Ch 25 Matthew

Matthew 25

25:1 "Tada će kraljevstvo nebesko biti kao kad deset djevica, tko, uzimajući svoje svjetiljke, iziđe u susret mladoženja i mladenka.
25:2 No, pet ih je bilo glupo, a pet su oprezne.
25:3 Za pet glupo, nakon što je doveo svoje svjetiljke, nije uzeo sa sobom ulja.
25:4 Ipak doista, one razborite donijeli ulje, u svojim spremnicima, sa svjetiljkama.
25:5 Budući da je zaručnik bio je odgođen, svi su zaspali, i oni su spavali.
25:6 No, u sred noći, krik izađe: 'Evo, mladoženja stiže. Idi mu u susret. "
25:7 Tada ustadoše sve one djevice su ustali i urediše svoje svjetiljke.
25:8 No, one lude rekoše mudrima:, 'Dajte nam od svoga ulja, gase nam se svjetiljke se gase.
25:9 Umnih odgovorili:, "Da ne bi možda i postoji svibanj neće biti dovoljno za nas i za vas, da bi bilo bolje za vas da ide na dobavljača i kupiti neke za sebe. "
25:10 No, dok su išli da ga kupi, stigao je mladoženja. A oni koji su pripremljeni ušli s njim na svadbu, a vrata su bila zatvorena.
25:11 Ipak doista, na samom kraju, preostale djevice stigao, kazivanje, 'Gospodin, Gospodin, otvoren za nas. "
25:12 No, on je odgovorio tvrdnjom, "Zaista, kažem ti, Ne znam te.'
25:13 I tako morate biti na oprezu, jer ne znate dana ni sata.
25:14 Za to je kao čovjek izlazio na dugo putovanje, koji je pozvao svoje sluge i dostavljaju im svoj imetak.
25:15 I jedni dade pet talenata, i još dva, Još u drugu je dao jedan, svakome prema svojoj mjeri. i odmah, krenuo je.
25:16 Tada onaj koji je primio pet talenata ode van, i on je napravio korištenje tih, a on je dobio još pet.
25:17 I slično, on koji je primio dva dobio još dva.
25:18 Ali onaj koji je primio jedan, izaći, ukopana u zemlju, i on je sakrio novac od svoga gospodara.
25:19 Ipak doista, nakon dugo vremena, gospodar tih slugu vratio i on zatraži od njih račun.
25:20 Kad se onaj koji je primio pet talenata pristupio, donio je još pet talenata, kazivanje: 'Gospodin, što isporučio pet talenata mi. Evo, Ja sam ga povećao za još pet. '
25:21 Njegov gospodar mu reče:: 'Dobro napravljeno, slugo dobri i vjerni. Budući da si bio vjeran nad malim stvarima, Ja ću vam postaviti nad mnogim stvarima. Ulaz u radosti svog gospodara. '
25:22 Tada on koji je primio dva talenta i pristupio, a on je rekao: 'Gospodin, li isporučena dva talenta za mene. Evo, Ja sam dobio još dvije. "
25:23 Njegov gospodar mu reče:: 'Dobro napravljeno, slugo dobri i vjerni. Budući da si bio vjeran nad malim stvarima, Ja ću vam postaviti nad mnogim stvarima. Ulaz u radosti svog gospodara. '
25:24 Tada onaj koji je primio jedan talenat, približavanje, rekao je: 'Gospodin, Znam da si strog čovjek. Vi žanjem gdje niste posijali, i kupim gdje niste raspršili.
25:25 I tako, bojati, Izašao sam i sakrio svoj talent u zemlji. Evo, Imate li što je tvoje. "
25:26 No, njegov gospodar mu reče u odgovoru: Ti zli i lijeni slugo! Znao si da žanjem gdje nisam sijao, i kupim gdje nisam raspršili.
25:27 Stoga, trebali ste uplatili moj novac kod novčara, i onda, kod mog dolaska, barem bih dobila ono što je moje sa zanimanjem.
25:28 I tako, uzeti talent daleko od njega i da je to onaj koji ima deset talenata.
25:29 Doista, onomu koji ima, više će se dati, i on ima u izobilju. No, od onoga koji nema, čak i ono što se čini da ima, oduzet će se.
25:30 I baci tu beskorisnu slugu u tamu, gdje će biti plač i škrgut zubi. '
25:31 But when the Son of man will have arrived in his majesty, and all the Angels with him, then he will sit upon the seat of his majesty.
25:32 And all the nations shall be gathered together before him. And he shall separate them from one another, just as a shepherd separates the sheep from the goats.
25:33 And he shall station the sheep, doista, o svom pravu, but the goats on his left.
25:34 Then the King shall say to those who will be on his right: 'Dođi, you blessed of my Father. Possess the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
25:35 For I was hungry, and you gave me to eat; I was thirsty, and you gave me to drink; I was a stranger, and you took me in;
25:36 naked, and you covered me; sick, and you visited me; I was in prison, and you came to me.’
25:37 Then the just will answer him, kazivanje: 'Gospodin, when have we see you hungry, and fed you; thirsty, and given you drink?
25:38 And when have we seen you a stranger, and taken you in? Or naked, and covered you?
25:39 Or when did we see you sick, or in prison, and visit to you?'
25:40 A odgovor, the King shall say to them, "Zaista, kažem ti, whenever you did this for one of these, the least of my brothers, you did it for me.’
25:41 Then he shall also say, to those who will be on his left: ‘Depart from me, you accursed ones, into the eternal fire, which was prepared for the devil and his angels.
25:42 For I was hungry, and you did not give me to eat; I was thirsty, and you did not give me to drink;
25:43 I was a stranger and you did not take me in; naked, and you did not cover me; sick and in prison, and you did not visit me.’
25:44 Then they will also answer him, kazivanje: 'Gospodin, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister to you?'
25:45 Then he shall respond to them by saying: "Zaista, kažem ti, whenever you did not do it to one of these least, neither did you do it to me.’
25:46 And these shall go into eternal punishment, but the just shall go into eternal life.”