrog ib tug tsiaj lub cev yuav sawv nrog ib tug ntawm sab ntsuj plig lub cev. Yog hais tias muaj yog ib tug tsiaj lub cev, muaj kuj yog ib tug ntawm sab ntsuj plig ib.
15:45 Cia li raws li nws tau sau hais tias tus thawj cov txiv neej, Adas, twb tau nrog ib tug muaj sia nyob, li ntawd yuav tsum kawg Adas tau nrog ib tug ntsuj plig coj rov qab mus rau lub neej.
15:46 Yog li ntawd yog dab tsi, thaum xub thawj, tsis sab ntsuj plig, tab sis tsiaj, tom ntej no yuav sab ntsuj plig.
15:47 Thawj tug txiv neej, ua hauv ntiajteb no, yog ntawm lub ntiaj teb; tus thib ob tug txiv neej, ua saum ntuj ceeb tsheej, yuav ntawm saum ntuj ceeb tsheej.
15:48 Tej yam li no zoo li lub ntiaj teb no yog earthly; thiab xws li tej yam uas raws li yog zoo li lub ntuj ceeb tsheej yog saum ntuj ceeb tsheej.
15:49 Thiab yog li ntawd, cia li raws li peb tau nqa cov duab ntawm dab tsi yog hauv ntiajteb no, cia peb kuj nqa cov duab ntawm dab tsi yog saum ntuj ceeb tsheej.
15:50 Tam sim no kuv hais tias qhov no, cov kwv tij, because flesh and blood is not able to possess the kingdom of God; neither will what is corrupt possess what is incorrupt.
15:51 Saib seb, I tell you a mystery. yeej, we shall all rise again, but we shall not all be transformed:
15:52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will rise up, incorruptible. And we shall be transformed.
15:53 Yog li, it is necessary for this corruptibility to be clothed with incorruptibility, and for this mortality to be clothed with immortality.
15:54 And when this mortality has been clothed with immortality, then the word that was written shall occur: “Death is swallowed up in victory.”
15:55 “O death, where is your victory? O death, where is your sting?"
15:56 Now the sting of death is sin, and the power of sin is the law.
15:57 Tab sis ua tsaug rau Vajtswv, who has given us victory through our Lord Jesus Christ.
15:58 Thiab yog li ntawd, my beloved brothers, be steadfast and unmovable, abounding always in the work of the Lord, knowing that your labor is not useless in the Lord.

1 Khaulee 16

16:1 Now concerning the collections which are made for the saints: just as I have arranged for the churches of Galatia, so should it also be done with you.
16:2 On the first day of the week, the Sabbath, let each one of you take from himself, setting aside what will be well-pleasing to him, so that when I arrive, the collections will not have to be made then.
16:3 And when I am present, whomever you shall approve through letters, these I shall send to bear your gifts to Jerusalem.
16:4 And if it is fitting for me to go too, they shall go with me.
16:5 Now I will visit you after I have passed through Macedonia. For I will pass through Macedonia.
16:6 And perhaps I will stay with you, and even spend the winter, so that you may lead me on my way, whenever I depart.
16:7 For I am not willing to see you now only in passing, since I hope that I may remain with you for some length of time, if the Lord permits.
16:8 But I must remain at Ephesus, even until Pentecost.
16:9 For a door, great and unavoidable, has opened to me, as well as many adversaries.
16:10 Now if Timothy arrives, see to it that he may be among you without fear. For he is doing the work of the Lord, just as I also do.
16:11 Yog li ntawd, let no one despise him. Es tsis txhob, lead him on his way in peace, so that he may come to me. For I am awaiting him with the brothers.
16:12 But concerning our brother, Apollo, I am letting you know that I pleaded with him greatly to go to you with the brothers, and clearly it was not his will to go at this time. But he will arrive when there is a space of time for him.
16:13 Be vigilant. Stand with faith. Act manfully and be strengthened.
16:14 Let all that is yours be immersed in charity.
16:15 Thiab kuv thov koj, cov kwv tij: You know the house of Stephanus, and of Fortunatus, and of Achaicus, that they are the first-fruits of Achaia, and that they have dedicated themselves to the ministry of the saints.
16:16 So you should be subject also to persons such as this, as well as to all who are cooperating and working with them.
16:17 Now I rejoice in the presence of Stephanus and Fortunatus and Achaicus, because what was lacking in you, they have supplied.
16:18 For they have refreshed my spirit and yours. Yog li ntawd, recognize persons such as this.
16:19 The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you greatly in the Lord, with the church of their household, where I also am a guest.
16:20 All the brothers greet you. Hu tos txais ib leeg nrog ib tug dawb huv hnia.
16:21 This is a greeting from my own hand, Paul.
16:22 If anyone does not love our Lord Jesus Christ, let him be anathema! Maran Atha.
16:23 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
16:24 My charity is with all of you in Christ Jesus. Amen.