Ch 11 Mark

Mark 11

11:1 And as they were approaching Jerusalem and Bethania, toward the mount of Olives, he sent two of his disciples,
11:2 a on im reče:: “Go into the village that is opposite you, and immediately upon entering there, you will find a colt tied, on which no man has yet sat. Release him and bring him.
11:3 And if anyone will say to you: 'Što radiš?’ Say that the Lord has need of him. And he will immediately send him here.”
11:4 Izađe, they found the colt tied before the outer gate, at the meeting of two ways. And they untied him.
11:5 And some of those who were standing there said to them, “What are you doing by releasing the colt?"
11:6 And they spoke to them just as Jesus had instructed them. And they permitted them.
11:7 And they led the colt to Jesus. And they placed their garments on it; and he sat upon it.
11:8 Then many spread their garments along the way; but others cut down leafy branches from trees and scattered them on the way.
11:9 And those who went ahead, and those who followed, cried out saying: “Hosanna! Blessed is he who has arrived in the name of the Lord.
11:10 Blessed is the advent of the kingdom of our father David. Hosanna in the highest!"
11:11 I uđe u Jeruzalem, u hram. I nakon što je pogledao oko sebe na sve, budući da je sada u večernje sate, iziđe Bethania s dvanaestoricom.
11:12 A sljedeći dan, Dok su odstupanja od Bethania, on je bio gladan.
11:13 A kad je vidio smokvu s lišćem u daljini, on je otišao do nje, u slučaju da je mogao pronaći nešto o tome. A kad je otišao do nje, on nije našao ništa osim lišća. Za to nije sezona smokava.
11:14 A odgovor, rekao je da ga, "Od sada i zauvijek, možda nitko ne jede voće od tebe!"A njegovi učenici čuli za ovo.
11:15 I odoše u Jeruzalem. A kad je ušao u hram, počeo je izbačen prodavača i kupaca u hramu. I on je poništio stolove moneychangers i stolice prodavač golubi.
11:16 I ne dopusti nikome da nose robu kroz Hram.
11:17 A on ih je učio, kazivanje: "Nije li pisano: 'Za moje kuće će se zvati Dom molitve za sve narode?"Ali ste ga napravili u pećinu razbojničku."
11:18 A kada su se čelnici svećenika, i pismoznanci, čuo to, tražili su sredstvo kojim bi ga mogli uništiti. Jer oni su ga se bojali, jer na sav bio u divljenje nad pouci.
11:19 A kad je stigla večer, ode iz grada.
11:20 A kad su prolazili kraj ujutro, su vidjeli da je smokva presušio iz korijena.
11:21 A Petar, sjećanja, Kaže mu, "Majstor, gle, smokva da si prokleo usahnu. "
11:22 A odgovor, Isus im reče:: "Imati vjeru Božju.
11:23 Zaista, kažem vam, da onaj tko će reći ovoj planini, 'Digni se i baci u more,"I koji neće imati oklijevao u njegovom srcu, ali će vjerovali: onda sve što je rekao biti učinjeno, to će biti učinjeno za njega.
11:24 Zbog ovog razloga, Ja vam kažem, sve što što tražiti kada moli: Vjerujem da će ih primiti, i oni će se dogoditi za vas.
11:25 I kad stojite na molitvu, ako držite ništa protiv bilo koga, oprosti im, tako da je vaš Otac, koji je na nebesima, također može oprostiti vam vaše grijehe.
11:26 Ali ako neće oprostiti, niti će otac tvoj, koji je na nebesima, oprostiti vam vaše grijehe. "
11:27 And they went again to Jerusalem. And when he was walking in the temple, the leaders of the priests, i pismoznanci, and the elders approached him.
11:28 A oni mu rekoše:: "Kojom vlašću to činiš sve? And who has given you this authority, so that you would do these things?"
11:29 No, u odgovoru, Isus im reče:: “I also will ask you one word, and if you answer me, I will tell you by what authority I do these things.
11:30 Krst Ivanov: was it from heaven or from men? Answer me.”
11:31 But they discussed it among themselves, kazivanje: "Ako kažemo, "Od neba,’ he will say, "Zašto onda nisi mu vjerujem?'
11:32 If we say, 'Od muškaraca,’ we fear the people. For they all hold that John was a true prophet.”
11:33 I odgovorite, they said to Jesus, “We do not know.” And in response, Isus im reče:, “Neither will I tell you by what authority I do these things.”