Malakhi

Malakhi 1

1:1 The burden of the word of the Lord to Israel by the hand of Malachi.
1:2 Kuv tau hlub koj, hais tias tus Tswv, thiab koj tau hais tias, “In what way have you loved us?” Was not Esau brother to Jacob, hais tias tus Tswv? And have I not loved Jacob,
1:3 but held hatred for Esau? And I have set his mountains in solitude, and his inheritance with the serpents of the desert.
1:4 But if Idumea will say, “We have been destroyed, but when we return, we will build up what has been destroyed,” thus says the Lord of hosts: They will build up, and I will destroy. And they will be called “The limits of impiety,"Thiab, “The people with whom the Lord has been angry, even to eternity.”
1:5 And your eyes will see. Thiab koj yuav hais, “May the Lord be magnified beyond the limits of Israel.”
1:6 The son honors the father, and the servant his master. Yog hais tias, yog li ntawd, I am Father, where is my honor? And if I am Master, where is my fear? says the Lord of hosts to you, O priests, who despise my name. Thiab koj tau hais tias, “In what way, have we despised your name?"
1:7 You offer polluted bread upon my altar, thiab koj hais tias, “In what way, have we polluted you?” In that you say, “The table of the Lord has been despised.”
1:8 If you offer the blind for sacrifice, is this not evil? And if you offer the lame and the sick, is this not evil? Offer it to your leader, if he will be pleased with it, or if he will accept your face, hais tias tus Tswv uas muaj hwjchim.
1:9 Thiab tam sim no, beseech the face of God, so that he may have mercy on you (for by your hand has this been done) Yog hais tias, in any way, he might accept your faces, hais tias tus Tswv uas muaj hwjchim.
1:10 Who is there among you that would close the doors and enflame my altar without pay? I have no favor in you, hais tias tus Tswv uas muaj hwjchim. And I will not accept a gift from your hand.
1:11 Rau, from the rising of the sun even to its setting, my name is great among the Gentiles, and in every place, a clean oblation is being sacrificed and offered to my name. For my name is great among the Gentiles, hais tias tus Tswv uas muaj hwjchim.
1:12 And you have polluted it, in that you say, “The table of the Lord has been contaminated; and that which is placed upon it is contemptible, compared with the fire that devours it.”
1:13 Thiab koj tau hais tias, “Behold our labor,” and you have exhaled it away, hais tias tus Tswv uas muaj hwjchim. And you brought in by plunder the lame, and the sick, and brought it in as a gift. How can I receive this from your hand, hais tias tus Tswv?
1:14 Cursed is the deceitful, who holds in his flock a male, thiab, when making a vow, offers in sacrifice that which is feeble to the Lord. For I am a great King, hais tias tus Tswv uas muaj hwjchim, and my name is dreadful among the Gentiles.

Malakhi 2

2:1 Thiab tam sim no, O priests, this command is to you.
2:2 If you will refuse to listen, and if you will refuse to take it to heart, so as to give glory to my name, hais tias tus Tswv uas muaj hwjchim, I will send destitution upon you, and I will curse your blessings; yes, I will curse them. For you have not taken it to heart.
2:3 Saib seb, I will cast forth an arm to you, and I will scatter across your face the dung of your solemnities, and it will take you to itself.
2:4 And you will know that I sent you this commandment, so that my covenant might be with Levi, hais tias tus Tswv uas muaj hwjchim.
2:5 My covenant was with him for life and peace. And I gave him fear, and he feared me, and he was afraid before the face of my name.
2:6 The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found on his lips. He walked with me in peace and integrity, and he turned away many from iniquity.
2:7 For the lips of the priests will keep knowledge, and they will request the law from his mouth, because he is an angel of the Lord of hosts.
2:8 But you have withdrawn from the way, and you have scandalized very many in the law. You have nullified the covenant of Levi, hais tias tus Tswv uas muaj hwjchim.
2:9 Vim hais tias ntawm no, I also have made you contemptible and debased to all the people, just as you have not served my ways, and you have accepted a face in the law.
2:10 Is there not one Father of us all? Did not one God create us? Why, ces, does each one of us despise his brother, violating the covenant of our fathers?
2:11 Judah has transgressed, and abomination has been committed in Israel and in Jerusalem. For Judah has contaminated the sanctified of the Lord, which he loved, and has held the daughter of a strange god.
2:12 The Lord will drive away the man who has done this, both the teacher and the disciple, from the tabernacles of Jacob and from those offering a gift to the Lord of hosts.
2:13 And you have done this repeatedly: you have covered the altar of the Lord with tears, with weeping and bellowing, to such an extent that I no longer have respect towards the sacrifice, nor do I accept any appeasement that is from your hands.
2:14 Thiab koj tau hais tias, “What is the reason for this?” It is because the Lord has been a witness between you and the wife of your youth, whom you have despised. Yet she was your partner, and the wife of your covenant.
2:15 Did not One make her, and is she not the remainder of his spirit? And what does one seek, except offspring of God? Yog li ntawd ces, preserve your spirit, and do not despise the wife of your youth.
2:16 If you would hold hatred, dismiss her, hais tias tus Tswv, neeg Ixayees tus Vajtswv. But iniquity will cover his garment, hais tias tus Tswv uas muaj hwjchim. Preserve your spirit, and do not be willing to despise.
2:17 You have wearied the Lord with your speeches, thiab koj tau hais tias, “In what way, have we wearied him?” In that you say, “Everyone who does evil is good in the sight of the Lord, and such as these please him,” or certainly, “Where is the God of judgment?"

Malakhi 3

3:1 Saib seb, Kuv xa kuv tus tubtxib saum ntuj, thiab nws yuav npaj txoj kev ua ntej kuv lub ntsej muag. Thiab tam sim no lub Sovereign, uas koj nrhiav, thiab tus tim tswv zaj lus tim khawv, uas koj xav, yuav tuaj txog ntawm nws lub tuam tsev. Saib seb, nws txuas, hais tias tus Tswv uas muaj hwjchim.
3:2 Thiab leej twg yuav tsum tau xav txog hnub uas nws advent, thiab leej twg yuav sawv ruaj nyob rau hauv thiaj li yuav pom nws? Rau nws yog zoo li ib tug refining hluav taws, thiab zoo li lub fuller tshuaj ntsuab.
3:3 Thiab nws yuav zaum refining thiab ntxuav cov nyiaj, thiab nws yuav ntxuav tawm cov tub Levi, thiab nws yuav sib sau ua ke rau lawv xws li kub thiab zoo li nyiaj, thiab lawv yuav muab txi rau tus Tswv nyob rau hauv kev ncaj ncees.
3:4 Thiab nws cov neeg txi Judah thiab ntawm lub nroog Yeluxalees yuav thov tus Tswv, cia li raws li nyob rau hauv lub hnub ntawm yav dhau los tiam, thiab raws li nyob rau hauv lub ancient xyoo.
3:5 And I will approach you in judgment, and I will be a swift witness against evil-doers, and adulterers, and perjurers, and those who cheat the hired hand in his wages, the widows and the orphans, and who oppress the traveler, and who have not feared me, hais tias tus Tswv uas muaj hwjchim.
3:6 Rau kuv yog tus Tswv, and I do not change. Thiab koj, the sons of Jacob, have not been consumed.
3:7 Rau, from the days of your fathers, you have withdrawn from my ordinances and have not kept them. Rov qab mus rau kuv, and I will return to you, hais tias tus Tswv uas muaj hwjchim. Thiab koj tau hais tias, “In what way, shall we return?"
3:8 If a man will afflict God, then you greatly afflict me. Thiab koj tau hais tias, “In what way, do we afflict you?” In tithes and in first-fruits.
3:9 And you have been cursed with privation, and you greatly afflict me, even your entire people.
3:10 Bring all the tithes into the storehouse, and let there be food in my house. And test me about this, hais tias tus Tswv, as to whether I will not open to you the floodgates of heaven, and pour out to you a blessing, all the way to abundance.
3:11 And I will rebuke for your sakes the devourer, and he will not corrupt the fruit of your land. Neither will the vine in the field be barren, hais tias tus Tswv uas muaj hwjchim.
3:12 And all nations will call you blessed. For you will be a desirable land, hais tias tus Tswv uas muaj hwjchim.
3:13 Koj cov lus tau sau zog dua kuv, hais tias tus Tswv.
3:14 Thiab koj tau hais tias, "Yuav ua li cas tau peb hais lus tawm tsam koj?"Koj tau hais tias, "Nws hauj lwm nyob rau hauv vain uas ua hauj lwm pab Vajtswv,"Thiab, "Yuav ua li cas kom zoo dua yog nws uas peb tau khaws cia nws tej kev qhuab qhia, thiab hais tias peb tau mus sorrowfully nyob rau hauv qhov pom ntawm tus Tswv uas muaj hwjchim?
3:15 Yog li ntawd, peb tam sim no hu tus khav foom koob hmoov rau, raws li yog hais tias cov uas ua hauj lwm impiety tau ua li, thiab raws li yog hais tias lawv tau raug kev sim siab Vajtswv thiab tau txais kev cawmdim. "
3:16 Ces cov neeg uas ntshai tus Tswv tau hais, txhua tus nrog nws nyob ze. Thiab tus Tswv them kev mloog thiab tsis quav ntsej. Thiab ib phau ntawv ntawm remembrance sau nyob rau hauv nws lub xub ntiag, rau cov neeg uas ntshai tus Tswv thiab rau cov neeg uas xav txog nws lub npe.
3:17 Thiab lawv yuav tsum tau tshwj xeeb muaj, hais tias tus Tswv uas muaj hwjchim, nyob rau hnub uas kuv ua. Thiab kuv yuav lawv, cia li raws li ib tug txiv neej spares nws tus tub uas ua hauj lwm pab nws.
3:18 Thiab koj yuav tsum tau hloov dua siab tshiab, thiab koj yuav pom qhov txawv ntawm cov neeg ncaj thiab cov impious, thiab ntawm cov neeg uas teev tiam Vajtswv thiab cov neeg uas tsis ua nws txoj hauj.

Malakhi 4

4:1 Rau, saib seb, lub hnub yuav tuaj txog, taws zoo li ib tug cua sov, thiab tag nrho cov khav thiab tag nrho cov neeg uas ua impiously yuav quav nplej. Thiab lub nce hnub yuav qaug rau lawv, hais tias tus Tswv uas muaj hwjchim; nws yuav tawm tom qab rau lawv tej nuj nqis hauv paus, tsis sprout.
4:2 Tab sis rau koj, uas ntshai kuv lub npe, lub hnub ntawm kev ncaj ncees yuav tshwm sim, thiab noj qab haus huv yuav tsum yog nyob rau hauv nws tis. Thiab koj yuav tawm mus thiab dhia caws qia yam li cov nyuj kub ntawm lub herd.
4:3 And you will trample the impious, while they will be ashes under the sole of your foot, nyob rau hnub uas kuv ua, hais tias tus Tswv uas muaj hwjchim.
4:4 Remember the law of Moses my servant, which I commanded him on Horeb for all Israel, the precepts and the judgments.
4:5 Saib seb, Kuv yuav xa mus rau koj tus yaj saub Eliyas, ua ntej lub sij hawm tuaj txog ntawm cov kuj zoo kawg thiab txaus ntshai hnub uas tus Tswv.
4:6 Thiab nws yuav tig rau hauv lub plawv ntawm leej txiv rau cov tub, thiab lub plawv ntawm lub tub rau lawv cov poj koob yawm txwv, tsam kuv tuaj thiab ntaus lub ntiaj teb nrog anathema.