Ch 1 Mark

Mark 1

1:1 The beginning of the Gospel of Jesus Christ, Sin Božji.
1:2 As it has been written by the prophet Isaiah: "Evo, I send my Angel before your face, who shall prepare your way before you.
1:3 Glas viče u pustinji: Pripremite put Gospodinu; make straight his paths.”
1:4 John was in the desert, baptizing and preaching a baptism of repentance, as a remission of sins.
1:5 And there went out to him all the region of Judea and all those of Jerusalem, and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
1:6 And John was clothed with camel’s hair and with a leather belt around his waist. And he ate locusts and wild honey.
1:7 I propovijedao, kazivanje: „Jedan jači od mene dolazi poslije mene. Ja nisam dostojan do dolje i otpustite vezicama cipela.
1:8 Ja sam vas krstio vodom. Ipak doista, On će vas krstiti Duhom Svetim.”
1:9 I to se dogodilo da, u tim danima, Isus je stigao iz Nazareta galilejskoga. I on je krstio Ivan u Jordanu.
1:10 I odmah, na najnoviji iz vode, ugleda otvorena nebesa i Duha, poput goluba, silazni, a preostali s njim.
1:11 A tu je bio glas s neba: „Ti si Sin moj, Ljubljeni; u tebi mi sva milina.”
1:12 And immediately the Spirit prompted him into the desert.
1:13 And he was in the desert for forty days and forty nights. And he was tempted by Satan. And he was with the wild animals, and the Angels ministered to him.
1:14 Zatim, after John was handed over, Jesus went into Galilee, preaching the Gospel of the kingdom of God,
1:15 govoreći: “For the time has been fulfilled and the kingdom of God has drawn near. Repent and believe in the Gospel.”
1:16 And passing by the shore of the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew, casting nets into the sea, jer su bili ribari.
1:17 A Isus im reče:, “Come after me, i ja ću vas ribarima ljudi čine. "
1:18 And at once abandoning their nets, su ga slijedili.
1:19 And continuing on a little ways from there, he saw James of Zebedee and his brother John, and they were mending their nets in a boat.
1:20 And immediately he called them. And leaving behind their father Zebedee in the boat with his hired hands, su ga slijedili.
1:21 And they entered into Capernaum. And entering into the synagogue promptly on the Sabbaths, učio ih.
1:22 And they were astonished over his doctrine. For he was teaching them as one who has authority, and not like the scribes.
1:23 And in their synagogue, there was a man with an unclean spirit; and he cried out,
1:24 kazivanje: „Ono što smo mi za vas, Isus iz Nazareta? Došao si da nas uništiš? I know who you are: Svetac Božji. "
1:25 And Jesus admonished him, kazivanje, “Be silent, and depart from the man.”
1:26 And the unclean spirit, convulsing him and crying out with a loud voice, departed from him.
1:27 And they were all so amazed that they inquired among themselves, kazivanje: "Što je to? And what is this new doctrine? For with authority he commands even the unclean spirits, and they obey him.”
1:28 And his fame went out quickly, throughout the entire region of Galilee.
1:29 A ubrzo nakon odlaska iz sinagoge, ušli su u kuću Šimunovu i Andrijinu, Jakova i Ivana.
1:30 No, majka-in-zakon Šimuna ležao bolestan od groznice. I odjednom su mu rekli o njoj.
1:31 I približava joj, on ju je podigao, uhvati za ruku. I odmah pusti je ognjica, a ona je služio za njih.
1:32 Zatim, kad je stigla večer, nakon što sunce set, Donosili su mu sve koji su imali oboljenja i oni koji su imali demone.
1:33 I cijeli grad nagrnuo k vratima.
1:34 I on ozdravi mnoge, koje su mučili s raznim bolestima. A on istjera mnoge đavle, ali ne dopusti im da govore, jer su ga znali.
1:35 I diže se vrlo rano, otići, on iziđe na samotno mjesto,, i tamo se molio.
1:36 Šimun, i oni koji su s njim, uslijedilo nakon njega.
1:37 A kad su ga našli, rekli su mu, „Za sve je u potrazi za vas.”
1:38 A on im reče:: „Pođimo u susjednim gradovima, tako da sam ondje propovijedam. Doista, to je zbog toga što sam došao.”
1:39 I on propovijedao je u njihovim sinagogama i cijeloj Galileji, i zloduhe izgonio.
1:40 And a leper came to him, begging him. And kneeling down, On je rekao da mu, “If you are willing, you are able to cleanse me.”
1:41 Tada Isus, taking pity on him, reached out his hand. And touching him, On je rekao da mu: “I am willing. Be cleansed.”
1:42 And after he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
1:43 And he admonished him, and he promptly sent him away.
1:44 A on mu odgovori:: “See to it that you tell no one. But go and show yourself to the high priest, and offer for your cleansing that which Moses instructed, as a testimony for them.”
1:45 But having departed, he began to preach and to disseminate the word, so that he was no longer able to openly enter a city, but had to remain outside, in deserted places. And they were gathered to him from every direction.