Mark 8

8:1 Nyob rau hauv cov hnub, dua, when there was a great crowd, and they did not have anything to eat, hu ua ke nws cov thwj tim, nws hais rau lawv:
8:2 “I have compassion for the multitude, vim hais tias, saib seb, they have persevered with me now for three days, thiab lawv tsis muaj dab tsi noj.
8:3 And if I were to send them away fasting to their home, they might faint on the way.” For some of them came from far away.
8:4 And his disciples answered him, “From where would anyone be able to obtain enough bread for them in the wilderness?"
8:5 Thiab nws hais lus rau lawv, "Yuav ua li cas tsawg lub ncuav ua koj muaj?"Thiab lawv hais tias, “Seven.”
8:6 And he instructed the crowd to sit down to eat on the ground. And taking the seven loaves, uas tsaug, he broke and gave it to his disciples in order to place before them. And they placed these before the crowd.
8:7 And they had a few small fish. Thiab nws foom koob hmoov rau lawv, and he ordered them to be placed before them.
8:8 And they ate and were satisfied. And they took up what had been leftover from the fragments: seven baskets.
8:9 And those who ate were about four thousand. And he dismissed them.
8:10 And promptly climbing into a boat with his disciples, he went into the parts of Dalmanutha.
8:11 And the Pharisees went out and began to contend with him, seeking from him a sign from heaven, kuaj nws.
8:12 And sighing deeply in spirit, nws hais tias: “Why does this generation seek a sign? Amen, Kuv hais rau koj, if only a sign will be given to this generation!"
8:13 And sending them away, he climbed into the boat again, and he went away across the sea.
8:14 And they forgot to take bread. And they did not have any with them in the boat, except one loaf.
8:15 Thiab nws qhia lawv, hais tias: “Consider and beware of the leaven of the Pharisees and of the leaven of Herod.”
8:16 And they discussed this with one another, hais tias, “For we have no bread.”
8:17 Thiab Yexus, paub qhov no, hais rau lawv: “Why do you consider that it is because you have no bread? Do you not yet know or understand? Do you still have blindness in your heart?
8:18 Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? Do you not remember,
8:19 when I broke the five loves among the five thousand, how many baskets full of fragments you took up?"Lawv hais rau nws, “Twelve.”
8:20 “And when the seven loaves were among the four thousand, how many baskets of fragments did you take up?"Thiab nws tau hais rau nws, “Seven.”
8:21 Thiab nws hais rau lawv, “How is it that you do not yet understand?"
8:22 And they went to Bethsaida. And they brought a blind man to him. And they petitioned him, so that he would touch him.
8:23 And taking the blind man by the hand, he led him beyond the village. And putting spit on his eyes, laying his hands on him, he asked him if he could see anything.
8:24 And looking up, nws hais tias, “I see men but they are like walking trees.”
8:25 Next he placed his hands again over his eyes, and he began to see. And he was restored, so that he could see everything clearly.
8:26 And he sent him to his house, hais tias, “Go into your own house, and if you enter into the town, tell no one.”
8:27 Thiab Yexus ncaim nrog nws cov thwj tim mus rau hauv lub moos Xixaleyas Filipis. Thiab nyob rau hauv txoj kev, nws mas nws cov thwj tim, hais rau lawv, "Leej twg tsis cov txiv neej hais tias kuv yog?"
8:28 Thiab lawv teb nws hais tias: "John the Baptist, lwm leej lwm tus Eliyas, tseem lwm tus tej zaum ib tug ntawm cov yaj saub. "
8:29 Tom qab ntawd nws hais rau lawv, "Tsis tau lawm tiag tiag, uas koj hais tias kuv yog?"Peter teb los hais rau nws, "Koj yog tus Khetos."
8:30 Thiab nws tau ntuas lawv, tsis txhob qhia rau leej twg hais txog nws.
8:31 Thiab nws pib qhia rau lawv tias Neeg Leej Tub ntawm tus txiv neej yuav tsum raug kev txom nyem ntau yam, thiab yuav tsis lees txais los ntawm cov txwj laus, thiab los ntawm lub siab pov thawj, thiab cov xib hwb, thiab yuav tsum tau tua, thiab tom qab peb hnub sawv rov qab.
8:32 Thiab nws tau hais cov lo lus tab neeg. Thiab Petus, noj nws ib sab, pib kho nws.
8:33 Thiab tig tam sim ntawd thiab nrhiav nyob rau hauv nws cov thwj tim, nws tau ntuas Peter, hais tias, "Tau qab kuv, Dab Ntxwg Nyoog, rau qhov nej tsis xav rau tej yam uas yog Vajtswv, tab sis tej yam uas yog ntawm cov txiv neej. "
8:34 Thiab hu ua ke cov neeg coob coob nrog nws cov thwj tim, nws hais rau lawv, "Yog hais tias leej twg xaiv ua raws li kuv, cia nws tsis kam nws tus kheej, thiab coj li nws tus ntoo khaub lig, thiab ua raws li kuv.
8:35 Rau leej twg yuav muaj tau xaiv los cawm nws lub neej, yuav poob nws. Tab sis leej twg yuav tau poob nws lub neej, rau kuv sake thiab rau lub Moo Zoo, yuav cawm nws.
8:36 Rau yuav ua li cas nws muaj txiaj ntsim ib tug txiv neej, yog hais tias nws gains tag nrho lub ntiaj teb no, and yet causes harm to his soul?
8:37 Los yog, what will a man give in exchange for his soul?
8:38 For whoever has been ashamed of me and of my words, among this adulterous and sinful generation, the Son of man also will be ashamed of him, when he will arrive in the glory of his Father, with the holy Angels.”
8:39 Thiab nws hais rau lawv, "Amen kuv hais rau koj, that there are some among those standing here who shall not taste death until they see the kingdom of God arriving in power.”