Izaija

Izaija 1

1:1 Viđenje Izaije, sin Amosov, koje je imao o Judeji i Jeruzalemu, u dane Uzije, Joatham, Ahaz, Ezekija, kraljevi Judini.
1:2 Slušati, Nebesa, i obratite pažnju, zemljo, za Gospodina je govorio. Ja sam njegovao i podigli djecu, ali su me prezreli.
1:3 Goveče zna njegova vlasnika, i magarac zna jaslice svoga gospodara, ali Izrael nije mi poznato, i moji ljudi nisu shvatili.
1:4 Teško grešnom narodu, narod opterećeni nepravdi, opaki potomstvo, prokleti sinovi. Oni su napustili Gospodin. Oni su hulili Sveca Izraelova. Oni su odveli natrag.
1:5 Jer ono razlog ću i dalje hara, kao što povećanje prijestupe? Cijela glava je slab, a cijeli srce tuguje.
1:6 Od tabanima, čak i na vrh glave, ne postoji ispravnost u. Rane i modrice i otekline rane: oni nisu u zavojima, niti liječiti lijekovima, , niti je umirio s uljem.
1:7 Vaš Zemlja je opustošena. Vaši gradovi su zapalili. Stranci proždiru your sela u tvojim očima, i to će postati pustoš, kao da je poharala neprijatelja.
1:8 Kći sionska će biti ostavljeni, kao sjenica u vinogradu, i kao zaklon u polju krastavaca, i kao grad koji se položi na otpad.
1:9 Ako Gospod nad vojskama nije nam ostavio potomke, bili bismo kao Sodom, i mi bi bili usporedivi s Gomore.
1:10 Poslušajte Riječi Gospodnje, glavari naroda Sodome. Slušajte pažljivo zakona Boga našega, O sljedbenici Gomore.
1:11 Mnoštvo svoje žrtve, Što je to za mene, govori Gospodin? sit sam. Ja ne želim paljenice ovnova, ni masti ugojenu stoku, ni krv junaca i janjaca i jaraca.
1:12 Kada se približite prije mog vida, tko je to potrebno te stvari od svoje ruke, tako da bi po mojim sudovima?
1:13 Više ne bi trebao ponuditi žrtvovati uzalud. Tamjan je mrzak mi. Mlađaka i subotom i ostale blagdane, Neću primiti. Vaši okupljanja nepravedan.
1:14 Moja duša mrzi svoje dane proglašenja i svoje svetkovine. Oni su postali smetnja za mene. Sam rad da ih izdržati.
1:15 I tako, kada ispružite ruke, Ja ću odvratiti od vas oči odvraćam. A kada umnožiti svoje molitve, Neću vas poslušati. Jer ruke su vaše pune krvi.
1:16 Pranje, bude čista, oduzeti zlo svojim namjerama od mojih očiju. Prestaje djelovati perverzno.
1:17 Naučite činiti dobro. Tražite presudu, podržavaju potlačene, suditi za siroče, braniti udovicu.
1:18 A onda pristupiti i optužiti me, govori Gospodin. Zatim, ako vam grijesi kao grimiz, oni će biti bijela kao snijeg; a ako su crveni poput Vermillion, oni će postati bijeli kao vuna.
1:19 Ako ste spremni, a slušaj me, onda ćete jesti dobre stvari u zemlji.
1:20 No, ako niste spremni, a ti me pogrde, onda mač će vas proždrijeti. Tako usta Jahvina govorahu.
1:21 Kako ima vjernu grad, puna pravičnosti, postala bludnica? Pravda je živio u njoj, ali sada ubojice.
1:22 Vaš srebro pretvorio u šljaka. Vaš vino je pomiješana s vodom.
1:23 Vaši vođe su nevjerni, suradnici lopova. Svi vole poklone; oni slijede nagrade. Oni ne sude za siročad, i udovici slučaj nije doveo pred njima.
1:24 Zbog ovoga, Gospodin Bog nad vojskama, Snaga Izraela, kaže: Ah! Ja ću se utješi nad svojim neprijateljima, i ja ću biti opravdan s dušmanima.
1:25 Okrenut ću ruku na vas. A ja ću ublažiti svoj troske k čistoći, i ja ću uzeti sve svoje kositra.
1:26 Da ti opet postavim suce, tako da će biti kao i prije, savjetnike kao u dalekoj prošlosti. Nakon toga, Zvat će Grad Pravednika, vjernika Grad.
1:27 Sion će biti otkupljen u presudi, i oni će je dovesti natrag u pravosuđu.
1:28 I on će gazi prokleti i grešnike zajedno. A oni koji su napustili Gospodina će se konzumirati.
1:29 Oni će se posramiti zbog idola, u koje su žrtvovali. A vi ćete se stidjeti nad vrtovima koje ste odabrali,
1:30 kad ste bili poput hrasta s pada lišće, i kao vrt bez vode.
1:31 I tvoja snaga će biti kao žar od pljeve, i vaš rad će biti poput iskre, i kako će izgorjeti zajedno, i neće biti nikoga da ga ugasi.

Izaija 2

2:1 Riječ koja Izaija, sin Amosov, imao o Judeji i Jeruzalemu.
2:2 A u posljednjim danima, gora doma Gospodnjeg će biti pripremljena na vrhu planine, i to će biti uzvišena iznad svih bregova, i svi narodi će se stjecati na njega.
2:3 I mnogi će narodi ići, a oni će reći:: "Neka nam pristup i popeti se na Goru Jahvinu, i Dom Boga Jakovljeva. I on će nas naučiti svojim putovima,, a mi ćemo hoditi stazama njegovim. "Uistinu, Zakon će izaći iz Siona, i Riječ Gospodnja iz Jeruzalema.
2:4 A on će suditi narodima, i da će on ukori mnoge narode. I oni će kovati mačeve u plugove, a koplja u srpove. Nacija neće dizati mača protiv naroda, niti će se nastaviti trenirati za bitku.
2:5 Kućo Jakovljeva, neka nam se obratiti i hodati u svjetlu Gospodina.
2:6 Jer vi ste odbacili svoje ljude, dom Jakovljev, jer su popunjena, kao u prošlim vremenima, i jer su imali vračem što su Filistejci su, i zato što su se pridružili stranim službenicima.
2:7 Njihova zemlja je ispunjena srebra i zlata. I nema kraja njihovim skladištima.
2:8 I njihova zemlja je puna konja. I njihova četiri konja kola su bezbrojne. I njihova zemlja je ispunjena idola. Oni su obožavali rad svojih ruku, što njihovi prsti se.
2:9 I čovjek se klanjali, pa čovjek je postao pokvareno. Stoga, da ih ne bi trebalo oprostiti.
2:10 Ulaz u stijenu, i sakriti u jarku u tlu, od prisutnosti straha Gospodnjeg, i od slave njegova veličanstva.
2:11 Uzvišeni oči čovječje su poniženi, i bahatost ljudi će se klanjali. Tada je Jahve će se uzvisiti, u tom danu.
2:12 Za dan Jahve nad Vojskama će prevladati nad svim ponosnim i oholog, a preko svega arogantni, a svaki od njih bit će ponižen,
2:13 i svih drugih ravnih i visokih cedrova libanonskih, i po svoj hrastovi Bašana;
2:14 i svih drugih visokih planina, i nad svim povišenim brdima;
2:15 i svim uzvišen tornja, i preko svih tvrdih zidina;
2:16 i svih drugih brodova taršiški, i nad svim ljepotama koje se mogu vidjeti.
2:17 A dostojanstvo ljudi će se klanjali, i bahatost ljudi će se slegne. A Jahve će se uzvisiti, u tom danu.
2:18 I idoli će biti temeljito slomiti.
2:19 I oni će ići u pećinama stijena, iu pećinama zemlje, od prisutnosti straha od Gospodina, i od slave njegova veličanstva, kada će se ustane udariti Zemlju.
2:20 U onaj dan, Čovjek mora odbaciti svoje idole srebrne i njegove slike od zlata, koju je napravio za sebe, kao da Poštovat mole i šišmiša.
2:21 I tako će ići u pećinama stijena, a u pećinama kamenim, od prisutnosti straha od Gospodina, i od slave njegova veličanstva, kada će se ustane udariti Zemlju.
2:22 Stoga, odmoriti daleko od čovjeka, dah u nosnicama, jer se smatra da će uzvišen.

Izaija 3

3:1 Jer, gle, suvereni Gospodin nad vojskama će odnijeti, iz Jeruzalema i iz Judeje, snažan i jak: svi snaga od kruha, a sva snaga iz vode;
3:2 jak čovjek, i čovjek rata, sudac i prorok, i vidioca i stariji;
3:3 vođa više od pedeset godina i časti u izgledu; i savjetnik, a mudri među graditeljima, i vješti u mističnom govoru.
3:4 A ja ću pružiti djeci kao vođe, a ženskast će vladati nad njima.
3:5 A ljudi će pojuriti, čovjek protiv čovjeka, i svaka od njih protiv bližnjega. Dužne dijete pobuniti protiv starca, i prostački protiv plemenitog.
3:6 Jer čovjek će uhvatiti njegova brata, iz domaćinstva vlastitog oca, kazivanje: „The odijelo je tvoje. Budite naš vođa, ali neka ovo rasulo ruci.”
3:7 U onaj dan, on će odgovoriti rekavši: „Ja nisam iscjelitelj, I nema kruha ili ruho u mojoj kući. Nemojte odabrati da me imenuje kao vođa naroda „.
3:8 Jeruzalem je uništen, a Juda je pao, jer njihove riječi i njihovi planovi su protiv Gospodina, kako bi se potaklo oči njegova veličanstva.
3:9 Potvrda njihove lica je njihov odgovor. Jer su proglasili svoj grijeh, kao Sodom; a nisu ga skrivali. Teško njihove duše! Za zala otplaćuju na njih.
3:10 Recite samo čovjek koji je dobro, Jer on će jesti od voća iz vlastitog planova.
3:11 Teško bezbožnim čovjek uronjen u zlu! Za odmazdu će se s njim od svoje ruke.
3:12 Što se tiče mojih ljudi, njihovi nasilnici su ih pljačkali, a žene su vladali nad njima. Moji ljudi, koji vas zvati blaženom, isti su vas obmanjuju i narušavanja put svojih koraka.
3:13 Gospodin stoji na sud, a on stoji suditi ljude.
3:14 Gospodin će na sud sa starješinama svoga naroda, i sa svojim vođama. Jer ste proždire vinograd, i pljačku od siromašnih je u svojoj kući.
3:15 Zašto nosiš dolje moje ljude, i samljeti do lica siromašnih, govori Gospodin, Bog nad Vojskama?
3:16 A Gospodin je rekao: Budući da su kćeri sionske su podiže, i išao s proširenim vrata i namigujući očima, jer su i dalje na, hodanje bučno i napreduje s pretenciozan korakom,
3:17 Gospodin će glave kćeri sionskih ćelavom, Gospodin će ih skinuti od uvojcima svoje kose.
3:18 U onaj dan, Gospodin će odnijeti svoje ukrasne cipele,
3:19 i male mjeseci i lanci, i ogrlice i narukvice, i kape,
3:20 i ukrasi za kosu, i anklets, i dotakne smirne i male boce parfema, i naušnice,
3:21 i prstenovi, i dragulji visi na čelima,
3:22 i stalne promjene u izgledu, i kratke suknje, i fino posteljinu i vezene tkanine,
3:23 i ogledala, i šalovi, i vrpce, a njihova rijetka odjeća.
3:24 I umjesto slatkog mirisa, bit će smrad. I umjesto pojasa, bit će uže. I umjesto stilski kose, bit će ćelavost. I umjesto bluze, bit će sukno od konjske dlake.
3:25 Isto tako, Vaše najzgodniji muškarci će pasti od mača, i tvoji snažni muškarci će pasti u bitki.
3:26 Vrata će se žaliti i tugovati. A ona će sjesti na zemlju, opustošiti.

Izaija 4

4:1 I sedam će žena jagmiti za jednoga čovjeka, u tom danu, kazivanje, „Mi ćemo jesti vlastiti kruh i nositi vlastitu odjeću, daj nam samo da se zove po imenu, tako da odnese sramotu „.
4:2 U onaj dan, sadnica Gospodnji imat će veličinu i slavu, a plod zemlje će biti jako cijenjeno i izvor radosti onima koji će spašeni iz Izraela.
4:3 I to će biti: svi koji su ostavljeni na Sionu, a tko ostati u Jeruzalemu, neka se posveti, svi koji su pisani u životu u Jeruzalemu.
4:4 Tada je Gospodin će odnijela smeće kćeri sionskih, i da će se isprao krv Jeruzalema, pomoću duh pravde i duha intenzivne posvećenosti.
4:5 A Gospodin će stvoriti, nad svakim mjestom gori Sionu i gdje god je pozvan, oblak danju i dim sa sjajem gori vatra noću. Za zaštitu će biti gotovo svake slave.
4:6 I tu će biti šator za nijansu od vrućine u danu, a za sigurnost, a za zaštitu od vihora i od kiše.

Izaija 5

5:1 Pjevat ću dragome Pjesmi moje očinske rođak, o svom vinogradu. Vinograda je napravljena za moj ljubljeni, u rog u sina ulja.
5:2 I on je ograđeno, i on je pokupio kamenje iz nje, a on ju je zasadio s najboljim loze, a on kulu usred njega, i on je postavio tijesak unutar nje. I on je to očekuje da će proizvoditi grožđe, ali je proizvedena divlje loze.
5:3 A sad, žitelji jeruzalemski i ljudi Judejci: sudi između mene i vinograda mojega.
5:4 Što još trebam učiniti za svoj vinograd da nije učinio za nju? Trebam nisam očekuje da će proizvoditi grožđe, iako je proizvedena divlje loze?
5:5 A sada, Ja ću vam otkriti što ću učiniti od svog vinograda:. Ja ću uzeti svoje ograde, i to će biti opljačkani. Ja ću porušiti svoj zid, i to će biti gazi.
5:6 I ja ću ga u pustinju. To neće biti obrezana, a to neće biti ukopana. I u drač i trnje će ustati. I ja ću im zapovjediti oblake ne kiši na njemu.
5:7 Za vinogradu Gospodnjem nad Vojskama dom je Izraelov. A čovjek je Judin njegov divan sadnica. I očekivao sam da će učiniti sud, i gle bezakonje, i da će učiniti pravdu, i gle prosvjed.
5:8 Jao vama koji kuću kući, a koji kombiniraju i polje s poljem, čak i do granica mjestu! Namjeravate li živjeti sama u središtu zemlje?
5:9 Ove stvari su u ušima, govori Gospod nad vojskama. Inače, mnoge kuće, Velika i lijepa, će postati pustoš, nenastanjenu.
5:10 Zatim deset jutara vinograda će proizvesti jednu malu bocu vina, trideset i mjere sjeme će se proizvoditi tri mjere žita.
5:11 Teško vama koji se dižu ujutro nastaviti pijanstvo, i piti sve do večeri, kako bi se upaljene s vinom.
5:12 Harfa i lira i daire i cijev, kao vino, su na dohvat blagdane. Ali ne poštuju djelo Gospodnje, niti se smatra da djela rukama.
5:13 Zbog ovoga, moji ljudi su odvedeni kao zarobljenici, jer nisu imali znanje, a njihovi plemići su preminula od gladi, a njihova mnoštva su se osušio od žeđi.
5:14 Zbog ovog razloga, Pakao je proširila svoju dušu, te je otvorio svoja usta bez granica. I njihovi junaci, i njihovi ljudi, a njihovi uzvišeni i veličanstveni one će se spustiti u nju.
5:15 A čovjek će se klanjali, a čovjek bit će ponižen, a oči uzvišen će se slegne.
5:16 A Gospod nad vojskama, bit će uzvišen u presudi, i sveti Bog će biti posvećen u pravosuđu.
5:17 A janjad će pašu u pravilnom redoslijedu, i dolaze će jesti iz pustinja pretvorena u plodne zemlje.
5:18 Jao vama koji se krivnju vuku volovskom užadi taštine, a tko izvući grijeh kao da je s užetom košaricu,
5:19 i koji kažu: „Neka požure, i neka njegov rad stižu uskoro, tako da bismo ga vidjeli. I neka plan Sveca Izraela pristupa i dolazimo, tako da bismo znali.”
5:20 Teško vama koji zlo dobrom nazivaju, a dobro zlom; koji zamjena tame svjetlost, a od svjetlosti tamu; koji razmjenjuju gorko slatkim, a slatko gorkim!
5:21 Teško vama koji su mudri u svojim očima, i oprezne u svoj vid!
5:22 Jao vama koji su snažni u pijenja vina, koji su jaki ljudi u contriving pijanstvo!
5:23 Za vas opravdati opak čovjek u zamjenu za mito, i odnijeti pravednost pravednika od njega.
5:24 Zbog ovoga, kao što plameni jezici proždiru slamu, i kao što je toplina plamen gori u potpunosti, pa će njihov korijen postati kao užaren žar, i tako će njihov izdanak penjati poput prašine. Jer su oni odbacili zakon o Jahve nad Vojskama, i oni su hulili rječitost Sveca Izraelova.
5:25 Zbog ovog razloga, jarost Gospodnja je razbjesnio protiv svog naroda, a on je pružio ruku nad njima, te da ih je on udario. A planine su uznemireni. A njihovi leševi postao kao gnoj u sredini ulice. Nakon svega toga, razjari se nije okrenuo; umjesto, ruka mu je još uvijek bio produžen.
5:26 A on će podići znak narodima daleko, i on će zviždati ih s krajeva zemlje. I gle, oni će pojuriti naprijed brzo.
5:27 Ne postoji jedan slabi ili se bori među njima. Oni neće postati pospan, i oni neće spavati. Niti će se pojas oko struka otpustiti, ni vezice njihovih čizama biti slomljena.
5:28 Njihove strijele su oštre, i sve njihove lukovi su napeti. Kopita njihovih konja su kao kremen, su točkovi su kao silinom oluje.
5:29 Rika je poput lava; oni će rikati kao lavovi. Oni će oboje huka i uhvatiti svoj plijen. I oni će se omotati oko njega, i tamo će biti nitko tko ga može spasiti.
5:30 I u tom danu, oni će napraviti buku nad njim, kao šum mora. Mi ćemo pogled van prema kopnu, i gle, tama nevolje, pa čak i svjetlost je potamnio po tami.

Izaija 6

6:1 U godini u kojoj umrije kralj Uzija, vidjeh Gospoda gdje sjedi na prijestolju, uzvišen i uzvišen, i stvari koje su bile pod njim ispunila hram.
6:2 Serafi su stajali iznad prijestolja. Jedan je imao šest krila, a drugi je imao šest krila: s dva oni pokrivaju svoje lice, i dva su se pokrivaju noge, i dva su letjeli.
6:3 I oni su vičući jedni s drugima, govoreći: "Holy, svet, svet je Gospod, Bog nad vojskama! Sva se zemlja napunila slave njegove!"
6:4 A the nadvoji iznad šarke su mućka na glas onaj vičući. A Dom se napuni dimom.
6:5 I ja sam rekao: "Jao meni! Jer sam šutio. Jer ja sam čovjek nečistih usana, i ja živim usred naroda koji imaju nečiste usne, i ja sam vidio svojim očima Kralja, Gospodin nad Vojskama!"
6:6 A jedan od serafi odletio u meni, au ruci je bio gori ugljen, koji je uzeo s kliještima sa žrtvenika.
6:7 Onda se dotače se usta mojih, a on je rekao, "Evo, dotaklo usne, i tako svoja bezakonja će biti oduzeta, i grijeh će biti očišćeno. "
6:8 I čuh glas Gospodnji, kazivanje: "Koga da pošaljem?"I, "Tko će nam poći?"A ja sam rekao: "Ovdje sam. Pošalji mi."
6:9 A on je rekao: „Idi naprijed! I reci tim ljudima: „Kad slušaš, ćete čuti i ne razumiju. A kad vidite viziju, nećete shvatiti.”
6:10 Slijepi srce ovoga naroda. Provjerite svoje uši teški i zatvoriti oči, da ne vide očima, i ušima ne čuju, i srcem ne razumiju, te se prevesti, a onda bih ih izliječim.”
6:11 I ja sam rekao, "Kako dugo, Gospodine?"A on je rekao, „Dok gradovi su pusta, nenastanjenu, a kuće su bez muškarca, i zemlja će biti ostavljeni, napušten."
6:12 Jer Gospodin će ljude daleko, i ona koja će biti ostavljeni će se multiplicirati u središtu zemlje.
6:13 Ali ipak, bit će Desetine u njoj, i ona će se pretvoriti, a ona će se staviti na zaslonu, kao terpentin stabla i poput hrasta koji se proteže svoje grane. A što će stajati u njoj će biti sveti potomci.

Izaija 7

7:1 I to se dogodilo u dane Ahaza, sina Jotama, sin Uzije, judejski kralj, da Rezin, kralj aramejski, i Pekaha, sin Remalijin, kralj Izraela, uzašao u Jeruzalem u borbu protiv njega. Ali oni nisu bili u mogućnosti da ga poraz.
7:2 I oni prijavljen kuće Davidove, kazivanje: "Sirija je povukao Efrajimu." I srce mu se tresla, sa srcem svoga naroda, baš kao što su drveće u šumi dirnut licu vjetra.
7:3 A Gospod reče Izaiji:: Izaći u susret Ahaza, ti i tvoj sin, Jašub, koji je iza sebe ostavio, na kraju vodovoda, na gornjem bazenu, na putu u Valjarevo polje.
7:4 I reci mu:: "Vidi se da ste tihi. Ne boj se. I nemam strah u srcu preko dva repa ovih zublje, gotovo ugašen, koji su gnjev bijesa Rezin, kralj aramejski, i sina Remalijina. "
7:5 Za Siriji je poduzela plan protiv vas, sa zlom Efrajimovoj i sina Remalijina, kazivanje:
7:6 "Neka nam se popeti na Judu, i promiješati ga, i otrgnuti za sebe, i imenovati sina Tabel kao kralj u svojoj sredini. "
7:7 Ovako govori Jahve, Bog: To neće opstati, a to ne mora biti.
7:8 Za glava Siriji je Damask, a glava Damask je Rezin; a u roku od šezdeset i pet godina od sada, Efrajim će prestati biti narod.
7:9 Za Efrajimovu glavu Samarija, a glava Samarije je sin Remalijin. Ako ne vjeruju, ne će se nastaviti.
7:10 A Gospodin dalje govorio Ahaza, kazivanje:
7:11 Pitajte za znak za sebe iz Gospoda, Boga svoga, od ispod dubine, i do visine iznad.
7:12 A Ahaz odgovori, „Neću pitati, neću iskušavati Jahvu.”
7:13 A on je rekao: „Onda slušaj, Dome Davidov. Je li to tako mala stvar za vas nevolje muškarce, koje također morate problema Bože moj?
7:14 Zbog ovog razloga, Jer sam će Gospodin dati vam znak. Evo, djevica će začeti, a ona će roditi sina, i njegovo ime će se zvati Emanuel.
7:15 On će jesti maslac i med, tako da on može znati da odbaci zlo i birati dobro.
7:16 No, čak i prije nego što je dječak zna odbiti zlo i birati dobro, zemlja koju mrziti će biti napušten od lica svojih dvaju kraljeva.
7:17 Gospodin će dovesti na vas, a preko svojih ljudi, i nad domom svojim ocem, takvi dani se nisu dogodile od dana odvajanja Efrajimovih iz Judeje kralj Asiraca.
7:18 A to će biti taj dan: Gospodin će pozvati u letu, koji je u najudaljenijim dijelovima rijeka u Egiptu, a za roj, koja je u zemlji asirskoga.
7:19 I oni će stići, i svi će se odmarati u bujice dolinama, a u pećinama stijena, iu svakom grmu, i na svaki otvor.
7:20 U onaj dan, Gospodin će obrijati britvom one unajmljene od strane onih koji su preko rijeke, od strane kralja asirskoga, od glave do vlasi noge, s cijelim bradom.
7:21 A to će biti taj dan: čovjek će podići kravu među volovima, i dvije ovce,
7:22 i, umjesto obilja mlijeka, on će jesti maslac. Za sve koji su ostavljeni usred zemlje će jesti maslac i med.
7:23 A to će biti taj dan: svako mjesto, gdje god bijaše tisuću vinova loza vrijedi tisuću srebrnika, postat će trnje i drač.
7:24 Oni će ući takva mjesta sa strelice i lukove. Za drač i trnje će se tijekom cijele zemlje.
7:25 No, kao i za sve planine, koja će biti ukopana s motikom, strah od trnja i drača da neće približiti ta mjesta. I tu će biti pašnjaci za goveda, a raspon za stoku.”

Izaija 8

8:1 A Gospodin će mi:: „Uzmi za sebe velika knjiga, i čovjeka olovkom pisati u njoj: „Oduzeti plijen brzo; pljačka brzo.”
8:2 I pozva k sebi vjernih svjedoka: Urija, svećenik, Zaharija, Berekjina sina.
8:3 I ja sam se pridružio s proročice, a ona začela i rodila sina. A Gospodin će mi:: „Nadjeni mu ime: „Rush oduzeti plijen; Požuri da se opljačkani.
8:4 Jer prije nego dječak zna kako se poziva na svog oca i svoju majku, snaga Damaska ​​i plijen Samarije bit će oduzeta, u očima kralja asirskoga.”
8:5 A Gospod reče mi dalje, kazivanje:
8:6 „Jer mi narod ovaj je odbaciti vode Shiloah, koji izlaze tiho, i umjesto toga odabrala Rezin i sina Remalijina,
8:7 zbog ovog razloga, gle, Gospodin će dovesti na njih vodu rijeke, jak i obilan: kralj Asiraca sa svim svojim slavu. A on će ustati u svim njegovim potocima, i on će se preliti sve svoje banke.
8:8 I on će proći kroz Judi, to inundating, i on će prijeći i doći, čak i na vratu. I on će se proširiti svoja krila, punjenje cijele tvoje zemlje, O Emanuel. "
8:9 O ljudi, okupiti se, i osvoji! Svi dalekim zemljama, slušati! treba ojačati, i osvoji! opasati sebe, i osvoji!
8:10 Poduzeti plan, i to će biti rasipan! Govori riječ, a to neće biti učinjeno! Jer Bog je s nama.
8:11 Jer Gospodin je rekao ovo mi, i on je uputio mi to rukom jakom, da ne idem dalje na putu ovog naroda, kazivanje:
8:12 „Vi ne bi trebali reći„To je zavjera!”Za sve što narod ovaj govori je urota. A ti bi trebao biti uplašen ili uznemirio sa svojim strahom.
8:13 Posveti Gospodinu od sebe domaćina. Neka vam bude strah, i neka vam bude strah.
8:14 I tako će on biti posvećenje za vas. Ali on će biti kamen spoticanja i stijenu sablazni na dvije kuće Izraelove, i zamka i propast na svim Jeruzalemcima.
8:15 I vrlo mnogi od njih će se spotaknuti i pasti, i oni će biti slomljen i zaplitanje i oduzeti.
8:16 Vezati iskaz, zapečati ovu objavu, među svojim učenicima. '”
8:17 A ja ću čekati za Gospodina, koji je skrivao lice od kuće Jakovljeve, a ja ću stajati pred njim.
8:18 Evo: Ja i moja djeca, koje je Gospodin dao mi je kao znak i znamenje, u Izraelu, od Gospoda nad Vojskama, koji živi na brdu Sionu.
8:19 I premda vam kažu, „Tražite od vidovnjaci i gatare,”Oni koji zvižde u svoje incantations, ne bi ljudi traže od Boga njihova, zbog živih, a ne iz mrtvih?
8:20 I ovo je, povrh toga, zbog zakona i svjedočanstva. Ali ako oni ne govore prema toj riječi, onda on neće imati jutarnje svjetlo.
8:21 I on će proći u njoj; on će pasti i postati gladni. A kad je gladan, on će postati ljuti, i on će govoriti zlo protiv svoga kralja i Boga, i on će se podići prema gore.
8:22 I on će pogled prema dolje na zemlju, i gle: Nevolja i tama, raspad i tjeskoba, a slijedila tama. Jer on neće biti u mogućnosti da odleti iz njegove nevolje.

Izaija 9

9:1 U ranije vrijeme, zemlja Zebulunova i zemlja Naftalijeva podigla. No, u kasnijem vremenu, način na more preko Jordana, Galileju pogana, je opterećena.
9:2 Ljudi koji je u tmini hodio svjetlost vidje veliku. Svjetlo je porasla za stanovnike regije sjeni smrti.
9:3 Povećali ste naciju, ali niste povećao radost. Oni će se radovati pred vama, poput onih koji se raduju žetvi, kao pobjedničke exulting nakon hvatanje plijena, kad se dijeli plijen.
9:4 Jer ti si nadjačao jarma njihova tereta, a preko šipke njihove ramena, a preko žezlo svoje tlačitelja, kao u dan midjanski.
9:5 For every violent plunder with a tumult, and every garment mixed with blood, will be burned up and will become fuel for the fire.
9:6 For unto us a child is born, and unto us a son is given. And leadership is placed upon his shoulder. And his name shall be called: wonderful Counselor, mighty God, father of the future age, Prince of Peace.
9:7 His reign will be increased, and there will be no end to his peace. He will sit upon the throne of David and over his kingdom, to confirm and strengthen it, in judgment and justice, from now even unto eternity. The zeal of the Lord of hosts shall accomplish this.
9:8 The Lord sent a word to Jacob, and it fell upon Israel.
9:9 And all the people of Ephraim will know it. And the inhabitants of Samaria will say it, in the arrogance and haughtiness of their heart:
9:10 “The bricks have fallen, but we will build with squared stones. They have cut down the sycamores, but we will replace them with cedars.”
9:11 And the Lord will raise up the enemies of Rezin over him, and he will turn his adversaries into a tumult:
9:12 the Syrians from the east and the Philistines from the west. And they will devour Israel with their whole mouth. Nakon svega toga, razjari se nije okrenuo; umjesto, ruka mu je još uvijek bio produžen.
9:13 And the people did not return to the One who struck them, and they did not seek the Lord of hosts.
9:14 I tako, the Lord will disperse, away from Israel, the head and the tail, he who bows down and he who refrains, in one day.
9:15 The long-lived and honorable, he is the head; and the prophet who teaches lies, he is the tail.
9:16 And those who deceitfully praise this people, and those who are praised, will be thrown down violently.
9:17 Zbog ovog razloga, the Lord will not rejoice over their youths. And he will not take pity on their orphans and widows. For each one is a hypocrite, and each one is wicked, and every mouth has spoken foolishness. Nakon svega toga, razjari se nije okrenuo; umjesto, ruka mu je još uvijek bio produžen.
9:18 For impiety has been kindled like a fire: it will devour brier and thorn, and it will burn in the dense forest, and it will be interwoven with the ascending smoke.
9:19 The earth has been shaken by the wrath of the Lord of hosts, and the people will become like fuel for the fire. A man will not spare his own brother.
9:20 And he will turn toward the right, and he will be hungry. And he will eat toward the left, and he will not be satisfied. Each one will eat the flesh of his own arm: Manasseh Ephraim, and Ephraim Manasseh, and together they will be against Judah.
9:21 Nakon svega toga, razjari se nije okrenuo; umjesto, ruka mu je još uvijek bio produžen.

Izaija 10

10:1 Woe to those who make unfair laws, i tko, when writing, write injustice:
10:2 in order to oppress the poor in judgment, and to do violence to the case of the humble of my people, in order that widows may be their prey, and that they might plunder the orphan.
10:3 What will you do on the day of visitation and calamity which is approaching from afar? To whom will you flee for assistance? And where will you leave behind your own glory,
10:4 so that you may not be bowed down under the chains, and fall with the slain? Concerning all this, razjari se nije okrenuo; umjesto, ruka mu je još uvijek bio produžen.
10:5 Teško asirskoga! On je štap i osoblje moje bijesa, a moj gnjev u njihovim rukama.
10:6 Poslat ću ga na prijevaran nacije, i ja ću ga naručiti protiv naroda mog bijesa, tako da on može oduzeti plijen, i razdire plijen, i stavite ga da se gazi kao blata s ulica.
10:7 Ali on neće uzeti u obzir da će biti tako, a njegovo srce neće pretpostaviti da to bude na ovaj način. Umjesto toga, njegovo srce će biti postavljen na razbijati istrijebiti više od nekoliko nacija.
10:8 For he will say:
10:9 “Are not my princes like many kings? Is not Calno like Carchemish, and Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus?
10:10 In the same manner as my hand reached the kingdoms of the idol, so also will it reach their false images, those of Jerusalem and of Samaria.
10:11 Should I not do to Jerusalem and her false images, just as I have done to Samaria and her idols?"
10:12 I to će biti: when the Lord will have completed each of his works on Mount Zion and in Jerusalem, I will act against the fruit of the exalted heart of king Assur, and against the glory of the haughtiness of his eyes.
10:13 Ta on je rekao: "Ja sam postupao sa snagom svojom rukom, i ja sam shvatio sa svom mudrošću, uklonih granice ljudi, i ja sam pljačkao svoje vođe, i, kao jedan s vlasti, Ja sam srušena one koji žive na visokoj.
10:14 I moja ruka dosegla za snagu naroda, kao gnijezdo. I, baš kao što su se okupili su jaja koja su iza sebe ostavili, pa sam okupio cijelu zemlju. I nema nikoga tko se preselio u krilo, ili otvoriti usta, ili ispusti uvrnuti ".
10:15 Ukoliko sjekira se proslaviti nad onima koji ga wields? Ili može li se pila se uzvisiti nad onima koji ga vuče? Kako se šipka dizati protiv onoga koji ga wields, ili osoblje se uzvisiti, iako je samo drvo?
10:16 Zbog ovoga, suvereni Gospodin, Gospodin nad Vojskama, poslat će vitkost među svojim masnim one. A pod utjecajem njegove slave, gori žar će bjesniti, kao vatra.
10:17 And the light of Israel will be like a fire, and the Holy One of Israel will be like a flame. And his thorns and briers will be set ablaze and devoured, in one day.
10:18 And the glory of his forest and of his beautiful hill will be consumed, from the soul even to the flesh. And he will flee away in terror.
10:19 And what remains of the trees of his forest will be so few, and so easily numbered, that even a child could write them down.
10:20 A to će biti taj dan: those not added to the remnant of Israel, and those who escape of the house of Jacob, will not lean upon him who strikes them. Umjesto toga, they will lean upon the Lord, Svetac Izraelov, u istini.
10:21 The remnant of Jacob, again I say the remnant, will be converted to the mighty God.
10:22 For though your people, Izraele, will be like the sand of the sea, yet only a remnant of them will be converted. The consummation, having been shortened, will be inundated with justice.
10:23 For the Lord, Bog nad Vojskama, will accomplish an abbreviation and a consummation, in the midst of all the earth.
10:24 Zbog ovog razloga, Gospodin, Bog nad Vojskama, says this: “My people, who inhabit Zion: do not be afraid of Assur. He will strike you with his rod, and he will lift up his staff over you, on the way of Egypt.
10:25 But after a little while and a brief time, my indignation will be consumed, and my fury will turn to their wickedness.”
10:26 And the Lord of hosts will raise up a scourge over him, like the scourge of Midian at the rock of Oreb, and he will raise up his rod over the sea, and he will lift it up against the way of Egypt.
10:27 A to će biti taj dan: his burden will be taken away from your shoulder, and his yoke will be taken away from your neck, and the yoke will decay at the appearance of the oil.
10:28 He will approach Aiath; he will cross into Migron; he will entrust his vessels to Michmash.
10:29 They have passed through in haste; Geba is our seat; Ramah was stupefied; Gibeah of Saul fled.
10:30 Neigh with your voice, daughter of Gallim; pay attention, Laishah, impoverished woman of Anathoth.
10:31 Madmenah has moved away; be strengthened, you inhabitants of Gebim.
10:32 It is still daylight, so stand at Nob. He will shake his hand against the mountain of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
10:33 Evo, the sovereign Lord of hosts will crush the little bottle of wine with terror, and the exalted in stature will be cut down, and the lofty will be brought low.
10:34 And the dense forest will be overturned with iron. And Lebanon, with its exalted ones, will fall.

Izaija 11

11:1 I štap će izaći iz korijena Jišajeva, i cvijet će se popeti iz njegova korijena.
11:2 A Duh Gospodnji počivat njega: duh mudrosti i razumijevanja, duh savjeta i jakosti, duh znanja i pobožnosti.
11:3 I on će biti ispunjen duhom straha Gospodnjeg. On neće suditi prema očima vidjeti, , niti ukori prema saslušanju ušiju.
11:4 Umjesto toga, On će suditi siromasima s pravdom, i pokazat će skromni na zemlji s poštenja. A on će udariti zemlju s štapom usta, i on će ubiti opak duhom usana.
11:5 I pravda će biti pojas oko struka. A vjera će biti ratnik pojas na svojoj strani.
11:6 Vuk će prebivati ​​s jagnjetom; ris će ležati s kozlićem; tele i lav i ovce će se pridržavati zajedno; a dječak će ih voziti.
11:7 Tele i medvjedica zajedno će pasti; a mladunčad njihova skupa će ležati. A lav će jesti slamu k'o govedo.
11:8 A dojenče dojenje će igrati iznad jazbini ASP. A dijete koje je odbila od prsiju volju gurne ruku u radnoj sobi kralja zmija.
11:9 Oni neće naškoditi, i oni neće ubiti, na svoj svetoj gori mojoj. Za zemlja je ispunjena spoznajom Gospodina, poput vode pokrivaju more.
11:10 U onaj dan, korijen Jišajev, koji stoji kao znak među ljudima, isti pogani moraju moliti, i njegov grob će biti slavna.
11:11 A to će biti taj dan: the Lord will send forth his hand a second time to take possession of the remnant of his people who will be left behind: from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Ethiopia, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
11:12 And he will lift up a sign to the nations, and he will gather together the fugitives of Israel, and he will collect the dispersed of Judah from the four regions of the earth.
11:13 And the envy of Ephraim will be taken away, and the enemies of Judah will perish. Ephraim will not be a rival to Judah, and Judah will not fight against Ephraim.
11:14 And they will fly upon the shoulders of the Philistines through the sea; together they will plunder the sons of the east. Idumea and Moab will be under the rule of their hand, and the sons of Ammon will be obedient.
11:15 And the Lord will desolate the tongue of the sea of Egypt. And he will lift up his hand over the river, with the strength of his Spirit; and he will strike it, in its seven streams, so that they may cross through it in their shoes.
11:16 And there will be a way for the remnant of my people, who will be left behind by the Assyrians: just as there was for Israel in the day that he ascended from the land of Egypt.

Izaija 12

12:1 And you will say in that day: “I will confess to you, Gospodine, because you have been angry with me; but your fury has been turned away, and you have consoled me.
12:2 Evo, God is my savior, I will act faithfully, and I will not be afraid. For the Lord is my strength and my praise, and he has become my salvation.”
12:3 You will draw water with gladness from the fountains of the Savior.
12:4 And you will say in that day: “Confess the Lord, and invoke his name! Make his plans known among the peoples! Remember that his name is exalted!
12:5 Sing to the Lord, for he has acted magnificently! Announce it to the whole world!
12:6 Exult and give praise, O habitation of Zion! For the Great One, Svetac Izraelov, u sredini je tvojoj!"

Izaija 13

13:1 The burden of Babylon which Isaiah, sin Amosov, pila.
13:2 Over the foggy mountain lift up a sign! Raise the voice, lift up the hand, and let the rulers enter through the gates!
13:3 In my wrath, I commanded my sanctified ones, and I called my strong ones, those who exult in my glory.
13:4 On the mountains, there is the voice of a multitude, as if of a numerous people, a voice with the sound of kings, of nations gathered together. For the Lord of hosts has given orders to soldiers of war,
13:5 to those who are arriving from a far off land, from the heights of the heavens. It is the Lord and the instruments of his fury, so that he may bring ruin to all the earth.
13:6 Wail aloud! For the day of the Lord draws near! It will arrive like a devastation from the Lord.
13:7 Because of it, every hand will fail, and every heart of man will waste away and be crushed.
13:8 Writhing and pain will seize them. They will be in pain, like a woman in labor. Each one will appear stupefied to his neighbor. Their countenances will be like faces which have been burned up.
13:9 Evo, the day of the Lord approaches: a cruel day, full of indignation and wrath and fury, which will place the earth in solitude and crush the sinners from it.
13:10 For the stars of the heavens, in their splendor, will not display their light. The sun will be obscured at its rising, and the moon will not shine in her brightness.
13:11 And I will act against the evils of the world, and against the impious for their iniquity. And I will cause the pride of the unfaithful to cease, and I will bring down the arrogance of the strong.
13:12 A man will be more precious than gold, and mankind will become like pure refined gold.
13:13 For this purpose, I will stir up heaven, and the earth will be moved from its place, because of the indignation of the Lord of hosts, because of the day of his furious wrath.
13:14 And they will be like a doe fleeing away, or like sheep; and there will be no one who may gather them together. Each one will turn to his own people, and every one will flee to his own land.
13:15 All who are found will be killed, and all who are caught unaware will fall by the sword.
13:16 Their infants will be thrown down violently before their eyes. Their houses will be plundered, and their wives will be violated.
13:17 Evo, I will stir up the Medes against them. They will not seek silver, nor desire gold.
13:18 Umjesto toga, with their arrows, they will put the little children to death, and they will take no pity on breastfeeding women, and their eye will not spare their children.
13:19 And then Babylon, the glorious one among kingdoms, that famous pride of the Chaldeans, will be destroyed, even as the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.
13:20 It will not be inhabited, do svršetka, and it will not be reestablished, even from generation to generation. The Arab will not pitch his tents there, nor will the shepherds take rest there.
13:21 Umjesto toga, the wild beasts will rest there, and their houses will be filled with serpents, and ostriches will live there, and the hairy ones will leap about there.
13:22 And the tawny owls will answer one another there, in its buildings, and the Sirens in its shrines of pleasure.

Izaija 14

14:1 Her time is drawing near, and her days will not be prolonged. For the Lord will take pity on Jacob, and he will still choose from Israel, and he will cause them to rest upon their own soil. And the new arrival will be joined to them, and he will adhere to the house of Jacob.
14:2 And the people will take them, and lead them to their place. And the house of Israel will possess them, in the land of the Lord, as men and women servants. And they will take captive those who had taken them captive. And they will subjugate their oppressors.
14:3 A to će biti taj dan: when God will have given you rest from your labor, and from your oppression, and from the difficult servitude under which you served before,
14:4 you will accept this parable against the king of Babylon, and you will say: “How is it that the oppressor has ceased, along with his tribute?
14:5 The Lord has crushed the staff of the impious, the scepter of despots,
14:6 which struck the people in wrath with an incurable wound, which subjugated the nations in fury, which persecuted with cruelty.
14:7 All the earth has become quiet and still; it has been gladdened and has rejoiced.
14:8 The evergreens, previše, have rejoiced over you, and the cedars of Lebanon, kazivanje: ‘Since you have slept, no one has ascended who would cut us down.’
14:9 Hell below was stirred up to meet you at your advent; it has awakened the giants for you. All the leaders of the earth have risen from their thrones, all the leaders among the nations.”
14:10 Everyone will respond and will say to you: “Now you are wounded, just as we were; you have become like us.
14:11 Your arrogance has been dragged down to Hell. Your body has fallen dead. The moths will be strewn beneath you, and the worms will be your covering.
14:12 How is it that you have fallen from heaven, O Lucifer, who used to rise like the sun? How is it that you have fallen to the earth, you who wounded the peoples?
14:13 And you said in your heart: ‘I will climb up to heaven. I will exalt my throne above the stars of God. I will be enthroned upon the mountain of the covenant, on the northern parts.
14:14 I will ascend above the tops of the clouds. I will be like the Most High.’
14:15 Ipak doista, you shall be dragged down to Hell, into the depths of the pit.
14:16 Those who see you, will lean toward you, and will gaze upon you, kazivanje: ‘Could this be the man who disturbed the earth, who shook kingdoms,
14:17 who made the world into a desert and destroyed its cities, who would not even open a prison for his prisoners?'"
14:18 All the kings of the nations throughout the whole world have slept in glory, each man in his own house.
14:19 But you have been rejected from your grave, like a useless polluted plant, and you have been bound up with those who were slain by the sword, and who descended to the bottom of the pit, like a rotting carcass.
14:20 You will not be associated with them, even in the grave. For you have destroyed your own land; you have slain your own people. The offspring of the wicked ones will not be called upon for eternity.
14:21 Prepare his sons for the slaughter, according to the iniquity of their fathers. They will not rise up, nor inherit the earth, nor fill the face of the world with cities.
14:22 But I will rise up against them, govori Gospod nad vojskama. And I will perish the name of Babylon and its remnants: both the plant and its progeny, govori Gospodin.
14:23 And I will appoint it as a possession for the hedgehog, with swamps of water. And I will sweep it out and wear it away with a brush, govori Gospod nad vojskama.
14:24 The Lord of hosts has sworn, kazivanje: Sigurno, just as I have considered it, so shall it be, and in the same manner as I have drawn it through my mind,
14:25 so shall it occur. So shall I crush the Assyrian in my land, and I will trample him upon my mountains, and his yoke will be taken away from them, and his burden will be removed from their shoulder.
14:26 This is the plan that I have decided, concerning the entire earth, and this is the hand which is extended over all the nations.
14:27 For the Lord of hosts has decreed it, and who is able to weaken it? And his hand is extended, so who can avert it?
14:28 In the year in which king Ahaz died, this burden was given:
14:29 You should not rejoice, all you of Philistia, that the rod of him who struck you has been crushed. For from the root of the serpent will go forth a king snake, and his offspring will engulf that which flies.
14:30 And the firstborn of the poor will be pastured, and the poor will rest in faithfulness. And I will cause your root to pass away by famine, and I will put to death your remnant.
14:31 Wail, O gate! vikati, O city! All of Philistia has been prostrated. For a smoke will arrive from the north, and there is no one who will escape his army.
14:32 And what will be the response to this news among the nations? It will be that the Lord has established Zion, and that the poor of his people will hope in him.

Izaija 15

15:1 The burden of Moab. Because Ar of Moab has been destroyed by night, it is utterly silent. Because the wall of Moab has been destroyed by night, it is utterly silent.
15:2 The house has ascended with Dibon to the heights, in mourning over Nebo and over Medeba. Moab has wailed. There will be baldness on all of their heads, and every beard will be shaven.
15:3 At their crossroads, they have been wrapped with sackcloth. On their rooftops and in their streets, everyone descends, wailing and weeping.
15:4 Heshbon will cry out with Elealeh. Their voice has been heard as far as Jahaz. Više od toga, the well-equipped men of Moab wail; each soul will wail to itself.
15:5 My heart will cry out to Moab; its bars will cry out even to Zoar, like a three-year-old calf. For they will ascend weeping, by way of the ascent of Luhith. And along the way of Horonaim, they will lift up a cry of contrition.
15:6 For the waters of Nimrim will be desolate, because the plants have withered, and the seedling has failed, and all the greenery has passed away.
15:7 This is in accord with the magnitude of their works and of their visitation. They will lead them to the torrent of the willows.
15:8 For an outcry has circulated along the border of Moab; its wailing even to Eglaim, and its clamor even to the well of Elim.
15:9 Because the waters of Dibon have been filled with blood, I will place even more upon Dibon: those from Moab who flee the lion, and the survivors of the earth.

Izaija 16

16:1 Gospodine, send forth the Lamb, the Ruler of the earth, from the Rock of the desert to the mountain of the daughter of Zion.
16:2 I to će biti: like a bird fleeing away, and like fledglings flying from the nest, so will the daughters of Moab be at the passage of Arnon.
16:3 Form a plan. Call a council. Let your shadow be as if it were night, even at midday. Conceal the fugitives, and do not betray the wanderers.
16:4 My fugitives will live with you. Become a hiding place, O Moab, from the face of the destroyer. For the dust is at its end; the miserable one has been consumed. He who trampled the earth has failed.
16:5 And a throne will be prepared in mercy, and One shall sit upon it in truth, in the tabernacle of David, judging and seeking judgment, and quickly repaying what is just.
16:6 We have heard of the pride of Moab; he is very proud. His pride and his arrogance and his indignation is more than his strength.
16:7 Zbog ovog razloga, Moab will wail to Moab; each one will wail. Speak of their wounds to those who rejoice upon the brick walls.
16:8 For the suburbs of Heshbon are deserted, and the lords of the Gentiles have cut down the vineyard of Sibmah. Its vines have arrived even at Jazer. They have wandered in the desert. Its seedlings have been abandoned. They have crossed over the sea.
16:9 I will weep with the tears of Jazer over this, the vineyard of Sibmah. I will inebriate you with my tears, Heshbon and Elealeh! For the sound of those who trample has rushed over your vintage and over your harvest.
16:10 I tako, rejoicing and exultation will be taken away from Carmel, and there will be no jubilation or exultation in the vineyards. He who was accustomed to tread will not tread out the wine in the winepress. I have taken away the sound of those who tread.
16:11 Više od toga, my heart will resonate like a harp for Moab, and my inner most being for the brick wall.
16:12 I to će biti: when it is seen that Moab has struggled upon his high places, he will enter his holy places to pray, but he will not prevail.
16:13 This is the word that the Lord has spoken to Moab concerning that time.
16:14 And now the Lord has spoken, kazivanje: In three years, like the years of a hired hand, the glory of Moab concerning the entire multitude of the people will be taken away, and what is left behind will be small and weak and not so numerous.

Izaija 17

17:1 The burden of Damascus. Evo, Damascus will cease to be a city, and it will be like a heap of stones in ruin.
17:2 The cities in ruin will be left for the flocks, and they will take rest there, and there will be no one who may terrify them.
17:3 And assistance will cease from Ephraim, and the kingdom will cease from Damascus. And the remnant of Syria will be like the glory of the sons of Israel, govori Gospod nad vojskama.
17:4 A to će biti taj dan: the glory of Jacob will be thinned, and the fatness of his flesh will be reduced.
17:5 And it shall be like the gathering of the harvest which remains, and his arm will pick the ears of grain. And it shall be like a search for grain in the valley of Rephaim.
17:6 And what is left behind in it will be like one cluster of grapes, or like a shaken olive tree with two or three olives at the top of a branch, or like four or five olives at the top of a tree, says the Lord God of Israel.
17:7 U onaj dan, a man will bow before his Maker, and his eyes will consider the Holy One of Israel.
17:8 And he will not bow before the altars that his hands have made. And he will not consider the things that his fingers have made, the sacred groves and the shrines.
17:9 U onaj dan, his strong cities will be abandoned, like the plows and the grain fields which were left behind before the face of the sons of Israel, and you shall be deserted.
17:10 For you have forgotten God your Savior, and you have not remembered your strong Helper. Zbog ovoga, you will plant trustworthy plants, but you will sow a foreign seed.
17:11 In the day of your planting, the wild grapevine and your morning seed will flourish. The harvest has been taken away to the day of inheritance, and you will grieve heavily.
17:12 Woe to the multitude of many peoples, like the multitude of the roaring sea! Woe to the tumult of crowds, like the noise of many waters!
17:13 The peoples will make a noise, like the noise of waters overflowing, but he will rebuke him, and so he will flee far away. And he will be quickly taken away, like the dust of the mountains before the face of the wind, and like a whirlwind before a tempest.
17:14 In the time of the evening, gle: there will be a disturbance. When it is early morning, he will not remain. This is the portion of those who have devastated us, and this is the lot of those who have plundered us.

Izaija 18

18:1 Woe to the land, that winged cymbal, which is beyond the rivers of Ethiopia,
18:2 which sends ambassadors by sea and in vessels of papyrus above the waters. Idi naprijed, O swift Angels, to a nation which has been convulsed and torn apart, to a terrible people, after whom there is no other, to a nation apprehensive and downtrodden, whose land the rivers have spoiled.
18:3 All inhabitants of the world, you who dwell upon the earth: when the sign will have been elevated on the mountains, you will see, and you will hear the blast of the trumpet.
18:4 For the Lord says this to me: I will be quiet, and I will consider in my place, as the light at midday is clear, and as a cloud of dew in the day of the harvest.
18:5 For before the harvest, all was flourishing. And it will spring forth with an untimely completion, and its little branches will be pruned with a curved blade. And what is left over will be cut away and shaken off.
18:6 And together they will be abandoned to the birds of the mountains and to the wild beasts of the earth. And the birds will be continuously on them in the summer, and all the wild beasts of the earth will winter over them.
18:7 U to vrijeme, a gift will be carried to the Lord of hosts, from a people divided and torn apart, from a terrible people, after whom there has been no other, from an apprehensive nation, apprehensive and downtrodden, whose land the rivers have ruined, and it will be carried to the place of the name of the Lord of hosts, to mount Zion.

Izaija 19

19:1 The burden of Egypt. Evo, the Lord will ascend upon a lofty cloud, and he will enter into Egypt, and the false images of Egypt will be moved before his face, and the heart of Egypt will waste away in its midst.
19:2 And I will cause Egyptian to rush against Egyptian. And they will fight: a man against his brother, and a man against his friend, city against city, kingdom against kingdom.
19:3 And the spirit of Egypt will be ruptured to its very core. And I will cast down their plan violently. And they will seek answers from their false images, and their diviners, and those led by demons, and their seers.
19:4 And I will deliver Egypt into the hand of cruel masters, and a strong king will dominate them, govori Gospodin, Bog nad Vojskama.
19:5 And the waters of the sea will dry up, and the river will be desolate and dry.
19:6 And the rivers will fail. The streams of its banks will diminish and dry up. The reed and the bulrush will wither away.
19:7 The channel of the river will be stripped down to its source, and everything irrigated by it will dry up and wither and be no more.
19:8 And the fishermen will grieve. And all who cast a hook into the river will mourn. And those who cast a net upon the surface of its waters will languish.
19:9 Those who work with linen, combing and weaving fine textiles, will be confounded.
19:10 And its irrigated places will begin to fail, with all those who make pools to take fish.
19:11 The leaders of Tanis are foolish. The wise counselors of Pharaoh have given foolish counsel. How can you say to Pharaoh: “I am the son of wisemen, the son of the kings of antiquity?"
19:12 Where are your wisemen now? Let them announce it to you, and let them reveal what the Lord of hosts intends for Egypt.
19:13 The leaders of Tanis have become foolish. The leaders of Memphis have decayed. They have deceived Egypt, the corner of its people.
19:14 The Lord has mixed a spirit of giddiness into its midst. And they have caused Egypt to err in all its works, like a drunken man who staggers and vomits.
19:15 And there will be no work for Egypt that would produce a head or a tail, one who bows down or one who refrains from bowing down.
19:16 U onaj dan, Egypt will be like women, and they will be stupefied and fearful before the presence of the shaking hand of the Lord of hosts, the hand which he will move over them.
19:17 And the land of Judah will be a dread to Egypt. Everyone who thinks about it will be terrified before the presence of the plan of the Lord of hosts, the plan which he has decided concerning them.
19:18 U onaj dan, there will be five cities in the land of Egypt which speak the language of Canaan, and which swear by the Lord of hosts. One will be called the City of the Sun.
19:19 U onaj dan, there will be an altar of the Lord in the midst of the land of Egypt and a monument of the Lord beside its borders.
19:20 This shall be a sign and a testimony to the Lord of hosts in the land of Egypt. For they will cry out to the Lord before the face of the tribulation, and he will send them a savior and a defender who will free them.
19:21 And the Lord will be acknowledged by Egypt, and the Egyptians will recognize the Lord in that day, and they will worship him with sacrifices and gifts. And they will make vows to the Lord, and they will fulfill them.
19:22 And the Lord will strike Egypt with a scourge, and he will heal them. And they will return to the Lord. And he will be placated toward them, and he will heal them.
19:23 U onaj dan, there will be a way from Egypt to the Assyrians, and the Assyrian will enter into Egypt, and the Egyptian will be with the Assyrians, and the Egyptians will serve Assur.
19:24 U onaj dan, will Israel be the third to the Egyptian and the Assyrian, a blessing in the midst of the earth,
19:25 which the Lord of hosts has blessed, kazivanje: Blessed be my people of Egypt, and the work of my hands for the Assyrian, but Israel is my inheritance.

Izaija 20

20:1 In the year in which Tharthan entered into Ashdod, when Sargon, kralj Asiraca, had sent him, and when he had fought against Ashdod and had captured it,
20:2 in that same time, the Lord spoke by the hand of Isaiah, sin Amosov, kazivanje: „Idi naprijed, and remove the sackcloth from your waist, and take your shoes from your feet.” And he did so, going out naked and barefoot.
20:3 A Gospodin je rekao: Just as my servant Isaiah has walked naked and barefoot, as a sign and as a portent of three years over Egypt and over Ethiopia,
20:4 so also will the king of the Assyrians force the captivity of Egypt, and the transmigration of Ethiopia: young and old, naked and barefoot, with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
20:5 And they will be afraid and confounded over Ethiopia, their hope, and Egypt, their glory.
20:6 I u tom danu, the inhabitants of a certain island will say: "Evo, this was our hope, we fled to them for help, to free us from the face of the king of the Assyrians. A sada, how will we be able to escape?"

Izaija 21

21:1 The burden of the desert of the sea. Just as the whirlwinds approach from Africa, it approaches from the desert, from a terrible land.
21:2 A difficult vision has been announced to me: onaj koji je nevjernik, he acts unfaithfully, and he who is a plunderer, he devastates. Ascend, O Elam! Lay siege, O Media! I have caused all its mourning to cease.
21:3 Zbog ovoga, my lower back has been filled with pain, and anguish has possessed me, like the anguish of a woman in labor. I fell down when I heard it. I was disturbed when I saw it.
21:4 My heart withered. The darkness stupefied me. Babylon, dragi moj, has become a wonder to me.
21:5 Prepare the table. Contemplate, from a place of observation, those who eat and drink. Ustati, you leaders! Take up the shield!
21:6 For the Lord has said this to me: “Go and station a watchman. And let him announce whatever he will see.”
21:7 And he saw a chariot with two horsemen, and a rider on an donkey, and a rider on a camel. And he considered them diligently, with an intense gaze.
21:8 And a lion cried out: “I am on the watchtower of the Lord, standing continually by day. And I am at my station, standing throughout the night.
21:9 Evo, a certain man approaches, a man riding on a two-horse chariot.” And he responded, a on je rekao: "Poginuli, fallen is Babylon! And all its graven gods have been crushed into the earth!
21:10 O my threshed grain! O sons of my threshing floor! What I have heard from the Lord of hosts, Bog Izraelov, I have announced to you.”
21:11 The burden of Dumah, cried out to me from Seir: “Watchman, how goes the night? Watchman, how goes the night?"
21:12 The watchman said: “Morning approaches with the night. If you are seeking: seek, and convert, and approach.”
21:13 The burden in Arabia. In the forest you shall sleep, in the evening on the paths of Dedanim.
21:14 You who inhabit the land of the south: upon meeting the thirsty, bring water; meet the fugitive with bread.
21:15 For they are fleeing before the face of swords, before the face of a sword hanging over them, before the face of a bent bow, before the face of a grievous battle.
21:16 Jer Gospodin je rekao ovo mi: “After one more year, just like one year for a hired hand, all the glory of Kedar will be taken away.
21:17 And the remainder of the multitude of strong archers from the sons of Kedar will be few, for the Lord, Bog Izraelov, has spoken it.”

Izaija 22

22:1 The burden of the valley of vision. What does it mean to you, onda, that each of you have even climbed to the rooftops?
22:2 Filled with clamor, a busy city, an exultant city: your dead have not been slain by the sword, nor did they die in battle.
22:3 All your leaders have fled together, and they have been bound by hardship. All who were found were chained together. They have fled far away.
22:4 Zbog ovog razloga, Sam rekao: "Odstupite od mene. I will weep bitterly. Make no attempt to console me, over the devastation of the daughter of my people.”
22:5 For it is a day of death, and of trampling, and of weeping to the Lord, Bog nad Vojskama, in the valley of vision: examining the wall and the magnificence above the mountain.
22:6 And Elam took up the quiver and the chariot of the horseman; and he stripped the wall of the shield.
22:7 And your elect valleys will be filled with chariots, and the horsemen will position themselves at the gates.
22:8 And the covering of Judah will be exposed, and in that day, you will see the weaponry of the forest house.
22:9 And you will see breaches in the city of David, for these have been multiplied. But you have gathered together the waters of the lower fish-pool.
22:10 And you have numbered the houses of Jerusalem. And you have destroyed the houses in order to fortify the wall.
22:11 And you have made a pit between two walls for the waters of the ancient fish-pool. But you have not gazed upward to him who made it, and you have not considered, even from a distance, its Maker.
22:12 I u tom danu, Gospodin, Bog nad Vojskama, will call to weeping and mourning, to baldness and the wearing of sackcloth.
22:13 But behold: gladness and rejoicing, the killing of calves and the slaughter of rams, the eating of meat and the drinking of wine: „Neka nam jesti i piti, for tomorrow we will die.”
22:14 And the voice of the Lord of hosts was revealed in my ears: “Surely this iniquity will not be forgiven you, until you die,"Govori Gospodin, Bog nad Vojskama.
22:15 Ovako govori Gospodin, Bog nad Vojskama: Go forth and enter to him who lives in the tabernacle, to Shebna, who is in charge of the temple, and you shall say to him:
22:16 “What are you here, or who are you claiming to be here? For you have hewn a sepulcher for yourself here. You have diligently hewn a memorial in a rock, as a tabernacle to yourself.
22:17 Evo, the Lord will cause you to be carried away, like a domesticated rooster, and he will remove you, like an outer garment.
22:18 He will crown you with a crown of tribulation. He will toss you like a ball into a broad and spacious land. There you will die, and there the chariot of your glory will be, for it is a shame to the house of your Lord.”
22:19 And I will expel you from your station, and I will depose you from your ministry.
22:20 A to će biti taj dan: I will call my servant Eliakim, the son of Hilkiah.
22:21 And I will clothe him with your vestment, and I will strengthen him with your belt, and I will give your authority to his hand. And he shall be like a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
22:22 And I will place the key of the house of David upon his shoulder. And when he opens, no one will close. And when he closes, no one will open.
22:23 And I will fasten him like a peg in a trustworthy place. And he will be upon a throne of glory in the house of his father.
22:24 And they will suspend over him all the glory of his father’s house: various kinds of vessels and every little article, from the vessels of bowls even to every instrument of music.
22:25 U onaj dan, govori Gospod nad vojskama, the peg which was fastened in a trustworthy place shall be taken away. And he will be broken, and he will fall, and he will perish, along with all that had depended upon him, because the Lord has spoken it.

Izaija 23

23:1 The burden of Tyre. Wail, you ships of the sea! For the house, from which they were accustomed to go forth, has been laid waste. From the land of Kittim, this has been revealed to them.
23:2 Be silent, you inhabitants of the island! The merchants of Sidon, crossing over the sea, have filled you.
23:3 The offspring of the Nile is in the midst of many waters. The harvest of the river is her crop. And she has become the marketplace of the nations.
23:4 Be ashamed, O Sidon! For the sea speaks, the strength of the sea, kazivanje: “I have not been in labor, and I have not given birth, and I have not raised young men, nor have I promoted the development of virgins.”
23:5 When it has been heard in Egypt, they will be in anguish, when they hear of Tyre.
23:6 Cross over the seas. Wail, you inhabitants of the island!
23:7 Is this not your place, which from its earliest days has gloried in its antiquity? Her feet will lead her to a sojourn far away.
23:8 Who has made this plan against Tyre, which formerly was crowned, whose merchants were leaders, whose traders were illustrious on the earth?
23:9 The Lord of hosts has planned this, so that he may tear down the arrogance of all glory, and may bring disgrace to all the illustrious of the earth.
23:10 Cross through your land, as through a river, O daughter of the sea. You no longer have a belt.
23:11 He has extended his hand over the sea. He has stirred up kingdoms. The Lord has given an order against Canaan, so that he may crush its strong.
23:12 A on je rekao: “You shall no longer increase so as to glory, while enduring calumny, O virgin daughter of Sidon. Rise up and set sail for Kittim; na tom mjestu, previše, there will be no rest for you.”
23:13 Evo, the land of the Chaldeans: never before was there such a people! Assur founded it. They have led away its strong ones into captivity. They have dug under its houses. They have left it in ruins.
23:14 Wail, you ships of the sea! For your strength has been devastated.
23:15 A to će biti taj dan: vi, O Tyre, will be forgotten for seventy years, like the days of one king. Zatim, after seventy years, there will be, for Tyre, something like the canticle of a harlot.
23:16 Take up a stringed instrument. Circulate through the city, you harlot who had been forgotten. Sing many canticles well, so that you may be remembered.
23:17 And this shall be after seventy years: the Lord will visit Tyre, and he will lead her back to her profits. And she will fornicate again with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.
23:18 And her businesses and her profits will be sanctified to the Lord. They will not be locked away and they will not be stored. For her business will be for those who will live in the presence of the Lord, so that they may eat until satisfied, and may be well-clothed even into old age.

Izaija 24

24:1 Evo, the Lord will lay waste to the earth, and he will strip it, and he will afflict its surface, and he will scatter its inhabitants.
24:2 I to će biti: as with the people, so with the priest; and as with the servant, so with his master; as with the handmaid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.
24:3 The earth will be utterly devastated and utterly plundered. For the Lord has spoken this word.
24:4 The earth mourned, and slipped away, and languished. The world slipped away; the loftiness of the people of the earth was weakened.
24:5 And the earth was corrupted by its inhabitants. For they have transgressed the laws, they have changed the ordinance, they have dissipated the everlasting covenant.
24:6 Zbog ovoga, a curse will devour the earth, and its inhabitants will sin. I zbog toga, its caretakers will become crazed, and few men will be left behind.
24:7 The vintage has mourned. The vine has languished. All those who were rejoicing in their hearts have groaned.
24:8 The gladness of the drums has ceased. The sound of rejoicing has quieted. The sweetness of stringed instruments has been silenced.
24:9 They will not drink wine with a song. The drink will be bitter to those who drink it.
24:10 The city of vanity has been worn away. Every house has been closed up; no one enters.
24:11 There will be a clamor for wine in the streets. All rejoicing has been abandoned. The gladness of the earth has been carried away.
24:12 Solitude is what remains in the city, and calamity will overwhelm its gates.
24:13 For so shall it be in the midst of the earth, in the midst of the people: it is as if the few remaining olives are being shaken from the olive tree, and it is like a few clusters of grapes, when the grape harvest has already ended.
24:14 These few shall lift up their voice and give praise. When the Lord will have been glorified, they will make a joyful noise from the sea.
24:15 Zbog ovoga, glorify the Lord in doctrine: the name of the Lord, Bog Izraelov, in the islands of the sea.
24:16 From the ends of the earth, we have heard the praises of the glory of the Just One. I ja sam rekao: “My secret is for myself! My secret is for myself! Woe to me! Those who would betray us have betrayed us, and they have betrayed us with the betrayal of transgression.”
24:17 Dread, and the pit, and the snare are over you, O inhabitant of the earth!
24:18 I to će biti: whoever will flee from the voice of dread will fall into the pit. And whoever will extricate himself from the pit will be caught in the snare. For the floodgates from above have been opened, and the foundations of the earth will be shaken.
24:19 The earth will be utterly broken! The earth will be utterly crushed! The earth will be utterly shaken!
24:20 The earth will stagger greatly, like a drunken man, and will be carried away, like the tent of a single night. And its iniquity will be heavy upon it, and it will fall and not rise up again.
24:21 I to će biti: u tom danu, the Lord will visit upon the armies of the sky above, and upon the kings of the earth who are on the ground.
24:22 And they will be gathered together like the gathering of one bundle into a pit. And they will be enclosed in that place, as in a prison. And after many days, they will be visited.
24:23 And the moon will be ashamed, and the sun will be confounded, when the Lord of hosts will reign on mount Zion and in Jerusalem, and when he will have been glorified in the sight of his elders.

Izaija 25

25:1 Gospodine, you are my God! I will exalt you, and I will confess your name. For you have accomplished miracles. Your plan, from antiquity, is faithful. Amen.
25:2 For you have appointed a city as a tomb, a strong city for ruination, a house of foreigners: so that it may not be a city, and so that it may not be rebuilt forever.
25:3 Concerning this, a strong people will praise you; a city with a robust people will fear you.
25:4 For you have been the strength of the poor, the strength of the indigent in his tribulation, a refuge from the whirlwind, a shadow from the heat. For the spirit of the mighty is like a whirlwind striking against a wall.
25:5 You will bring low the uprising of foreigners, just as heat brings thirst. And like heat under a torrential cloud, you will cause the offshoot of the strong to wither away.
25:6 I Jahve nad Vojskama će uzrokovati sve narode na ovoj planini na blagdan sočnosti, na blagdan vina, debljina puna srži, pročišćeni vino.
25:7 A on će oboriti nasilno, na ovoj planini, lice lanaca, s kojom su svi narodi bili dužni, a neto, s kojom su svi narodi bili pokriveni.
25:8 On će nasilno zbačen smrt zauvijek. I Gospod Bog će oduzeti suze s lica svakog, i on će odnijeti sramotu svojih ljudi iz cijele zemlje. Jer Gospodin je govorila.
25:9 I oni će reći u taj dan: "Evo, ovo je naš Bog! Čekali smo ga, i on će nas spasiti. To je Gospodin! Mi smo izdržali za njega. Igrat ćemo se i veselimo se spasenju njegovu. "
25:10 Za ruka Gospodnja će se odmarati na ovome brdu. Moab će se gazi po njemu, kao strnjika je izlizan od vagona.
25:11 And he will extend his hands under him, like a swimmer extending his hands to swim. And he will bring down his glory with a clap of his hands.
25:12 And the fortifications of your sublime walls will fall, and be brought low, and be torn down to the ground, u prah.

Izaija 26

26:1 U onaj dan, ovo Pjesma će se pjeva u zemlji Judinoj. Unutar će biti postavljena grad naše snage: Cion, spasitelj, zid s ograde.
26:2 Otvorite vrata, i neka samo ljudi koji čuvaju istinu ući.
26:3 Stara pogrešci nestala. Vi ćete služiti mir: mir, za koje smo se nadali u vama.
26:4 Vi ste pouzdao u Gospodina za svu vječnost, u Gospodinu Bogu Svemogućemu zauvijek.
26:5 Jer on će se sagnuti one koji žive u visinama. On će donijeti nisku uzvišeni grad. On će ga spustiti, čak i na tlo. On će ga srušiti, u prah.
26:6 Noga će zgazit: noge siromašnih, koraci siromašnog.
26:7 Put od samo je uspravno; težak put od samo je pravo da hodaju u.
26:8 A na putu svoje prosudbe, Gospodine, smo izdržali za vas. Vaše ime i sjećanje su želja duše.
26:9 Moja duša ti je željena u noći. Ali, ja ću također gledati za tobom i moj duh, u mom srcu najunutarnijem, od jutra. Kada ostvariti svoje prosudbe na zemlji, stanovnici svijeta će naučiti pravdu.
26:10 Let us take pity on the impious one, but he will not learn justice. In the land of the holy ones, he has done iniquity, and so he will not see the glory of the Lord.
26:11 Gospodin, let your hand be exalted, and let them not see it. May the envious people see and be confounded. And may fire devour your enemies.
26:12 Gospodin, što će nam dati mir. Za sve naša djela su učinjena za nas po vama.
26:13 Gospodine, Bože naš, other lords have possessed us apart from you, but in you alone let us remember your name.
26:14 Let not the dead live; let not the giants rise up again. Zbog ovog razloga, you have visited and destroyed them, and you have perished all remembrance of them.
26:15 You have been lenient to the people, Gospodine, lenient to the people. But have you been glorified? You have removed all the limits of the earth.
26:16 Gospodin, oni su vas tražili u tjeskobi. Tvoj nauk je bio s njima, usred nevolje Sum.
26:17 Kao žena koja je začela i približava vrijeme za dostavu, tko, u tjeskobi, viče u njezinim bolima, tako da smo postali prije vašeg lica, Gospodine.
26:18 Mi smo zamislio, i to je kao da smo u rad, ali mi smo rodile na vjetar. Nismo izveo spasenje na zemlji. Zbog ovog razloga, stanovnici Zemlje nisu pali.
26:19 Vaš će mrtvi oživjeti. Moj Pobijeni će uskrsnuti. probudi, i slaviti, vi koji žive u prašini! Za vaš rosa je rosa svjetlosti, a ti ćeš se povući prema dolje u zemlju divova, za rušenje.
26:20 Ići, moji ljudi! Enter your chambers. Close your doors behind you. Conceal yourselves for a very brief time, until the indignation has passed over you.
26:21 Jer, gle, the Lord will go forth from his place, so that he may visit the iniquity of each inhabitant of the earth against him. And the earth will reveal its blood, and it will no longer cover its slain.

Izaija 27

27:1 U onaj dan, the Lord will visit, with his harsh and great and strong sword, against Leviathan, the barred serpent, and against Leviathan, the twisted serpent, and he will slay the whale that is in the sea.
27:2 U onaj dan, the vineyard of pure wine will sing to them.
27:3 Ja sam Gospodin, who watches over it. I will suddenly give drink to it. I will watch over it, noć i dan, lest perhaps someone visit against it.
27:4 Indignation is not mine. Who will be a thorn and a brier to me in battle? I will advance against them. I set them on fire together.
27:5 Or will he, umjesto, take hold of my strength? Will he make peace with me? Will she make peace with me?
27:6 As they advance with violence against Jacob, Israel will flourish and spring forth, and they will fill the face of the world with offspring.
27:7 Has he struck him with the scourge that he himself used to strike others? Or has he killed in the manner that he himself used to kill his victims?
27:8 You will judge this by comparing one measure to another, when he has been cast out. He has decided this, by his stern spirit, for the day of heat.
27:9 Stoga, concerning this, the iniquity of the house of Jacob will be forgiven. And this is the reward of all: that their sin be taken away, when he will have made all the stones of the altar to be like crushed cinders. For the sacred groves and the shrines shall not stand.
27:10 For the fortified city will be desolate. The shining city will be abandoned and will be left behind like a desert. Na tom mjestu, the calf will pasture, and in that place, he will lie down, and he will feed from its summits.
27:11 Its harvest will be crushed by dryness. Women will arrive and teach it, for it is not a wise people. Zbog ovoga, he who made it will not take pity on it, and he who formed it will not spare it.
27:12 I to će biti: u tom danu, the Lord will strike, from the channel of the river, even to the torrent of Egypt. And you shall be gathered together, one by one, O sons of Israel.
27:13 I to će biti: u tom danu, a noise will be made with a great trumpet. And those who had been lost will approach from the land of the Assyrians, with those who had been outcasts in the land of Egypt. And they will adore the Lord, on the holy mountain, u Jeruzalemu.

Izaija 28

28:1 Woe to the crown of arrogance, to the inebriated of Ephraim, and to the falling flower, the glory of his exultation, to those who were at the top of the very fat valley, staggering from wine.
28:2 Evo, the Lord is powerful and steadfast, like a storm of hail, like a crushing whirlwind, like the force of many waters, inundating, sent forth over a spacious land.
28:3 The arrogant crown of the inebriated of Ephraim will be trampled under foot.
28:4 And the falling flower, the glory of his exultation, who is at the summit of the fat valley, will be like a premature fruit before the ripeness of autumn, koji, when the onlooker beholds it, as soon he takes it in his hand, he will devour it.
28:5 U onaj dan, the Lord of hosts will be the crown of glory and the wreath of exultation for the remnant of his people.
28:6 And he will be the spirit of judgment for those who sit in judgment, and the strength of those who return from war to the gates.
28:7 Ipak doista, these also have been ignorant due to wine, and they have gone astray due to inebriation. The priest and the prophet have been ignorant because of inebriation. They have been absorbed by wine. They have staggered in drunkenness. They have not known the One who sees. They have been ignorant of judgment.
28:8 For all the tables have been filled with vomit and filth, so much so that there was no place left.
28:9 To whom will he teach knowledge? And to whom will he grant an understanding of what is heard? To those who have been weaned from the milk, who have been pulled away from the breasts.
28:10 Pa onda: command, and command again; command, and command again; expect, and expect again; a little here, and a little there.
28:11 For with the speech of lips and with a different language, he will speak to this people.
28:12 On im odgovori:: “This is my rest. Refresh the weary,"I, “This is my refreshment.” And yet they were unwilling to listen.
28:13 I tako, the word of the Lord to them will be: “Command, and command again; command, and command again; expect, and expect again; a little here, and a little there,” so that they may go forward and fall backward, and so that they may be broken and ensnared and captured.
28:14 Zbog ovoga, slušati riječi Gospodnjoj, you mocking men, who lord it over my people who are at Jerusalem.
28:15 For you have said: “We struck a deal with death, and we formed a pact with Hell. When the inundating scourge passes through, it will not overwhelm us. For we have placed our hope in lies, and we are protected by what is false.”
28:16 Zbog ovog razloga, ovako govori Gospodin Bog: Evo, I will set a stone within the foundations of Zion, a tested stone, a cornerstone, a precious stone, which has been established in the foundation: whoever trusts in him need not hurry.
28:17 And I will establish judgment in weights, and justice in measures. And a hailstorm will overturn hope in what is false; and waters will inundate its protection.
28:18 And your deal with death will be abolished, and your pact with Hell will not stand. When the inundating scourge passes through, you will be trampled down by it.
28:19 Whenever it passes through, it will take you away. Za, at first light of morning, it will pass through, in the day and in the night, and vexation alone will make you understand what you hear.
28:20 For the bed has been narrowed, so much so that one alone would fall out, and the short blanket is not able to cover two.
28:21 For the Lord will stand, just as at the mountain of divisions. He will be angry, just as in the valley which is in Gibeon, so that he may accomplish his work, his strange work, so that he may complete his work, his work which is foreign even to him.
28:22 A sada, do not be willing to mock, lest your chains be tightened. For I have heard, od Gospodina, Bog nad Vojskama, about the consummation and the abridgement concerning the entire earth.
28:23 Pay close attention, and listen to my voice! Attend and hear my eloquence!
28:24 Would the plowman, after plowing all day so that he may sow, instead cut open and hoe his soil?
28:25 Will he not, when he has made the surface level, sow coriander, and scatter cumin, and plant wheat in rows, and barley, and millet, and vetch in their places?
28:26 For he will be instructed in judgment; his God will teach him.
28:27 For coriander cannot be threshed with a saw, and a cartwheel cannot revolve over cumin. Umjesto toga, coriander is shaken out with a stick, and cumin with a staff.
28:28 But grain for bread must be crushed. Uistinu, the thresher cannot thresh it unceasingly, and the cartwheel can neither disrupt it, nor break it with its surface.
28:29 And this has gone forth from the Lord, Bog nad Vojskama, so that he may accomplish his miraculous plan and magnify justice.

Izaija 29

29:1 Woe to Ariel, to Ariel the city against which David fought: year has been added to year, the solemnities have unfolded.
29:2 And I will surround Ariel with siege works, and it will be in sorrow and mourning, and it will be like Ariel to me.
29:3 And I will surround you like a sphere all around you, and I will raise up a rampart against you, and I will set up fortifications to blockade you.
29:4 You will be brought low. You will speak from the ground, and your eloquence will be heard from the dirt. I, from the ground, your voice will be like that of the python, and your eloquence will mumble from the dirt.
29:5 And the multitude of those who fan you will be like fine dust. And the multitude of those who have prevailed against you will be like embers fading away.
29:6 And this will happen suddenly and swiftly. It will be visited from the Lord of hosts with thunder and earthquakes, and with the great noise of a whirlwind and a storm, and with a flame of devouring fire.
29:7 And the multitude of all the nations that have struggled against Ariel will be like the dream of a vision by night, along with all who have battled, and besieged, and prevailed against it.
29:8 And it will be like one who is hungry and dreams of eating, ali, when he has been awakened, his soul is empty. And it will be like one who is thirsty and dreams of drinking, ali, after he has been awakened, he still languishes in thirst, and his soul is empty. So shall the multitude of all the nations be, who have struggled against Mount Zion.
29:9 Be stupefied and in wonder! Shake and quiver! Be inebriated, but not from wine! Stagger, but not from drunkenness!
29:10 For the Lord has mixed for you a spirit of deep sleep. He will close your eyes. He will cover your prophets and leaders, who see visions.
29:11 And the vision of all will be to you like the words of a sealed book, koji, when they have given it to someone who knows how to read, oni će reći:, “Read this,” but he will respond, “I cannot; for it has been sealed.”
29:12 But if the book is given to someone who does not know how to read, and it is said to him, “Read,” then he will respond, “I do not know how to read.”
29:13 A Gospodin je rekao: Since this people have drawn near to me only with their mouth, and their lips glorify me while their heart is far from me, and their fear of me is based on the commandments and doctrines of men,
29:14 zbog ovog razloga, gle, I will proceed to accomplish a wonder for this people, a great and mystifying miracle. For wisdom will perish from their wise, and the understanding of their prudent will be concealed.
29:15 Woe to you who use the depths of the heart, so that you may hide your intentions from the Lord. Their works are done in darkness, and so they say: “Who sees us?” and “Who knows us?"
29:16 This intention of yours is perverse. It is as if the clay were to plan against the potter, or as if the work were to say to its maker: “You did not make me.” Or it is as if what has been formed were to say to the one who formed it, “You do not understand.”
29:17 U ne više od malo i kratko vrijeme, Libanon će biti pretvorena u voćnjaku, a voćnjak se smatra šuma.
29:18 I u tom danu, gluhi će čuti riječi knjige, i iz mraka i tame oči slijepima vidjeti.
29:19 A krotki će povećati svoju radost u Gospodinu, i siromašni među ljudima će radovati u Sveca Izraelova.
29:20 Za onoga koji je bio prevladavajući nije uspio, onaj koji je izrugivanja potroši, i sve one koji su stajali stražu nad bezakonja su sjeći.
29:21 Jer izazvao ljude na grijeh koju riječ, a oni su ga zamjenili koji su tvrdili protiv njih na vratima, i oni se okrenuo od pravde uzalud.
29:22 Zbog ovoga, ovako govori Gospodin, Onaj koji je otkupio Abrahama, do kuće Jakovljeve: Odsada pa nadalje, Jakov neće se postidjeti; od sada na njegovu licu neće crvenjeti od stida.
29:23 Umjesto toga, kad vidi svoju djecu, oni će biti djelo mojih ruku u svojoj sredini, posvećivanje moje ime, i oni će posvetiti Sveca Jakovljeva, i oni će propovijedati Boga Izraelova.
29:24 A oni koji su zalutali u duhu će znati razumijevanje, a oni koji su je promrmljao će naučiti zakon.

Izaija 30

30:1 “Woe to the sons of apostasy!"Govori Gospodin. For you would take advice, but not from me. And you would begin to weave, but not by my spirit. Thus do you add sin upon sin!
30:2 You are walking so as to descend into Egypt, and you have not sought answers from my mouth, instead hoping for assistance from the strength of Pharaoh and placing trust in the shadow of Egypt.
30:3 I tako, the strength of Pharaoh will be your confusion, and trust in the shadow of Egypt will be your disgrace.
30:4 For your leaders were at Tanis, and your messengers have traveled even as far as Hanes.
30:5 They have all been confounded because of a people who were not able to offer profit to them, who were not of assistance, nor of other usefulness, except to offer confusion and reproach.
30:6 The burden of the beasts in the south. In a land of tribulation and anguish, from which go forth the lioness and the lion, the viper and the flying king snake, they carry their riches upon the shoulders of beasts of burden, and their valuables upon the humps of camels, to a people who are not able to offer profit to them.
30:7 For Egypt will offer assistance, but without purpose or success. Stoga, concerning this, I cried out: “It is only arrogance! Remain calm.”
30:8 Sada, dakle, enter and write for them upon a tablet, and note it diligently in a book, and this shall be a testimony in the last days, and even unto eternity.
30:9 For they are a people who provoke to wrath, and they are lying sons, sons unwilling to listen to the law of God.
30:10 They say to the seers, “Do not see,” and to those who behold: “Do not behold for us the things that are right. Speak to us of pleasing things. See errors for us.
30:11 Take me from the way. Avert me from the path. Let the Holy One of Israel cease from before our face.”
30:12 Zbog ovoga, thus says the Holy One of Israel: Since you have rejected this word, and you have hoped in calumny and rebellion, and since you have depended upon these things,
30:13 zbog ovog razloga, this iniquity will be to you like a breach that has fallen, and like a gap in a high wall. For its destruction will happen suddenly, when it is not expected.
30:14 And it will be crushed, just as the earthen vessel of a potter is destroyed by a sharp blow. And not even a fragment of its earthenware will be found, which might carry a little fire from the hearth, or which might draw a little water from a hollow.
30:15 Jer ovako govori Jahve, Bog, Svetac Izraelov: If you return and are quiet, što će se spasiti. Your strength will be found in silence and in hope. But you are not willing!
30:16 A što si rekao: “Never! Umjesto toga, we will flee by horseback.” For this reason, you will be put to flight. A što si rekao, “We will climb upon swift ones.” For this reason, those who pursue you will be even swifter.
30:17 A thousand men will flee in terror from the face of one, and you will flee in terror from the face of five, until you who have been left behind are like the mast of a ship at the top of a mountain, or like a sign on a hill.
30:18 Stoga, the Lord waits, so that he may take pity on you. And therefore, he will be exalted for sparing you. For the Lord is the God of judgment. Blessed are all those who wait for him.
30:19 Za narod Siona će živjeti u Jeruzalemu. Ogorčeno, nećete plakati. Milostivo, On će se smilovati na vas. Na glasu svog prosvjeda, čim čuje, on će vam odgovoriti.
30:20 A Gospodin će vam dati gustu kruha i pristupačan vodu. A on neće uzrokovati vaš učitelj letjeti daleko od vas više. I oči će gledati svoj instruktor.
30:21 I uši će slušati riječi jednog Vas opominje iza leđa: "Ovo je način! Šetnja u njoj! I ne skrećući, ni desno, ni lijevo. "
30:22 And you will defile the plates of your silver graven images and the vestment of your gold molten idols. And you will throw these things away like the uncleanness of a menstruating woman. You will say to it, "Odlazi!"
30:23 I gdje god da siju sjeme po zemlji, Kiša će se dati sjeme. I kruh od žita na zemlji će biti vrlo izdašan i pun. U onaj dan, janje će pašu u prostranom zemljišne posjede.
30:24 I vaš bikovi, i Colts od magaraca koji rade zemlju, će jesti mješavinu žitarica kao što je to izvijati na gumnu.
30:25 I tu će biti, na svakoj gori, i na svakom povišenom brijegu, rijeke tekuće vode, u dan pokolja mnogih, kada je toranj će pasti.
30:26 A svjetlost mjesečeva biti kao svjetlost sunčana, a svjetlost sunca bit će sedam puta jača, kao svjetlost sedam dana, u dan kad Jahve će vezati ranu svoga naroda, a kad će izliječiti svojih udaraca biča.
30:27 Evo, the name of the Lord arrives from far away. His fury is burning and heavy to bear. His lips have been filled with indignation, and his tongue is like a devouring fire.
30:28 His Spirit is like a torrent, inundating, even as high as the middle of the neck, in order to reduce the nations to nothing, along with the bridle of error that was in the jaws of the people.
30:29 There will be a song for you, as in the night of a sanctified solemnity, and a joy of heart, as when one travels with music to arrive at the mountain of the Lord, to the Strong One of Israel.
30:30 And the Lord will cause the glory of his voice to be heard, i, with a threatening fury and a devouring flame of fire, he will reveal the terror of his arm. He will crush with the whirlwind and with hailstones.
30:31 For at the voice of the Lord, Assur will dread being struck with the staff.
30:32 And when the passage of the staff has been begun, the Lord will cause it to rest upon him, with timbrels and harps. And with special battles, he will fight against them.
30:33 For a burning place, deep and wide, has been prepared from yesterday, prepared by the King. Its nourishment is fire and much wood. The breath of the Lord, like a torrent of brimstone, kindles it.

Izaija 31

31:1 Woe to those who descend into Egypt for assistance, hoping in horses, and putting their trust in four-horse chariots because they are many, and in horsemen because they are exceedingly strong. And they have not believed in the Holy One of Israel, and they have not sought the Lord.
31:2 Stoga, being wise, he has permitted harm, and he has not removed his words, and he will rise up against the house of the wicked and against those who assist the workers of iniquity.
31:3 Egypt is man, a ne Bog. And their horses are flesh, and not spirit. I tako, the Lord will reach down his hand, and the helper will fall, and the one who was being helped will fall, and they will all be consumed together.
31:4 For the Lord says this to me: In the same way that a lion roars, and a young lion is over his prey, and though a multitude of shepherds may meet him, he will not dread their voice, nor be afraid of their number, so will the Lord of hosts descend in order to battle upon mount Zion and upon its hill.
31:5 Like birds flying, so will the Lord of hosts protect Jerusalem, protecting and freeing, passing over and saving.
31:6 Be converted to the same depth that you have drawn away, O sons of Israel.
31:7 For in that day, a man will cast away his idols of silver and his idols of gold, which your hands have made for you unto sin.
31:8 And Assur will fall by a sword not of man, and a sword not of man will devour him. And he will not flee from the face of the sword, and his young men will be subject to a penalty.
31:9 And his strength will pass away in terror, and his princes will flee in fear. The Lord has said it. His fire is in Zion, and his furnace is at Jerusalem.

Izaija 32

32:1 Evo, the king will reign in justice, and the princes will rule in judgment.
32:2 And a man will be like someone hidden from the wind, who conceals himself from a storm, or like rivers of waters in a time of thirst, or like the shadow of a rock that juts out in a desert land.
32:3 The eyes of those who see will not be obscured, and the ears of those who hear will listen closely.
32:4 And the heart of the foolish will understand knowledge, and the tongue of those with impaired speech will speak quickly and plainly.
32:5 He who is foolish will no longer be called leader, nor will the deceitful be called greater.
32:6 For a foolish man speaks foolishness and his heart works iniquity in order to accomplish deception. And he speaks to the Lord deceitfully, so as to empty the soul of the hungry and to take away drink from the thirsty.
32:7 The tools of the deceitful are very wicked. For they have concocted plans to destroy the meek by lying words, though the poor speak judgment.
32:8 Ipak doista, the prince will plan things that are worthy of a prince, and he will stand above the rulers.
32:9 You opulent women, rise up and listen to my voice! O confident daughters, play close attention to my eloquence!
32:10 For after a year and some days, you who are confident will be disturbed. For the vintage has been completed; the gathering will no longer occur.
32:11 Be stupefied, you opulent women! Be disturbed, O confident ones! Strip yourselves, and be confounded; gird yourselves at the waist.
32:12 Mourn over your breasts, over the delightful country, over the fruitful vineyard.
32:13 Thorn and brier will rise up, over the soil of my people. How much more over all the houses of gladness, over the city of exultation?
32:14 For the house has been forsaken. The multitude of the city has been abandoned. A darkness and a covering have been placed over its dens, even unto eternity. It will be the gladness of wild donkeys and the pasture of flocks,
32:15 until the Spirit is poured over us from on high. And the desert will be a fruitful field, and the fruitful field will be considered as a forest.
32:16 And judgment will live in solitude, and justice will be seated in a fruitful place.
32:17 And the work of justice will be peace. And the service of justice will be quiet and secure, zauvijek.
32:18 And my people will be seated in the beauty of peacefulness, and in the tabernacles of faithfulness, and in the opulence of restfulness.
32:19 But hail will be in the descent of the forest, and the city will be brought exceedingly low.
32:20 Blessed are you who sow over any waters, sending the feet of the ox and the donkey there.

Izaija 33

33:1 Woe to you who plunder! Will you yourselves not also be plundered? And woe to you who despise! Will you yourselves not also be despised? When you will have completed your plundering, you will be plundered. When, out of fatigue, you will have ceased acting with contempt, you will be treated with contempt.
33:2 Gospodine, Smiluj nam. For we have waited for you. Be our arm in the morning and our salvation in the time of tribulation.
33:3 From the voice of the Angel, the people fled. And from your exultation, the nations were scattered.
33:4 And your spoils will be gathered together, just as the locusts are collected when the ditches have become filled with them.
33:5 The Lord has been magnified, because he has lived on high. He has filled Zion with judgment and justice.
33:6 And there will be faith in your times: the riches of salvation, wisdom and knowledge. For the fear of the Lord is his treasure.
33:7 Evo, outside, those who see will cry out. The Angels of peace will weep bitterly.
33:8 The roads have become desolate. Travelers have ceased along the paths. The covenant has been nullified. He has tossed aside cities. He has disregarded men.
33:9 The earth has mourned and languished. Lebanon has been confounded and desecrated. And Sharon has become like a desert. And Bashan and Carmel have been struck together.
33:10 "Sada, Ja ću ustati!"Govori Gospodin. “Now I will be exalted! Now I will lift myself up!"
33:11 You will conceive heat. You will give birth to stubble. Your own spirit will devour you like fire.
33:12 And the people will be like the ashes from a fire. They will be consumed by fire like a bundle of thorns.
33:13 “You who are far away, listen to what I have done! And you who are near, acknowledge my strength!"
33:14 The sinners in Zion are terrified; trembling has taken hold of the hypocrites. Who among you is able to live with a devouring fire? Who among you will live with an everlasting flame?
33:15 The one who walks in justice and speaks the truth, who casts out avarice with oppression and shakes all bribes from his hands, who blocks his ears so that he may not listen to blood, and closes his eyes so that he may not see evil.
33:16 Such a one will live on high; the fortification of rocks will be his lofty place. Bread has been given to him; his waters are reliable.
33:17 His eyes will see the king in his elegance; they will discern the land from far away.
33:18 Your heart will meditate on fear. Where are the learned? Where are those who ponder the words of the law? Where are the teachers of little ones?
33:19 You will not look upon a shameless people, a people of exalted words. For you are not able to understand the dissertation of a tongue in which there is no wisdom.
33:20 Look with favor upon Zion, the city of our solemnity. Your eyes will behold Jerusalem: an opulent habitation, a tabernacle that can never be taken away. Its stakes will not be taken away forever, nor will any of its cords be broken.
33:21 For only in that place has our Lord been magnified. It is a place of rivers, very broad and open. No ship with oars will cross through it, nor will the great Greek ship pass through it.
33:22 For the Lord is our judge. The Lord is our lawgiver. The Lord is our king. He himself will save us.
33:23 Your ropes have become loose, and they will not prevail. Your mast will be such that you will not be able to unfurl a flag. Then the spoils of much plunder will be divided. The lame will seize the spoils.
33:24 He who is nearby will not say: “I am too weak.” The people who live in it will have their iniquity taken away from them.

Izaija 34

34:1 O nations and peoples: draw near, and listen, i obratite pažnju! Let the earth and its fullness hear, the entire world and all its offspring.
34:2 For the indignation of the Lord is over all the nations, and his fury is over all their armies. He has put them to death, and he has given them over to slaughter.
34:3 Their slain will be cast out, and from their carcasses a foul odor will rise up. The mountains will languish because of their blood.
34:4 And the entire army of the heavens will languish, and the heavens will be folded like a book. And their entire army will fall away, as a leaf falls from the vine or from the fig tree.
34:5 “For my sword in heaven has been inebriated. Evo, it will descend upon Idumea, and upon the people of my slaughter, unto judgment.”
34:6 The sword of the Lord has been filled with blood. It has been thickened by the blood of lambs and he-goats, by the innermost blood of rams. For the victim of the Lord is in Bozrah, and a great slaughter is in the land of Edom.
34:7 And the single-horned beasts will descend with them, and the bulls along with the mighty. Their land will be inebriated by blood, and their ground by the fat of their lazy ones.
34:8 For this is the day of the vengeance of the Lord, the year of retribution for the judgment of Zion.
34:9 And its torrents will be turned into tar, and its soil into sulfur. And its land will become burning tar.
34:10 Night and day, it will not be extinguished; its smoke will rise up without ceasing. From generation to generation it will remain desolate. No one will pass through it, Uvijek i zauvijek.
34:11 The pelican and the hedgehog will possess it. And the ibis and the raven will live in it. And a measuring line will be extended over it, so that it may be reduced to nothing, and a plumb line, unto desolation.
34:12 Its nobles will not be in that place. Umjesto toga, they will call upon the king, and all its leaders will be as nothing.
34:13 And thorns and nettles will rise up in its houses, and the thistle in its fortified places. And it will be the lair of serpents and the pasture of ostriches.
34:14 And demons and monsters will meet, and the hairy ones will cry out to one another. Tamo, the ogress has lain down and found rest for herself.
34:15 Na tom mjestu, the hedgehog has kept its den, and has raised its young, and has dug around them, and has kept them warm in its shadow. Na tom mjestu, the birds of prey have joined together, one to another.
34:16 Search and read diligently in the book of the Lord. Not one of them was lacking; not one has sought for the other. For what has proceeded from my mouth, he has commanded, and his very Spirit has gathered them.
34:17 And he has cast lots over them. And his hand has distributed this to them by measure. They will possess it, even unto eternity. From generation to generation, they will dwell in it.

Izaija 35

35:1 Opustošenim i neprohodna zemlja će se radovati, a mjesto samoće Igrat, i to će cvjetati poput ljiljana.
35:2 To će niknuti i cvjetati, i to će radovati s veseljem i hvaleći. Slava Libanona je dao za njega, ljepotom Karmela i Šarona. Oni će vidjeti slavu Gospodnju i ljepotu našeg Boga.
35:3 Jačati lax ruke, i potvrditi slabe koljena!
35:4 Recite da malodušan: "Uzmi hrabrost i strah ne! Evo, Bog tvoj, dovest će opravdanje od odmazde. Sam Bog će stići do vas spasiti. "
35:5 Tada će se otvoriti oči progledati, i uši gluhima će biti izbrisani.
35:6 Tada onemogućen će skakati kao mužjak, a jezik nijemima će biti razriješen. Za Vode su praska naprijed u pustinji, i bujica u samici mjesta.
35:7 I zemlja koja je bila suha imati ribnjak, i žedni zemlja će imati izvore voda. U udubinama gdje su zmije živjeli prije, će ustati u zelenilu trska i rogoz.
35:8 I tu će biti put i cesta na tom mjestu. I to će se zvati Sveti put. Oskvrnuo neće proći kroz njega. Za to će biti uspravno put za vas, toliko da Lude neće lutati po njemu.
35:9 Neće biti lavovi u tom mjestu, i štetnih divlje životinje će ni popeti na njega, , niti se naći tamo. Samo oni koji su bili oslobođeni će hodati u tom mjestu.
35:10 A oslobodio Jahve će se pretvoriti, i oni će se vratiti na Sion hvaleći. Vječna će sreća biti nad glavama. Oni će pribaviti radost i radosni. Za bol i tugu će bježat.

Izaija 36

36:1 I to se dogodilo da, in the fourteenth year of king Hezekiah, Sennacherib, kralj Asiraca, went up against all the fortified cities of Judah, and he seized them.
36:2 And the king of the Assyrians sent Rabshakeh from Lachish into Jerusalem, to king Hezekiah, with a great force, and he stood near the aqueduct of the upper pool, at the road to the fuller’s field.
36:3 And those who went to him were Eliakim, son of Hilkiah, who was over the house, and Shebna, the scribe, and Joah, son of Asaph, the historian.
36:4 And Rabshakeh said to them: “Tell Hezekiah: Thus says the great king, kralj Asiraca: What is this faith in which you believe?
36:5 And by what counsel or strength would you prepare to rebel? In whom do you have faith, so much so that you would withdraw from me?
36:6 Evo, you are trusting in Egypt, in that broken staff of a reed. But if a man were to lean against it, it would enter his hand and pierce it. So is Pharaoh, egipatski kralj, to all who trust in him.
36:7 But if you answer me by saying: ‘We trust in the Lord our God.’ Is it not his high places and altars that Hezekiah has taken away? And he has said to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar.’
36:8 A sada, hand yourselves over to my lord, kralj Asiraca, and I will give you two thousand horses, and you will not be able to find riders for them on your own.
36:9 So how will you withstand the face of the ruler of even one place, of even the least of my lord’s subordinates? But if you trust in Egypt, in four-horse chariots and in horsemen:
36:10 do I intend to go up against this land to destroy it without the Lord? But the Lord said to me, ‘Go up against this land, and destroy it.’ ”
36:11 And Eliakim, and Shebna, and Joah said to Rabshakeh: “Speak to your servants in the Syrian language. For we understand it. Do not speak to us in the Jewish language, in the hearing of the people, who are upon the wall.”
36:12 And Rabshakeh said to them: “Has my lord sent me to your lord and to you in order to speak all these words, and not even more so to the men who are sitting on the wall, so that they may eat their own dung and drink their own urine with you?"
36:13 Then Rabshakeh stood up, and he cried out with a loud voice in the Jewish language, a on je rekao: “Listen to the words of the great king, kralj Asiraca.
36:14 Thus says the king: Do not let Hezekiah deceive you. For he will not be able to rescue you.
36:15 And do not let Hezekiah cause you to trust in the Lord, kazivanje: ‘The Lord will rescue and free us. This city will not be given into the hands of the king of the Assyrians.’
36:16 Do not listen to Hezekiah. For the king of the Assyrians says this: Act with me to your own benefit, and come out to me. And let each one eat from his own vine, and each one from his own fig tree. And let each one drink water from his own well,
36:17 until I arrive and take you away to a land which is like your own: a land of grain and of wine, a land of bread and of vineyards.
36:18 But you should not let Hezekiah disturb you, kazivanje, ‘The Lord will deliver us.’ Have any of the gods of each of the nations delivered their land from the hand of the king of the Assyrians?
36:19 Where is the god of Hamath and of Arpad? Where is the god of Sepharvaim? Have they freed Samaria from my hand?
36:20 Who is there, among all the gods of these lands, who has rescued his land from my hand, so that the Lord would rescue Jerusalem from my hand?"
36:21 And they remained silent and did not answer a word to him. For the king had commanded them, kazivanje, “You shall not respond to him.”
36:22 And Eliakim, son of Hilkiah, who was over the house, and Shebna, the scribe, and Joah, son of Asaph, the historian, entered to Hezekiah with their garments rent, and they reported to him the words of Rabshakeh.

Izaija 37

37:1 I to se dogodilo da, when king Hezekiah had heard this, he rent his garments, and he wrapped himself in sackcloth, and he entered the house of the Lord.
37:2 And he sent Eliakim, who was over the house, and Shebna, the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah, sin Amosov, Prorok.
37:3 A oni mu rekoše:: “Thus says Hezekiah: This day is a day of tribulation, and of rebuke, and of blasphemy. For the sons have arrived at the time for birth, but there is not enough strength to bring them forth.
37:4 Perhaps, somehow, the Lord your God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of the Assyrians, gospodar, has sent to blaspheme the living God, and will rebuke the words that the Lord your God has heard. Stoga, lift up your prayers on behalf of the remnant which has been left behind.”
37:5 And so the servants of king Hezekiah went to Isaiah.
37:6 And Isaiah said to them: “You shall say this to your lord: Ovako govori Gospodin: Do not be afraid to face the words that you have heard, by which the servants of the king of the Assyrians blasphemed me.
37:7 Evo, I will send a spirit to him, and he will hear a message, and he will return to his own land. And I will cause him to fall by the sword, in his own land.”
37:8 Then Rabshakeh returned, and he found the king of the Assyrians fighting against Libnah. For he had heard that he had set out from Lachish.
37:9 And he heard from Tirhakah, the king of Ethiopia: “He has gone forth so that he may fight against you.” And when he had heard this, he sent messengers to Hezekiah, kazivanje:
37:10 “You shall say this to Hezekiah, judejski kralj, kazivanje: Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying: ‘Jerusalem will not be given into the hands of the king of the Assyrians.’
37:11 Evo, you have heard about all that the kings of the Assyrians have done to all the lands that they have conquered, i tako, how can you be delivered?
37:12 Have the gods of the nations rescued those whom my fathers have conquered: Gozan, Haran, and Rezeph, and the sons of Eden who were at Telassar?
37:13 Where is the king of Hamath and the king of Arpad, or the king of the city of Sepharvaim, or of Hena and Ivvah?"
37:14 And Hezekiah took the letter from the hand of the messengers, and he read it, and he went up to the house of the Lord, and Hezekiah spread it out in the sight of the Lord.
37:15 And Hezekiah prayed to the Lord, kazivanje:
37:16 “O Lord of hosts, the God of Israel who sits upon the Cherubim: you alone are God of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
37:17 Gospodine, incline your ear and listen. Gospodine, open your eyes and see. And hear all the words of Sennacherib, which he has sent to blaspheme the living God.
37:18 For truly, Gospodine, the kings of the Assyrians have laid waste to countries and territories.
37:19 And they have cast their gods into the fire. For these were not gods, but the works of men’s hands, of wood and of stone. And they broke them into pieces.
37:20 A sada, Gospodine, Bože naš, save us from his hand. And let all the kingdoms of the earth acknowledge that you alone are Lord.”
37:21 And Isaiah, sin Amosov, sent to Hezekiah, kazivanje: "Ovako govori Gospodin, Bog Izraelov: Because of what you have prayed to me about Sennacherib, kralj Asiraca,
37:22 this is the word that the Lord has spoken over him: The virgin daughter of Zion has despised you and mocked you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.
37:23 Whom have you insulted? And whom have you blasphemed? And against whom have you lifted up your voice and raised up your eyes on high? Against the Holy One of Israel!
37:24 By the hand of your servants, you have reproached the Lord. A što si rekao: ‘With a multitude of my four-horse chariots, I have ascended the heights of the mountains adjoining Lebanon. And I will cut down its lofty cedars and its choice pine trees. And I will reach the top of its summit, to the forest of its Carmel.
37:25 I dug deep, and I drank water, and I dried up all the river banks with the sole of my foot.’
37:26 Have you not heard what I have done to it in past times? In ancient times, I formed it. And now I have brought it forth. And it has been made so that the hills and the fortified cities would fight together, unto its destruction.
37:27 Their inhabitants had unsteady hands. They trembled and were confused. They became like the plants of the field, and the grass of the pastures, and like the weeds on the rooftops, which wither before they are mature.
37:28 I know your habitation, and your arrival, and your departure, and your madness against me.
37:29 When you became angry against me, your arrogance rose up to my ears. Stoga, I will place a ring in your nose, and a bit between your lips. And I will turn you back on the road by which you arrived.
37:30 But this shall be a sign for you: Jesti, in this year, whatever springs up on its own. And in the second year, eat fruits. No, u trećoj godini, sow and reap, and plant vineyards, and eat their fruit.
37:31 And what will be saved from the house of Judah, and what is left behind, will form deep roots, and will bear high fruits.
37:32 For from Jerusalem, a remnant shall go forth, and salvation from mount Zion. The zeal of the Lord of hosts will accomplish this.
37:33 Zbog ovog razloga, thus says the Lord about the king of the Assyrians: He will not enter this city, nor shoot an arrow into it, nor overtake it with a shield, nor dig a rampart all around it.
37:34 He will return on the road by which he arrived. And into this city, he will not enter, govori Gospodin.
37:35 And I will protect this city, so that I may save it for my own sake, and for the sake of David, my servant.”
37:36 Then the Angel of the Lord went forth and struck down, in the camp of the Assyrians, one hundred eighty-five thousand. And they arose in the morning, i gle, all these were dead bodies.
37:37 And Sennacherib, kralj Asiraca, departed and went away. And he returned and lived at Nineveh.
37:38 I to se dogodilo da, as he was adoring his god in the temple of Nisroch, his sons, Adramelech and Sharezer, struck him with the sword. And they fled into the land of Ararat. And Esarhaddon, njegov sin, zavlada na njegovom mjestu.

Izaija 38

38:1 U to se vrijeme Ezekija razbolio i bio blizu smrti. I tako, Izaija, sin Amosov, Prorok, ušao s njim, i on je rekao da mu: "Ovako govori Gospodin: Stavite svoju kuću u red, za vas će umrijeti, i ne smije živjeti. "
38:2 I Ezekija se okrenu prema zidu, i molio se Gospodinu.
38:3 A on je rekao: "Molim vas, Gospodin, Molim vas, sjetiti kako sam hodio pred tobom u vjernosti i sa srcem, i da sam učinio ono što je dobro u tvojim očima. "I Ezekija je plakao s velikom plača.
38:4 Tada dođe riječ Jahvina Izaiji:, kazivanje:
38:5 "Idi i reci Ezekiji:: Ovako govori Gospodin, Bog Davida, tvoj otac: Čuo sam tvoju molitvu, i ja sam vidio tvoje suze. Evo, Ja ću dodati petnaest godina u svoje dane.
38:6 A ja ću tebe i ovaj grad spasiti iz ruku kralja asirskoga, i ja ću ga zaštititi.
38:7 A to će biti znak za vas od Gospodara, da će Gospodin učiniti ovu riječ, koji je govorio:
38:8 Evo, Ja ću sjenu linije, koja je sada spustio na sunčani sat od Ahaza, za pomicanje unatrag deset redaka. "I tako, Sunce pomiče se unatrag deset linija, kroz stupnjeva po kojoj su se spustili.
38:9 The writing of Hezekiah, judejski kralj, after he had fallen ill and had recovered from his sickness:
38:10 “I said: In the middle of my days, I will go to the gates of Hell. So I sought the remainder of my years.
38:11 Sam rekao: I will not see the Lord God in the land of the living. I will no longer behold man, nor the habitation of rest.
38:12 My longevity has been taken away; it has been folded up and taken from me, like the tent of a shepherd. My life has been cut off, as if by a weaver. While I was still beginning, he cut me off. Od jutra do večeri, you have marked out my limits.
38:13 I hoped, even until morning. Like a lion, so has he crushed all my bones. Od jutra do večeri, you have marked my limits.
38:14 I will cry out, like a young swallow. I will meditate, poput goluba. My eyes have been weakened by gazing upward. Gospodine, I suffer violence! Answer in my favor.
38:15 What can I say, or what would he answer me, since he himself has done this? I will acknowledge to you all my years, in the bitterness of my soul.
38:16 Gospodine, if such is life, and if the life of my spirit is of such a kind, may you correct me and may you cause me to live.
38:17 Evo, in peace my bitterness is most bitter. But you have rescued my soul, so that it would not perish. You have cast all my sins behind your back.
38:18 For Hell will not confess to you, and death will not praise you. Those who descend into the pit will not hope for your truth.
38:19 The living, the living, these will give praise to you, as I also do this day! The father will make the truth known to the sons.
38:20 Gospodine, save me! And we will sing our psalms, all the days of our life, in the house of the Lord.”
38:21 Sada ih je Izaija naredio da se tijesto od smokava, i da ga šire poput gipsa preko rane, tako da će biti izliječen.
38:22 Ezekija odgovori, "Što će biti znak da mogu otići do doma Gospodnjeg?"

Izaija 39

39:1 U to vrijeme, Merodach Baladan, the son of Baladan, kralj babilonski, sent letters and gifts to Hezekiah. For he had heard that he had fallen ill and had recovered.
39:2 And Hezekiah rejoiced over them, and he showed them the storehouses of his aromatic spices, and of the silver and gold, and of the perfumes and precious ointments, and all the repositories for his belongings, and all the things that were found in his treasures. There was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah did not show them.
39:3 Then Isaiah the prophet entered before king Hezekiah, i on je rekao da mu, “What did these men say, and from where did they come to you?” And Hezekiah said, “They came to me from a far away land, from Babylon.”
39:4 A on je rekao, “What did they see in your house?” And Hezekiah said: “They have seen all the things that are in my house. There was nothing that I did not show them among my treasures.”
39:5 And Isaiah said to Hezekiah: “Hear the word of the Lord of hosts:
39:6 Evo, the days are coming when all that is in your house, and all that your fathers have stored up, čak do danas, will be taken away to Babylon. There will be nothing left behind, govori Gospodin.
39:7 And your children, who will issue from you, whom you will produce, they will be taken away. And they will become eunuchs in the palace of the king of Babylon.”
39:8 And Hezekiah said to Isaiah, “The word of the Lord which he has spoken is good.” And he said, “But let there be peace and truth in my days.”

Izaija 40

40:1 "Budi utješen, biti utješen, O ljudi moji!", Kaže Bog tvoj.
40:2 Govori srcu Jeruzalema, i pozvati na nju! Za nju zlobe je dostigla svoj kraj. bezakonje Njezin je oprošteno. Ona je dobila dvostruko za sve grijehe svoje iz ruke Gospodnje.
40:3 Glas viče u pustinji: "Pripravite put Gospodinu! Poravnite staze Boga našega, na osamljenom mjestu.
40:4 Svaka dolina bit će uzvišen, i svaka gora i brežuljak će se slegne. Što je krivudavo će biti ispravljena, a neravno će postati razini načina.
40:5 I slava Gospodnja će se otkriti. I svako će zajedno vidjeti da su usta Jahvina govorahu. "
40:6 Glas jedne izreke, "Zavapite!"A ja sam rekao, "Što bih trebao plakati?"" Svako je tijelo trava, sva mu slava ko cvijet u polju.
40:7 Trava je presušio, a cvijet je pao. Doista duh Gospodnji je pregorio preko njega. Uistinu, ljudi su kao trava.
40:8 Trava je presušio, a cvijet je pao. Ali riječ našega ostaje za vječnost. "
40:9 Ti koji evangelizirati Sion, popeti se na visoku planinu! Ti koji evangelizirati Jeruzalem, Podigni snažno svoj glas sa snagom! Podignite ga! Ne boj se! Reci gradovima judejskim: "Evo, Bog tvoj!"
40:10 Evo, Gospodin Bog će stići u snazi, ruka mu vladati. Evo, njegova nagrada je s njim, a njegov rad je prije njega.
40:11 On će pašu izvodit 'svoje stado kao pastir. On će okupiti janjad rukom, i on će ih podići na njedra, a on sam će nositi najmlađe.
40:12 Who has measured the waters in the hollow of his hand, and who has weighed the heavens with his palm? Who has suspended the mass of the earth with three fingers, and who has weighed the mountains on a balance and the hills on a scale?
40:13 Who has assisted the Spirit of the Lord? Or who has been his counselor and has revealed things to him?
40:14 With whom has he consulted? And who has instructed him, and taught him the path of justice, and guided him to knowledge, and revealed the way of understanding to him?
40:15 Evo, the nations are like a drop of water in a bucket, and they are considered as the smallest grain on a balance. Evo, the islands are like a little dust.
40:16 And Lebanon will not be sufficient to start a fire, and its animals will not be sufficient for a burnt offering.
40:17 All the nations in his sight are as if they did not exist, and they are considered by him as if they were nothingness and emptiness.
40:18 Stoga, to whom would you liken God? Or with what image would you replace him?
40:19 Should the workman cast a statue? Or has the goldsmith formed it with gold, or the silversmith with plates of silver?
40:20 He has chosen strong wood that will not decay. The skillful artisan seeks a way to set up an idol that cannot be moved.
40:21 Zar ne znaš? Zar nisi čuo? Je li to nije bio najavljen za vas od početka? Zar niste razumjeli temelje zemlji?
40:22 On je onaj koji sjedi na globusu Zemlje, a njegovi su stanovnici poput skakavaca. On proširuje nebesa kao da su nitko i ništa, i on ih širi se poput šatora, u kojoj prebivati.
40:23 On je donio onima koji istražiti što je tajna ništavilu. On je donio suce zemlju prazninu.
40:24 A sigurno, njihova stabljika niti je zasađeno, , niti sijati, , niti ukorijenjeni u zemlju. Odjednom ih je dignut preko njih, i oni su uvenu, i vihor će ih otpuhnuti kao pljeve.
40:25 "A kome bi me usporediti ili izjednačiti me?"Kaže Svetac.
40:26 Podigni oči na visokoj, i vidjeti tko je to stvorio?. On vodi svoju vojsku naprijed prema broju, i sve ih on naziva po imenu. Zbog punine njegove snage i robusnosti i vrline, nije jedan od njih je ostavio iza sebe.
40:27 Zašto si to rekao, Jakove, i zašto ti govorim ovako, Izraele? "Moj put je skriven od Gospodina, i moj je sud izbjegao obavijest od Boga moga. "
40:28 Zar ne znaš, ili nisi čuo? Gospodin je vječni Bog, koji je stvorio granice Zemlje. On ne umanjuje, a on se ne bore. Niti je njegova mudrost pretraživanje.
40:29 To je onaj koji daje snagu umornom, a to je onaj koji povećava hrabrost i snagu u onima koji su u nedostatku.
40:30 Sluge će se boriti i uspjeti, i mladići će pasti u nemoći.
40:31 No, oni koji se nadaju u Gospodinu uzdaju snaga se obnavlja. Oni će potrajati krila kao orlovima. Oni će se izvoditi i ne bore. Oni će hodati, a ne guma.

Izaija 41

41:1 Let the islands be silent before me, and let the nations take new strength. Let them draw near, and then speak. Let us apply for judgment together.
41:2 Who has raised up a just man from the east, and has called him to follow him? He will place the nations under his gaze, and he will rule over kings. He will cause them to be like dust before his sword, like chaff driven by the wind before his bow.
41:3 He will pursue them. He will pass by in peace. No trace will appear after his feet.
41:4 Who has worked and accomplished these things, calling to the generations from the beginning? “It is I, Gospodin! I am the first and the last.”
41:5 The islands saw it and were afraid. The ends of the earth were stupefied. They drew near and arrived.
41:6 Each one will help his neighbor and will say to his brother, “Be strengthened.”
41:7 The coppersmith striking with the mallet encouraged him who was forging at that time, kazivanje, “It is ready for soldering.” And he strengthened it with nails, so that it would not be moved.
41:8 Ali ti, Izraele, are my servant, Jakove, whom I have chosen, the offspring of my friend Abraham.
41:9 For his sake, I have taken you from the ends of the earth, and I have called you from its distant places. A rekao sam vam: „Ti si sluga moj. I have chosen you, and I have not cast you aside.”
41:10 Ne boj se, jer ja sam s tobom. Do not turn away, for I am your God. I have strengthened you, and I have assisted you, and the right hand of my just one has upheld you.
41:11 Evo, all who fight against you shall be confounded and ashamed. They will be as if they did not exist, and the men who contradict you will perish.
41:12 You will seek them, and you will not find them. The men who rebel against you will be as if they did not exist. And the men who make war against you will be like something that has been consumed.
41:13 Jer ja sam Jahve, Bog tvoj. Ja vas vaše ruke, a ja vam kažem:: Ne boj se. Ja sam ti pomogao.
41:14 Ne boj se, O crv Jakovljeva, vi koji su mrtvi u roku od Izraela. Ja sam ti pomogao, govori Gospodin, tvoj Otkupitelj, Svetac Izraelov.
41:15 Ja sam te uspostavili kao novi gumna košaricu, s nazubljenim oštricama. Vi ćete mlatit planine i slomili ih. A što će se pretvoriti brda u kukolja.
41:16 Vi ćete ih vijati, i vjetar će ih otpuhati, vihor će ih raspršiti. A ti kliče u Gospodinu; ti ćeš se radovati u Sveca Izraelova.
41:17 Siromašnog i siromašni traže vodu, ali nema. Njihov jezik je presušio žeđi. Ja, Gospodin, će ih poslušati. Ja, Bog Izraelov, neće ih napustiti.
41:18 Otvorit ću rijeke u visokim brdima, i fontana u sred ravnice. Okrenut ću pustinju u bazenima vode, i neprohodan zemljište u potocima vode.
41:19 Posadit ću cedar u napuštenom mjestu, sa trnom, i mirta, i maslina. U pustinji, Ja ću posaditi bor, i brijest, i šimširom zajedno,
41:20 tako da oni mogu vidjeti i znati, Prihvaćate i razumiju, zajedno, da je ruka Gospodnja to ostvariti, i da Svetac Izraelov stvori.
41:21 Bring your case forward, govori Gospodin. Bring it here, if you have anything to allege, says the King of Jacob.
41:22 Let them approach and announce to us the things that will occur. Announce to us the things that were before. And we will apply our heart to them, and we will know their end. I tako, reveal to us the things that will occur.
41:23 Announce the things that will occur in the future, and we will know that you are gods. Isto tako, accomplish good or evil, if you are able, and let us speak of it and see it together.
41:24 Evo, you exist out of nothing, and your work is from what does not exist; he who has chosen you is an abomination.
41:25 I have raised up one from the north, and he will arrive from the rising of the sun. He will call upon my name, and he will reduce magistrates to mud, like a potter working with clay.
41:26 Who has announced this from its rising, so that we may know it, or from its beginning, so that we may say, “You are just.” There is no one who either announces, or predicts, or hears your words.
41:27 The first one will say to Zion: "Evo, they are here,” and to Jerusalem, “I will present an evangelist.”
41:28 I ja sam vidio, and there was no one among any of them to consult, or who, when I asked, could answer a word.
41:29 Evo, they are all unjust, and their works are empty. Their idols are wind and emptiness.

Izaija 42

42:1 Evo Sluge, Ja ću ga podržati, moj izabranik, s njim je moja duša je dobro zadovoljan. Ja sam poslao svoj Duh na njega. On će ponuditi sud narodima.
42:2 On neće vikati, a on neće pokazati naklonost nekome; niti će se čuti njegov glas u inozemstvu.
42:3 Napuknutu trsku neće slomiti, a tinjajući fitilj on neće ugasiti. On će voditi naprijed sud predao istine.
42:4 On neće biti tužni ili uznemiri, dok on utvrđuje sud na zemlji. I otoke čekat će njegov zakon.
42:5 Ovako govori Jahve, Bog, who created the heavens and expanded it, who formed the earth and all that springs from it, who gives breath to the people in it, and spirit to those walking on it.
42:6 Ja, Gospodin, vas zove u pravosuđu, i ja sam uzeo za ruku i očuvan vas. A ja sam te predstavili kao Savez narodu, kao svjetlo u pucima,
42:7 tako da se može otvoriti oči slijepima, i izvedem zatvorenika iz zatočeništva i koji su sjedili u tami iz kuće zatvora.
42:8 Ja sam Gospodin; this is my name. I will not give my glory to another, nor my praise to graven things.
42:9 The things that were first, gle, they have arrived. And I also announce what is new. Before these things arise, I will cause you to hear about them.
42:10 Sing to the Lord a new canticle, sing his praise from the ends of the earth, you who descend into the sea and all its fullness, the islands and their inhabitants.
42:11 Let the desert and its cities be lifted up. Kedar will dwell in houses. O inhabitants of the rock, give praise! They will cry out from the top of the mountains.
42:12 They will give glory to the Lord, and they will announce his praise to the islands.
42:13 The Lord will go forth like a strong man; like a man of battle, he will stir up zeal. He will shout and cry out. He will prevail against his enemies.
42:14 I have always been quiet; I have been silent; I have been patient. I will speak like a woman giving birth. I will destroy and consume, all at once.
42:15 I will desolate the mountains and the hills, and I will wither all their grass. And I will turn rivers into islands, and I will dry up the pools of water.
42:16 And I will lead the blind along a way which they do not know. And I will cause them to walk along paths with which they were unfamiliar. I will turn darkness into light before them, and crooked into straight. These things I have done for them. For I have not abandoned them.
42:17 They have been converted again. Let those who trust in graven idols be greatly confounded, for they say to a molten thing, “You are our god.”
42:18 You who are deaf, čuti! You who are blind, turn your gaze and see!
42:19 Who is blind, except my servant? Who is deaf, except the one to whom I have sent my messengers? Who is blind, except the one who has been sold? And who is blind, except the servant of the Lord?
42:20 You who see many things, will you not keep them? You who have open ears, will you not listen?
42:21 And the Lord was willing to sanctify him, and to magnify the law, and to exalt him.
42:22 But this same people has robbed and laid waste. All their youth are a snare, and they have been hidden in houses of confinement. They have become victims; there is no one who may rescue them. They have been plundered; there is no one who may say, “Restore.”
42:23 Who is there among you who will hear this, who will listen closely and heed this in the future?
42:24 Who has handed over Jacob into plunder, and Israel into devastation? It is not the Lord himself, against whom we have sinned? And they were not willing to walk in his ways, and they have not listened to his law.
42:25 I tako, he poured out over him the indignation of his fury and a strong battle. And he burned him all around, and he did not realize it. And he set him on fire, and he did not understand it.

Izaija 43

43:1 And now thus says the Lord who created you, Jakove, and who formed you, Izraele: Ne boj se. For I have redeemed you, and I have called you by your name. You are mine.
43:2 When you pass through the waters, I will be with you, and the rivers will not cover you. When you walk through fire, you will not be burned, and the flames will not scorch you.
43:3 Jer ja sam Jahve, Bog tvoj, Svetac Izraelov, your Saviour. I have presented Egypt as your atonement, Ethiopia and Seba on your behalf.
43:4 Since then, you have become honorable in my eyes, and glorious. I have loved you, and I will present men on behalf of you, and people on behalf of your life.
43:5 Ne boj se, jer ja sam s tobom. I will lead your offspring from the East, and I will gather you from the West.
43:6 I will say to the North, “Release him,” and to the South, “Do not turn him away.” Bring my sons from far away, and my daughters from the ends of the earth.
43:7 And each one who calls upon my name, I have created for my glory. I have formed him, and I have made him.
43:8 Lead forth the people who are blind and have eyes, who are deaf and have ears.
43:9 All the nations have been assembled together, and the tribes have been collected. Who among you will announce this, and who will cause us to listen to the things that are first? Let them present their witnesses. Let them act justly, and listen, i reći: “It is true.”
43:10 You are my witnesses, govori Gospodin, and you are my servant, whom I have chosen, so that you may know, and may believe in me, and so that you may understand that I am the same. Before me, there was no god formed, and after me there will be none.
43:11 Ja sam. Ja sam Gospodin. And there is no savior apart from me.
43:12 I have announced, and I have saved. I have caused it to be heard. And there was no stranger among you. You are my witnesses, govori Gospodin, and I am God.
43:13 And from the beginning, I am the same. And there is no one who can rescue from my hand. I act, and who can turn it aside?
43:14 Ovako govori Gospodin, tvoj Otkupitelj, Svetac Izraelov: For your sake, I sent to Babylon, and tore down all their bars, with the Chaldeans who glory in their ships.
43:15 Ja sam Gospodin, your Holy One, the Creator of Israel, your King.
43:16 Ovako govori Gospodin, who gave you a way through the sea and a path through the torrent of waters,
43:17 who led out the chariot and the horse, the column of robust troops. They went to sleep together, and they will not arise. They have been crushed like flax, and they have been extinguished.
43:18 You need not call to mind the past, nor consider the things of antiquity.
43:19 Evo, I am accomplishing new things. And presently, they will spring forth. With certainty, you will know them. I will make a way in the desert, and rivers in an impassible place.
43:20 The wild beasts of the field will glorify me, with the serpents and the ostriches. For I have brought waters to the desert, rivers to inaccessible places, in order to give drink to my people, to my elect.
43:21 This is the people whom I have formed for myself. They will speak my praise.
43:22 But you have not called upon me, Jakove, nor have you struggled for me, Izraele.
43:23 You have not offered me the ram of your holocaust, and you have not glorified me with your victims. I have not burdened you with oblations, nor have I wearied you with incense.
43:24 You have bought me no sweet cane with money, and you have not inebriated me with the fat of your victims. Ipak doista, you have burdened me with your sins; you have wearied me with your iniquities.
43:25 Ja sam. I am the very One who wipes away your iniquities for my own sake. And I will not remember your sins.
43:26 Call me to mind, and let us go to judgment together. If you have anything to justify yourself, explain it.
43:27 Your first father sinned, and your interpreters have betrayed me.
43:28 I tako, I have defiled the holy leaders. I have handed over Jacob to slaughter, and Israel to calumny.

Izaija 44

44:1 A sada, slušati, Jakov, moj sluga, i Izrael, whom I have chosen.
44:2 Ovako govori Gospodin, who made and formed you, your Helper from the womb: Ne boj se, Jakov, my servant and my most righteous, whom I have chosen.
44:3 For I will pour out waters upon the thirsty ground, and rivers upon the dry land. I will pour out my Spirit upon your offspring, and my benediction upon your stock.
44:4 And they will spring up among the plants, like willows beside running waters.
44:5 This one will say, “I am the Lord’s,” and that one will call himself by the name of Jacob, and yet another will write with his hand, “For the Lord,” and he will take the name Israel.
44:6 Ovako govori Gospodin, the King and Redeemer of Israel, Gospodin nad Vojskama: I am the first, and I am the last, and there is no God apart from me.
44:7 Who is like me? Let him call out and announce it. And let him explain to me the order of things, since it is I who appointed the ancient people. The things of the near and the distant future, let him announce them.
44:8 Ne boj se, and do not be disturbed. From the time when I caused you to listen, I also announced it. You are my witnesses. Is there another God beside me, also a Maker, whom I have not known?
44:9 All of those who create idols are nothing, and their most beloved things will not benefit them. These are their witnesses, for they do not see, and they do not understand, so that they might be confounded.
44:10 Who has formed a god or cast a molten image, which is useful for nothing?
44:11 Evo, all those who partake in this will be confounded. For these makers are men. They will all assemble together. They will stand and be terrified. And they will be confounded together.
44:12 The maker of iron has wrought with his file. With coals and hammers, he has formed it, and he has wrought with the strength of his arm. He will hunger and grow faint. He will not drink water, and he will become weary.
44:13 The maker of wood has extended his ruler. He has formed it with a plane. He has made it with corners, and he has smoothed its curves. And he has made the image of a man, a seemingly beautiful man, dwelling in a house.
44:14 He has cut down cedars; he has taken the evergreen oak, and the oak that stood among the trees of the forest. He has planted the pine tree, which the rain has nourished.
44:15 And it is used by men for fuel. He took from it and warmed himself. And he set it on fire and baked bread. But from the remainder, he made a god, and he adored it. He made an idol, and he bowed down before it.
44:16 Part of it, he burned with fire, and with part of it, he cooked meat; he boiled food and was filled. And he was warmed, i tako je on rekao: "Ah, I am warm. I have gazed at the fire.”
44:17 But from its remainder, he made a god and a graven image for himself. He bowed down before it, and he adored it, and he prayed to it, kazivanje: “Free me! For you are my god.”
44:18 They have neither known nor understood. For their eyes are obscured, lest they see with their eyes and understand with their heart.
44:19 They do not consider in their mind, nor do they know, nor do they think to say: “I have burned part of it in the fire, and I have baked bread upon its coals. I have cooked flesh and I have eaten. And from its remainder, should I make an idol? Should I fall prostrate before the trunk of a tree?"
44:20 Part of it is ashes. His foolish heart adores it. And he will not liberate his soul, and he will not say, “Perhaps there is a lie in my right hand.”
44:21 Remember these things, Jakove, Izraele. For you are my servant. I have formed you. You are my servant, Izrael. Do not forget me.
44:22 I have wiped away your iniquities like a cloud, and your sins like a mist. Return to me, because I have redeemed you.
44:23 Dajte pohvale, Nebesa! For the Lord has shown mercy. Shout with joy, O ends of the earth! Let the mountains resound with praise, with the forest and all its trees. For the Lord has redeemed Jacob, and Israel will be glorified.
44:24 Ovako govori Gospodin, tvoj Otkupitelj, and your Maker from the womb: Ja sam Gospodin, who makes all things, who alone extends the heavens, who makes the earth firm. And there is no one with me.
44:25 I make the signs of the diviners useless, and I turn the seers to madness. I turn the wise backwards, and make their knowledge into foolishness.
44:26 I lift up the word of my servant, and I fulfill the counsel of my messengers. I say to Jerusalem, “You shall be inhabited,” and to the cities of Judah, “You shall be rebuilt,” and I will lift up its deserts.
44:27 I say to the depths, “Be desolate,"I, “I will dry up your rivers.”
44:28 I say to Cyrus, “You are my shepherd, and you will accomplish all that I will.” I say to Jerusalem, “You shall be built,” and to the Temple, “Your foundations shall be laid.”

Izaija 45

45:1 Thus says the Lord to my anointed Cyrus, whose right hand I hold, so that I may subjugate the nations before his face, and I may turn the backs of kings, and I may open the doors before him, and so that the gates will not be shut.
45:2 I will go before you. And I will humble the glorious ones of the earth. I will shatter the gates of brass, and I will break apart the bars of iron.
45:3 And I will give you hidden treasures and the knowledge of secret things, so that you may know that I am the Lord, Bog Izraelov, who calls your name.
45:4 For the sake of Jacob, moj sluga, i Izrael, moj izabranik, I have even called you by your name. I have taken you up, a ne poznaju me.
45:5 Ja sam Gospodin, and there is no one else. There is no god beside me. I girded you, a ne poznaju me.
45:6 Tako se oni koji su s istoka sunca, a oni koji su iz njegove postavke, znam da nema nikoga pored mene. Ja sam Gospodin, i nema drugog.
45:7 Ja tvorim svjetlost i stvoriti tamu. Ja bi mir i stvoriti katastrofu. Ja, Gospodin, učiniti sve te stvari.
45:8 Pošaljite dolje rosu odozgo, Nebesa, i neka oblaci kiše dolje na samo! Neka se rastvori zemlja i proljeće naprijed spasitelj! I neka pravda ustati odjednom! Ja, Gospodin, su ga stvorili.
45:9 Woe to him who contradicts his Maker, a mere shard from an earthen vessel! Should the clay say to the potter, “What are you making?" ili, “Your work is not made by your hands?"
45:10 Woe to him who says to his father, “Why did you conceive?” or to a woman, “Why did you give birth?"
45:11 Ovako govori Gospodin, Svetac Izraelov, his Maker: Would you question me about the future, concerning my sons, and command me concerning the work of my hands?
45:12 I made the earth, and I created man upon it. My hand stretched out the heavens, and I have commanded all their hosts.
45:13 I have raised him up unto justice, and I will direct all his ways. He himself will build my city and release my captives, but not for ransom or gifts, govori Gospodin, Bog nad Vojskama.
45:14 Ovako govori Gospodin: The labor of Egypt, and the business dealings of Ethiopia, and of the Sabeans, men of stature, will pass to you and will be yours. They will walk behind you. They will travel, bound in irons. And they will adore you and petition you: “In you alone is God, and there is no God apart from you.
45:15 Uistinu, you are a hidden God, Bog Izraelov, the Savior.”
45:16 They have all been confounded and should be ashamed! These fabricators of errors have departed together into confusion!
45:17 Israel is saved in the Lord by an eternal salvation. You will not be confounded, and you will not be ashamed, even forever and ever.
45:18 Jer ovako govori Gospodin, koji je stvorio nebesa, Sam Bog koji je oblikovao zemlju i napravio ga, vrlo kovač njega. Nije ga stvorili da nema svrhe. On je formirana tako da će biti nastanjena. Ja sam Gospodin, i nema drugog.
45:19 I have not spoken in secret, in a dark place of the earth. I have not said to the offspring of Jacob, “Seek me in vain.” I am the Lord, who speaks justice, who announces what is right.
45:20 Assemble yourselves, i pristup, and draw near together, you who have been saved among the Gentiles. They lack knowledge, who lift up the wood of their sculpture, and who petition a god unable to save.
45:21 Objaviti, i pristup, i dogovarati. Tko je prouzročio da se to čuli od početka, i tko ga je prorekao iz tog vremena? Nije li sam, Gospodin? A postoji neki drugi bog pored mene? Ja sam samo Bog koji spašava, i ne postoji nitko osim mene.
45:22 Svi krajevi svijeta, se prevesti mi, i vi ćete biti spašeni. Jer Ja sam Bog, i nema drugog.
45:23 Ja sam se zakleo po sebi. Riječ pravosuđa će nastaviti s usta, i neće se vratiti.
45:24 Za svako koljeno će savijati mi, i svaki će jezik zavjetujem.
45:25 Stoga, On će reći, "U Gospodinu su moji suci i moja vlast." Oni će ići na njega. A svi koji se bore protiv njega će se postidjeti.
45:26 In the Lord, all the offspring of Israel will be justified and praised.

Izaija 46

46:1 Bel has been broken. Nebo has been crushed. Their idols have been placed upon beasts and cattle, your grievous heavy burdens, even unto exhaustion.
46:2 They have been melted down, or have been smashed together. They were not able to save the one who carried them, and their life will go into captivity.
46:3 Slušaj me, house of Jacob, all the remnant of the house of Israel, who are carried in my bosom, who were born from my womb.
46:4 Even to your old age, I am the same. And even with your grey hairs, I will carry you. I have made you, and I will sustain you. I will carry you, and I will save you.
46:5 To whom would you likened me, or equate me, or compare me, or consider me to be similar?
46:6 You take gold from a bag, and you weigh silver on a scale, so as to hire a goldsmith to make a god. And they fall prostrate and adore.
46:7 They carry him on their shoulders, supporting him, and they set him in his place. And he will stand still and will not move from his place. But even when they will cry out to him, he will not hear. He will not save them from tribulation.
46:8 Remember this, and be confounded. Povratak, you transgressors, to the heart.
46:9 Remember the past ages. Jer Ja sam Bog, and there is no other god. There is no one like me.
46:10 S početka, I announce the last things, and from the start, the things that have not yet been done, kazivanje: My plan will stand firm, and my entire will shall be done.
46:11 I call a bird from the east, and from a far away land, the man of my will. And I have spoken it, and I will carry it out. I have created, and I will act.
46:12 Hear me, you who are hard of heart, who are far from justice!
46:13 I have brought my justice near. It will not be far away, and my salvation will not be delayed. I will grant salvation in Zion, and my glory in Israel.

Izaija 47

47:1 Descend, sit in the dust, O virgin daughter of Babylon! Sit on the ground. There is no throne for the daughter of the Chaldeans. For you shall no longer be called delicate and tender.
47:2 Take a millstone and grind meal. Uncover your shame, bare your shoulder, reveal your legs, cross the streams.
47:3 Your disgrace will be revealed, and your shame will be seen. I will seize vengeance, and no man will withstand me.
47:4 Our Redeemer, the Lord of hosts is his name, Svetac Izraelov.
47:5 Sit in silence, and enter into darkness, O daughter of the Chaldeans! For you shall no longer be called the noblewoman of kingdoms.
47:6 I was angry with my people. I have polluted my inheritance, and I have given them into your hand. You have not shown mercy to them. You have greatly increased the burden of your yoke upon the elders.
47:7 A što si rekao: “I will be a noblewoman forever.” You have not set these things upon your heart, and you have not remembered your end.
47:8 A sada, hear these things, you who are delicate and have confidence, who say in your heart: "Ja sam, and there is no one greater than me. I will not sit as a widow, and I will not know barrenness.”
47:9 These two things will suddenly overwhelm you in one day: barrenness and widowhood. All things shall overwhelm you, because of the multitude of your sorceries and because of the great cruelty of your enchantments.
47:10 And you have trusted in your malice, a ti kažeš:: “There is no one who sees me.” Your wisdom and your knowledge, these have deceived you. And you have said in your heart: "Ja sam, and beside me there is no other.”
47:11 Evil will overwhelm you, and you will not notice its rising. And calamity will fall violently over you, and you will not be able to avert it. You will suddenly be overwhelmed by a misery such as you have never known.
47:12 Stand with your incantations, and with the multitude of your sorceries, in which you have labored from your youth, as if somehow it might benefit you, or as if it were able to make you stronger.
47:13 You have failed in the multitude of your plans! Let the seers stand and save you, those who were contemplating the stars, and figuring the months, so that from these they might announce to you the things to come.
47:14 Evo, they have become like stubble. Fire has consumed them. They will not free themselves from the power of the flames. These are not coals by which they may be warmed, nor is this a fire which they may sit beside.
47:15 So have all these things, in which you have labored, become to you. Your merchants from your youth, each one has erred in his own way. There is no one who can save you.

Izaija 48

48:1 Listen to these things, Kućo Jakovljeva, you who are called by the name of Israel, and who went forth from the waters of Judah. You swear by the name of the Lord and you call to mind the God of Israel, but not in truth, and not in justice.
48:2 For they have been called from the holy city, and they have been founded upon the God of Israel. Gospodin nad Vojskama ime je njegovo.
48:3 Od tog vremena, I announced the former things. They went forth from my mouth, and I have caused them to be heard. I wrought these things suddenly, and they were fulfilled.
48:4 For I knew that you are stubborn, and that your neck is like an iron sinew, and that your forehead is like brass.
48:5 Od tog vremena, I foretold to you. Before these things happened, I revealed them to you, da ne kažem: “My idols have accomplished these things, and my graven and molten images have commanded them.”
48:6 See all the things that you have heard. But were you the ones who announced them? Od tog vremena, I caused you to hear about new things, and you do not know how these were preserved.
48:7 They are created now, and not in that time. And even before today, you did not hear of them; inače, you might say, "Evo, I knew them.”
48:8 You have neither heard, nor known, nor were your ears open in that time. For I knew that you would transgress greatly, and so I called you a transgressor from the womb.
48:9 For the sake of my name, I will take the face of my fury far away. And for the sake of my praise, I will bridle you, lest you perish.
48:10 Evo, I have refined you, but not like silver. I have chosen you for the furnace of poverty.
48:11 For my sake, for my own sake, I will do it, so that I may not be blasphemed. For I will not give my glory to another.
48:12 Slušaj me, Jakove, and Israel whom I call. I am the same, I am the first, and I am the last.
48:13 Također, my hand has founded the earth, and my right hand has measured the heavens. I will call them, and they will stand together.
48:14 Gather together, svi vi, and listen. Who among them has announced these things? The Lord has loved him; he will do his will with Babylon, and his arm is upon the Chaldeans.
48:15 Ja sam, I have spoken, and I have called him. I have led him forward, and his way has been straight.
48:16 Približite mi, and listen to this. S početka, I have not spoken in secret. From the time before it happened, I was there. A sada, the Lord God has sent me, and his Spirit.
48:17 Ovako govori Gospodin, tvoj Otkupitelj, Svetac Izraelov: Ja sam Gospodin, Bog tvoj, tko vas uči korisne stvari, koji vas vodi na način da hoda.
48:18 Ako samo vi platio pozornost na moje zapovijedi! Sreća bi tvoja bila, kao rijeka, i tvoja pravda bi bila kao valovi mora,
48:19 i potomstvo tvoje bi bilo kao pijeska, a dionica od bokova bi bili poput svojih kamenje. Njegovo ime ne bi preminuo, niti bi bili izlizan prije mog lica.
48:20 Depart from Babylon! Flee from the Chaldeans! Announce it with a voice of exultation. Cause it to be heard, and carry it even to the ends of the earth. Reći: “The Lord has redeemed his servant Jacob.”
48:21 They did not thirst in the desert, when he led them out. He produced water from the rock for them. For he split the rock, and the waters flowed out.
48:22 “There is no peace for the impious,"Govori Gospodin.

Izaija 49

49:1 Obratiti pažnju, ti otoci, i slušati blisko, vi daleko narodi. Gospodin je pozvao me od utrobe; iz utrobe moje majke, on je bio svjestan moje ime.
49:2 I on je imenovao usta kao oštar mač. U sjeni ruke svoje,, on me je zaštićena. I mene je on imenovan izabranoj strelice. U svom tobolac, on me je skriven.
49:3 A on mi je rekao:: „Ti si sluga moj, Izrael. Jer u tebi, Hoću slavu.”
49:4 I ja sam rekao: „Ja sam se trudila prema praznini. Ja sam konzumira svoju snagu bez svrhe i uzalud. Stoga, sud je moj u Gospoda, i moj posao je s Bogom mojim.”
49:5 A sada, govori Gospodin, koji me od utrobe kao njegov sluga, tako da mogu vratiti Jakova k njemu, Izrael neće biti skupe, ali sam se proslavio u očima Gospoda, i moj Bog postao je moja snaga,
49:6 pa je rekao: „To je mala stvar da bi trebao biti sluga moj, kako da podigneš plemena Jakovljeva, i kako bi se pretvoriti talog Izraela. Evo, Ja sam ti ponudio kao svjetlo za pogane, tako da možete biti moj spas, čak i do najudaljenijih krajeva zemlje.”
49:7 Ovako govori Gospodin, the Redeemer of Israel, his Holy One, to a contemptible soul, to an abominable nation, to the servant of lords: The kings will see, and the princes will rise up, and they will adore, because of the Lord. For he is faithful, and he is the Holy One of Israel, who has chosen you.
49:8 Ovako govori Gospodin: In a pleasing time, I have heeded you, and in the day of salvation, I have assisted you. And I have preserved you, and I have presented you as a covenant of the people, so that you would lift up the earth, and possess the scattered inheritances,
49:9 so that you would say to those who are bound, „Idi naprijed!” and to those who are in darkness, “Be released!” They will pasture along the roads, and their pastures will be in every open place.
49:10 They will not hunger or thirst, nor will the heat of the sun beat down upon them. For the one who takes pity on them will rule them, and he will give them to drink from fountains of waters.
49:11 And I will make all my mountains into a road, and my paths will be exalted.
49:12 Evo, some will come from far away, i gle, others from the north and from the sea, and still others from the land of the south.
49:13 Dajte pohvale, Nebesa! And exult, zemljo! Let the mountains give praise with jubilation! Gospodinu je utješio narod svoj, and he will take pity on his poor ones.
49:14 And Zion said: “The Lord has abandoned me, and the Lord has forgotten me.”
49:15 Can a woman forget her infant, so as not to take pity on the child of her womb? But even if she would forget, still I shall never forget you.
49:16 Evo, I have engraved you on my hands. Your walls are always before my eyes.
49:17 Your builders have arrived. Those who would tear you down and destroy you, they will depart from you.
49:18 Lift up your eyes all around, i vidjeti: all these have been gathered together; they have come to you. Kao što sam živ, govori Gospodin, you shall be clothed with all these things, as if with an ornament. And like a bride, you shall wrap these things all around you.
49:19 For your deserts, and your solitary places, and the land of your ruination will now be too narrow, because of all the inhabitants. And those who devoured you will be chased far away.
49:20 Even the children of your barrenness will say in your ears: “This place is too narrow for me. Make me a spacious place in which to dwell.”
49:21 And you will say in your heart: “Who has conceived them? I was barren and unable to give birth. I was taken away and held captive. I tako, who has raised them? I was destitute and alone. I tako, where have they been?"
49:22 Ovako govori Jahve, Bog: Evo, I will lift up my hand to the Gentiles, and I will exalt my sign before the peoples. And they will carry your sons in their arms, and they will bear your daughters on their shoulders.
49:23 And kings will be your caretakers, and queens will be your nursemaids. They will reverence you with their face to the ground, and they will lick the dust at your feet. And you will know that I am the Lord. For those who hope in him will not be confounded.
49:24 Can prey be taken from the strong? Or is anything taken captive by the powerful able to be saved?
49:25 Jer ovako govori Gospodin: Sigurno, even the captives will be taken away from the strong, even what has been taken by the powerful will be saved. I doista, I will judge those who have judged you, and I will save your children.
49:26 And I will feed your enemies their own flesh. And they will be inebriated with their own blood, as with new wine. And all flesh will know that I am the Lord, who saves you, and your Redeemer, the Strong One of Jacob.

Izaija 50

50:1 Ovako govori Gospodin: What is this bill of divorce for your mother, by which I have dismissed her? Or who is my creditor, to whom I have sold you? Evo, you were sold by your iniquities, and I have dismissed your mother for your wickedness.
50:2 For I arrived, and there was no man. I called out, and there was no one who would hear. Has my hand been shortened and become small, so that I am unable to redeem? Or is there no power in me to deliver? Evo, at my rebuke, I will make the sea into a desert. I will turn rivers into dry land. The fish will rot for lack of water and will die of thirst.
50:3 I will clothe the heavens in darkness, and I will make sackcloth their covering.
50:4 Gospodin mi je dao naučili jezik, tako da bih znati kako to štititi riječ, onaj koji je oslabio. On se diže u jutro, On se diže na uho u jutarnjim satima, tako da ja mogu ga poslušati kao učitelj.
50:5 Gospodin Bog je otvorio uho. A ja ga ne proturječe. Nisam se okrenuo.
50:6 Ja sam dao svoje tijelo onima koji me štrajk, a obraze onima koji su ih iskopali. Nisam izbjeći svoje lice od onih koji me ukorio i koji pljuju na mene.
50:7 Gospodin Bog mi je pomoćnik. Stoga, Nisam se smesti. Stoga, Ja sam svoje lice kao vrlo hard rock, i znam da neću smesti.
50:8 Tko me opravdava je blizu. Tko će govoriti protiv mene? Iziđimo zajedno. Tko je protivnik moj u parnici? Neka mi prići.
50:9 Evo, Gospodin Bog mi je pomoćnik. Tko je taj koji će me osuditi? Evo, svi oni će biti izlizan kao haljinu; moljac će ih proždrijeti.
50:10 Who is there among you who fears the Lord? Who hears the voice of his servant? Who has walked in darkness, and there is no light in him? Let him hope in the name of the Lord, and let him lean upon his God.
50:11 Evo, all you who kindle a fire, wrapped in flames: walk in the light of your fire and in the flames that you have kindled. This has been done to you by my hand. You will sleep in anguish.

Izaija 51

51:1 Slušaj me, you who follow what is just and who seek the Lord. Pay attention to the rock from which you have been hewn, and to the walls of the pit from which you have been dug.
51:2 Pay attention to Abraham, tvoj otac, and to Sarah, who bore you. For I called him alone, and I blessed him, and I multiplied him.
51:3 Stoga, the Lord will console Zion, and he will console all its ruins. And he will turn her desert into a place of delights, and her wilderness into a garden of the Lord. Gladness and rejoicing will be found in her, thanksgiving and a voice of praise.
51:4 Pay attention to me, moji ljudi, and listen to me, my tribes. For a law will go forth from me, and my judgment will rest as a light for the nations.
51:5 My just one is near. My savior has gone forth. And my arms will judge the people. The islands will hope in me, and they will patiently wait for my arm.
51:6 Lift up your eyes to heaven, and look down to the earth below. For the heavens will vanish like smoke, and the earth will be worn away like a garment, and its inhabitants will pass away in like manner. But my salvation will be forever, and my justice will not fail.
51:7 Slušaj me, you who know what is just, my people who have my law in their heart. Do not be afraid of disgrace among men, and do not dread their blasphemies.
51:8 For the worm will consume them like a garment, and the moth will devour them like wool. But my salvation will be forever, and my justice will be from generation to generation.
51:9 Ustati, Ustati! Clothe yourself in strength, O arm of the Lord! Rise up as in the days of antiquity, as in generations long past. Have you not struck the arrogant one and wounded the dragon?
51:10 Have not you dried up the sea, the waters of the great abyss, and turned the depths of the sea into a road, so that the delivered could cross over it?
51:11 A sada, those who have been redeemed by the Lord will return. And they will arrive in Zion, praising. And everlasting rejoicing will be upon their heads. They will take hold of gladness and rejoicing. Anguish and mourning will flee away.
51:12 To sam ja, I myself, who will console you. Who are you that you would be afraid of a mortal man, and of a son of man, who will wither like the grass?
51:13 And have you forgotten the Lord, your Maker, who extended the heavens, and who founded the earth? And have you been in constant dread, all day long, at the face of his fury, of the one who afflicted you and who had prepared to destroy you? Where is the fury of the oppressor now?
51:14 Advancing quickly, he will arrive to be revealed, and he will not kill unto utter destruction, nor will his bread fail.
51:15 But I am the Lord, Bog tvoj, who stirs up the sea, and who makes the waves swell. The Lord of hosts is my name.
51:16 Ja sam stavio svoje riječi u usta, and I have protected you in the shadow of my hand, so that you might plant the heavens, and found the earth, and so that you might say to Zion, “You are my people.”
51:17 Lift up, Lift up! Ustani, Jeruzaleme! You drank, from the hand of the Lord, the cup of his wrath. You drank, even to the bottom of the cup of deep sleep. And you were given to drink, all the way to the dregs.
51:18 There is no one who can uphold her, out of all the sons whom she has conceived. And there is no one who would take her by the hand, out of all the sons whom she has raised.
51:19 There are two things which have happened to you. Who will be saddened over you? There is devastation and destruction, and famine and sword. Who will console you?
51:20 Your sons have been cast out. They have slept at the head of all the roads, and they have been ensnared like a gazelle. They have been filled by the indignation of the Lord, by the rebuke of your God.
51:21 Stoga, listen to this, O jadni mališani, and you who have been inebriated, but not by wine.
51:22 Thus says your Sovereign, Gospodin, and your God, who will fight on behalf of his people: Evo, I have taken the cup of deep sleep from your hand. You shall no longer drink from the bottom of the cup of my indignation.
51:23 And I will set it in the hand of those who have humiliated you, and who have said to your soul: “Bow down, so that we pass over.” And you placed your body on the ground, as a path for them to pass over.

Izaija 52

52:1 Ustati, Ustati! Clothe yourself in strength, O Zion! Put on the garments of your glory, Jeruzaleme, the city of the Holy One! For the uncircumcised and the unclean will no longer pass through you.
52:2 Shake yourself from the dust! Arise and sit up, Jeruzaleme! Loose the chains from your neck, O captive daughter of Zion!
52:3 Jer ovako govori Gospodin: You were sold for nothing, and you will be redeemed without money.
52:4 Jer ovako govori Jahve, Bog: My people descended into Egypt, u početku, in order to sojourn there. But the Assyrian oppressed them, without any cause at all.
52:5 A sada, what is left for me here, govori Gospodin? For my people have been taken away without cause. Their lords treat them unjustly, govori Gospodin. And my name is being continually blasphemed all day long.
52:6 Zbog ovoga, my people will know my name, u tom danu. For it is I myself who is speaking. Evo, I am here.
52:7 Kako su ljupke po gorama noge glasnika i propovjednik mira! Najavljujući dobro i propovijedao mir, oni govore u Sion, „Vaš Bog će vladati!"
52:8 To je glas svog čuvara. Oni su podigoše glas. Oni će slaviti zajedno. Jer oni će vidjeti oči u oči, kada je Gospodin pretvara Sion.
52:9 Se i radovati zajedno, Pustinje jeruzalemske! Gospodinu je utješio narod svoj. On je otkupio Jeruzalem.
52:10 Gospodin je pripremio svoju svetu ruku, pred svim narodima. I svi krajevi zemlje će vidjeti spasenje Boga našega.
52:11 Depart, odstupiti, get out of here! Do not be willing to touch what is polluted. Go out from her midst! Be cleansed, you who bear the vessels of the Lord.
52:12 For you will not go out in a tumult, nor will you take flight in a hurry. For the Lord will precede you, and the God of Israel will gather you.
52:13 Evo, moj sluga će razumjeti; on će se uzvisiti, on i podiže, i on će biti vrlo uzvišen.
52:14 Baš kao što su preneražen nad vama, pa će mu lice biti bez slave među ljudima, a njegovo pojavljivanje, među sinovima ljudskim.
52:15 On će posuti mnoge narode; kraljevi će zatvoriti usta zbog njega. A onima kojima on nije bio opisan, Vidio. A oni koji nisu čuli, smatrao.

Izaija 53

53:1 Tko povjerova našoj? I kome je ruka Gospodnja je otkriveno?
53:2 I on se diže kao izdanka u njegovim očima, i kao korijen iz žednu zemlju. Nema lijepe i otmjeni izgled u njemu. Jer mi ga pogleda, i nije bilo aspekt, tako da bi ga želimo.
53:3 On je prezirao, a najmanje među ljudima, čovjek boli, tko zna slabosti. I lice mu bilo skriveno i prezren. Zbog ovoga, Nismo ga cijenim.
53:4 Uistinu, On je oduzeta svoje slabosti, a on sam je nosio naše boli. A mi mislili o njemu kao da je gubavac, ili kao da ga je udario od Boga i poniženi.
53:5 No, on sam je bio ranjen zbog naših opačina. Bio je modricama zbog naše zloće. Disciplina našeg mira bila na njemu. I po svojim ranama, ozdravlja.
53:6 Svi smo lutali poput ovaca; Svaki od njih ima skrenu svojim putem. A Gospodin je stavio sve naše grijehe na njega.
53:7 On je ponudio, jer je to njegova vlastita volja. I nije otvorio usta. On će voditi kao ovce na klanje. I on će biti nijem kao jagnje pred njegovom Shearer. Jer on neće otvoriti usta.
53:8 Bio je uzdignut sa tjeskobe i suda. Tko će opisati svoj život? Jer on je bio odsječen od zemlje živih. Zbog opačina naroda svoga, Ja sam ga udario.
53:9 I on će dobiti mjesto sa opak za njegov ukop, a uz bogat za njegovu smrt, iako je on učinio nikakvu nepravdu, niti je prijevara u ustima.
53:10 Ali, to je volja Gospodnja da ga zdrobiti sa slabošću. Ako je život svoj polaže zbog grijeha, on će vidjeti potomstvo s dugim životima, i volja Gospodnja će se u režiji ruci.
53:11 Budući da je njegova duša trudili, on će vidjeti i biti zadovoljni. Svojim znanjem, moj će sluga samo sebi opravdat će mnoge, a on sam će nositi njihove krivnje.
53:12 Stoga, Ja ću odrediti da mu je veliki broj. I on će se podijeliti plijen jaka. Jer on je predao svoj život u smrt, a on je bio na glasu među kriminalcima. I on je uzeo grijehe mnogih, i on je molio za zločince.

Izaija 54

54:1 Dajte pohvale, you who are barren and unable to conceive. Sing praise and make a joyful noise, you who have not given birth. Za mnoge su djeca opustjela, more so than of her who has a husband, govori Gospodin.
54:2 Enlarge the place of your tent and extend the skins of your tabernacles, unsparingly. Lengthen your cords, and strengthen your stakes.
54:3 For you shall extend to the right and to the left. And your offspring shall inherit the nations, and you shall inhabit the desolate cities.
54:4 Ne boj se! For you will not be confounded, and you will not blush. And you will not be put to shame, because you shall forget the confusion of your youth, and you shall no longer remember the disgrace of your widowhood.
54:5 Za onoga koji je napravio ćete vladati nad vama. Gospodin nad Vojskama ime je njegovo. A tvoj Otkupitelj, Svetac Izraelov, će se zvati Bog sve zemlje.
54:6 Jer Gospod vas je pozvao, kao ženu ostavljenu i žalosti u duhu, i kao žena odbacila u mladosti, rekao je Bog tvoj.
54:7 Načas, Sam vas napustio, i uz velike sažalijeva, Skupit ću vas.
54:8 U trenutku ogorčenja, Ja sam skriven lice svoje od tebe, nakratko. No, s vječnim milosti, Ja sam uzeo smilovati na vas, rekao tvoj Otkupitelj, Gospodin.
54:9 Za mene, to je samo kao u dane Noine, kome sam se zakleo da ću više ne donose u vodama Noe nad zemljom. Tako se zakleh da ne bude ljut na tebe, a ne korim.
54:10 Za planinama će biti premještena, i brda će drhtati. Ali svoje naklonosti neće odstupiti od tebe, i savez moj mira neće biti uzdrman, rekao je Gospodin, tko smiluje na vas.
54:11 O jadni mališani, potrese od oluje, daleko od bilo utjehe! Evo, Postavit ću ti kamenje kako bi, i ja ću staviti svoj temelj sa safirima,
54:12 a ja ću napraviti svoje bedeme iz jaspisa, svoja vrata izvan klesanaca, i sve svoje granice izvan poželjnih kamenja.
54:13 Sva vaša djeca će biti učenici Gospodina. I velika će biti sreća djece tvoje.
54:14 A vi ćete biti utemeljena na pravdi. Odlazak daleko od ugnjetavanja, nećeš se bojati. I odstupiti od terora, jer vam neće prići.
54:15 Evo, a settler will arrive, who was not with me, a certain new arrival will be joined to you.
54:16 Evo, I created the smith who fans the coals of the fire and produces an object by his work, and I have created the slayer who destroys.
54:17 No object which has been formed to use against you will succeed. And every tongue that resists you in judgment, you shall judge. This is the inheritance of the servants of the Lord, and this is their justice with me, govori Gospodin.

Izaija 55

55:1 Svi vi koji Žedan, dođite na vodu. A vi koji nemaju novca: žuriti, kupiti i jesti. Pristup, kupite vina i mlijeka, bez novca i bez zamjena.
55:2 Zašto da trošite novac na ono što kruh nije, i troše svoju radnu snagu za ono što ne zadovoljava? Slušaj vrlo blisko mi, i jesti ono što je dobro, a onda vaša duša će oduševiti punom mjerom.
55:3 Prigni uho i približiti mi se. Slušati, i vaša duša će živjeti. A ja ću učiniti Savez vječan s vama, odanim svetinje Davidove.
55:4 Evo, Ja sam ga predstavio kao svjedok na ljude, kao zapovjednik i instruktor na narode.
55:5 Evo, ćete poziv na narod koji ne zna. I narodi koji niste znali da neće žuriti s vama, zbog Jahve, Boga svoga, Svetac Izraelov. Za koji te proslavi.
55:6 Tražite Gospodina, a on je u mogućnosti da se naći. Poziv na njega, dok je blizu.
55:7 Neka opak jednom napusti svoj put, i nepravedan čovjek u svojim mislima, i nek 'se vrati Gospodu, i on će se smilovati na njega, k Bogu našem, jer on je velik u oprostu.
55:8 Jer moje misli nisu vaše misli, i vaši putovi nisu moji putovi, govori Gospodin.
55:9 Jer kao što su nebesa uzvišeni iznad zemlje, tako su puti moji iznad vaših putova uzvišen, i misli moje iznad vaših misli.
55:10 I na isti način kao i kiša i snijeg sići s neba, i više se ne vrate tamo, ali potopiti zemlju, i zalijevati, i uzrokovati da cvatu i daju sjeme sijaču i kruha za gladne,
55:11 tako će biti moja riječ, koji će izaći iz mojih usta. Neće se vratiti k meni prazna, ali to će postići ono što ja hoću, i ona će uspijevati u zadacima za koje sam ga poslao.
55:12 For you will go forth rejoicing, and you will be led forward in peace. The mountains and the hills will sing praise before you, and all the trees of the countryside will clap their hands.
55:13 In place of the shrub, the pine tree will arise, and in place of the nettle, the myrtle tree will grow. And the Lord will be named with an eternal sign, koje neće biti oduzeta.

Izaija 56

56:1 Ovako govori Gospodin: Preserve judgment, and accomplish justice. For my salvation is close to its arrival, and my justice is close to being revealed.
56:2 Blessed is the man who does this, and the son of man who holds to this, keeping the Sabbath and not profaning it, guarding his hands and not doing any evil.
56:3 And let not the son of the new arrival, who adheres to the Lord, speak, kazivanje, “The Lord will divide and separate me from his people.” And let not the eunuch say, "Evo, I am a dry tree.”
56:4 For thus says the Lord to the eunuchs: They will keep my Sabbaths, and they will choose the things that I will, and they will hold to my covenant.
56:5 I will give them a place in my house, within my walls, and a name better than sons and daughters. I will give them an everlasting name, which will never perish.
56:6 And the sons of the new arrival, who adhere to the Lord so as to worship him and to love his name, shall be his servants: all who keep the Sabbath without profaning it, and who hold to my covenant.
56:7 I will lead them to my holy mountain, and I will gladden them in my house of prayer. Their holocausts and their victims will be pleasing to me upon my altar. For my house will be called the house of prayer for all peoples.
56:8 The Lord God, who gathers the dispersed of Israel, kaže: Čak i sada, I will gather his congregation to him.
56:9 All beasts of the field, all the beasts of the forest: approach and devour!
56:10 His watchmen are all blind. They are all ignorant. They are mute dogs without the ability to bark, seeing empty things, sleeping and loving dreams.
56:11 And these very imprudent dogs have never known satisfaction. The shepherds themselves do not know understanding. All have turned aside in their own way, each one to his own avarice, from the highest even to the least:
56:12 "Dođi, let us take wine, and be filled by inebriation. And as it is today, so shall it be tomorrow and for a long time.”

Izaija 57

57:1 The just man perishes, and there is no one who acknowledges it in his heart; and men of mercy are taken away, for there is no one who understands. For the just man has been taken away before the face of malice.
57:2 Let peace arrive. Let he who has walked in his righteousness find rest on his bed.
57:3 But come here, you sons of the prophetess, you offspring of an adulterous man and a fornicating woman.
57:4 Whom are you mocking? Against whom have you opened your mouth wide and wagged your tongue? Are you not sons of wickedness, a lying offspring,
57:5 who are being consoled by idols under every leafy tree, immolating little children at the torrents, under the high rocks?
57:6 Your portion is in the currents of the torrent; this is your lot! And you yourselves have poured out libations to them; you have offered sacrifice. Should I not be angry over these things?
57:7 Upon a high and lofty mountain, you have placed your bed, and you have ascended to that place to immolate victims.
57:8 And behind the door, and beyond the post, you have set up your memorial. For you uncovered yourself next to me, and you received an adulterer. You widened your bed, and you formed a pact with them. You loved their bed with an open hand.
57:9 And you have adorned yourself for the king with ointments, and you have increased your cosmetics. You have sent your representatives to distant places, and you have debased yourself all the way to Hell.
57:10 You have been wearied by the multitude of your own ways. Yet you did not say, “I will cease.” You have found life by your own hand; zbog ovoga, you have not prayed.
57:11 For whose sake have you been anxiously afraid, so that you would lie and not be mindful of me, nor consider me in your heart? For I am silent, and I am like someone who does not see, and so you have forgotten me.
57:12 I will announce your justice, and your works will not benefit you.
57:13 When you cry out, let your followers free you. But the wind will carry them all away; a breeze will take them up. But he who has faith in me will inherit the earth and will possess my holy mountain.
57:14 And I will say: “Make way! Grant passage! Move to the side of the path! Take the obstacles out of the way of my people!"
57:15 For this is said by the Most High, the Sublime One, who dwells in eternity. And his name is Holy, for he dwells in the exalted and holy place, and he acts with a restrained and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite.
57:16 For I will not contend unceasingly, and I will not be angry to the end. For I will exhale my breath, and the Spirit will go forth from my face.
57:17 Because of the iniquity of his avarice, I was angry, and I struck him down. I concealed my face from you, and I was angry. And he went astray by wandering in his heart.
57:18 I saw his ways, and I healed him, and I led him back again, and I restored consolations to him and to those who mourn for him.
57:19 I created the fruit of the lips: mir, peace to him who is far away, and peace to him who is near, rekao je Gospodin, and I healed him.
57:20 But the impious are like the raging sea, which is not able to be quieted, and its waves stir up dirt and mud.
57:21 There is no peace for the impious, govori Gospodin Bog.

Izaija 58

58:1 vikati! ne prestaje! Uzvisiti svoj glas poput trube, i objaviti narodu koji im zli akata, i domu Jakovljevu njihovi grijesi.
58:2 Jer su i oni traže mene, iz dana u dan, i oni su spremni znati moje putove, kao naroda koji je učinio pravdu i nije napuštena Božju osudu njihovog. Oni peticije me presudama pravde. Oni su spremni da se Bog približi:.
58:3 „Zašto postimo, a ne uzeti obavijest? Zašto smo ponizio naše duše, a niste ga priznali?”Evo, u danu vašeg posta, vlastite volje nalazimo, i Zahtjev za isplatu iz svih svojih dužnika.
58:4 Evo, postite razmirica i sukob, a ti udari pesnicom bezbožno. Nemojte odabrati brzo kao što ste učinili i do danas. Tada vaš vika će se čuti na visoku.
58:5 Je li to brzo kao što sam izabrao: za čovjeka ponižava dušu za jedan dan, da iskriviti glavu u krug, i kostrijet i pepeo? Ukoliko to zvati postom i danom Gospodinu?
58:6 Nije li ovo, umjesto, vrsta brzo da sam izabrao? Pustite ograničenja bezbožnosti; osloboditi se tereta koji tlače; slobodno oprostiti onima koji su slomljena; a break apart svaki teret.
58:7 Break kruh svoj s gladnima, i dovesti siromašne i beskućnike u kuću. Kada vidite da netko gol, ga pokriti, i ne prezire tvoje vlastito meso.
58:8 Tvoja će svjetlost sinut poput ujutro, i vaše zdravlje će se poboljšati brzo, i vaš će pravda ići pred lice, i slava Gospodnja će vas skupiti.
58:9 Tada ćete zvati, Gospodin će poslušati; ćete vikati, a on će reći:, "Ovdje sam,”Ako oduzimaš lanaca iz svoje sredine, i prestaje da pokazuje prstom i govoriti ono što nije korisno.
58:10 Kada izliti svoj život za gladne, i zadovoljiti nevoljnicima dušu, onda tvoja će svjetlost zasjati u tami, i vaša tama će biti kao podne.
58:11 A Gospodin će vas odmoriti stalno, i on će ispuniti svoju dušu sa sjajem, i on će osloboditi vaše kosti, i vi ćete biti kao vrt navodnjen i poput fontana kojem voda neće uspjeti.
58:12 A mjesta na kojima su se pusta vjekovima će se graditi po vama. Vi ćete podići temelj za pokoljenja. A vi ćete se zvati serviser živice, koji pretvara prometnicama u tihim mjestima.
58:13 Ako obuzdati nogom u subotu, od toga svoju volju na moj sveti dan, a ako zovu subota divan, a Sveti Gospodin slavno, a ako ga proslaviti, dok se ne ponašaju u skladu sa svojim vlastitim putovima, i vaša vlastita volja nije pronađena, ni govoriti što,
58:14 onda ćete naći užitak u Gospodinu, i ja ću vas odvesti do, iznad visine zemlje, i ja ću se brinuti za vas s nasljedstvom Jakova, tvoj otac. Tako usta Jahvina govorahu.

Izaija 59

59:1 Evo, the hand of the Lord has not been shortened, so that it cannot save, and his ear has not been blocked, so that it cannot hear.
59:2 But your iniquities have made a division between you and your God, and your sins have concealed his face from you, so that he would not hear.
59:3 For your hands have been polluted by blood, and your fingers by iniquity. Your lips have spoken lies, and your tongue utters iniquity.
59:4 There is no one who calls for justice, and there is no one who judges truly. For they trust in nothing, and they speak emptiness. They have conceived hardship, and they have given birth to iniquity.
59:5 They have ruptured the eggs of asps, and they have woven the webs of spiders. Whoever will eat of their eggs will die. For what has been incubated will hatch into a king snake.
59:6 Their weavings will not be for clothing, nor will they cover themselves with their handiwork. Their works are useless things, and the work of iniquity is in their hands.
59:7 Their feet run to evil, and they rush to shed innocent blood. Their thoughts are useless thoughts; devastation and destruction are in their ways.
59:8 They have not known the way of peace, and there is no judgment in their steps. Their paths have become crooked for them. Anyone who treads in them knows no peace.
59:9 Zbog ovoga, judgment is far from us, and justice will not take hold of us. We waited for light, i gle, darkness; we waited for brightness, and we walked in darkness.
59:10 We groped for the wall, like one who is blind, and we felt our way, like one without eyes. We stumbled at midday, as if in darkness; and in darkness, as if in death.
59:11 We will all roar like bears, and we will sigh like despondent doves. We hoped for judgment, and there is none; za spasenje, and it is far from us.
59:12 For our iniquities have been multiplied in your sight, and our sins have answered us. For our wickedness is with us, and we have acknowledged our iniquities:
59:13 sinning and lying against the Lord. And we have turned away, not so as to go after our God, and so that we were speaking calumny and transgression. Mi smo zamislio, and spoken from the heart, words of falsehood.
59:14 And judgment has been turned backwards, and justice has stood far away. For truth has fallen down in the street, and fairness was not able to enter.
59:15 And the truth has gone into oblivion. And he who withdraws from evil endures plunder. And the Lord saw this, and it seemed evil in his eyes. For there is no judgment.
59:16 And he saw that there was no good man. And he was astonished that there was no one to meet him. And his own arm brought salvation to him, and his own justice strengthened him.
59:17 He clothed himself with justice as with a breastplate, and with a helmet of salvation upon his head. He put on the vestments of vengeance, and he was covered with zeal as with a cloak.
59:18 This was for vindication, as a repayment of indignation to his adversaries, and as a sudden reversal for his enemies. He will repay the islands in their turn.
59:19 And those from the west will fear the name of the Lord, and those from the rising of the sun will fear his glory, when he arrives like a violent river, which the Spirit of the Lord urges on.
59:20 And the Redeemer will arrive in Zion, and to those who return from the iniquity within Jacob, govori Gospodin.
59:21 This is my pact with them, govori Gospodin. My Spirit is within you, and my words, which I have put in your mouth, will not withdraw from your mouth, nor from the mouth of your offspring, nor from the mouth of your offspring’s offspring, govori Gospodin, from this moment, and even forever.

Izaija 60

60:1 Ustani biti osvijetljen, Jeruzaleme! Jer svjetlost tvoja stigao, i slava Gospodnja je porasla više od tebe.
60:2 Jer, gle, mrak će pokriti zemlju, i tama će pokriti narode. Tada će Gospodin ustati iznad vas, a njegova slava će se vidjeti u vama.
60:3 Narodi će hoditi u svom svjetlu, i kraljevi će hodati po sjaju tvoga sjaja.
60:4 Podigni oči sve oko sebe i vidjeti! Svi su oni bili okupljeni zajedno; oni su stigli prije vas. Vaši sinovi će stići iz daleka, a kćeri će ustati iz svoje strane.
60:5 Tada ćete vidjeti, i da će se preliti, i srce će biti zaprepašteni i proširena. Kad je mnoštvo more će biti pretvoren u vama, snaga naroda će vam pristup.
60:6 Mnoštvo deva će vas preplaviti: u jednogrbim devama iz Midjana i Efe. Svi oni od Sabe će stići, noseći zlato i tamjan, i objavi hvale Gospodinu.
60:7 All the flocks of Kedar will be gathered together before you; the rams of Nebaioth will minister to you. They will be offered upon my pleasing altar, and I will glorify the house of my majesty.
60:8 Who are these ones, who fly like the clouds and like doves to their windows?
60:9 For the islands await me, and the ships of the sea in the beginning, so that I may lead your sons from far away, their silver and their gold with them, to the name of the Lord your God and to the Holy One of Israel. Za koji te proslavi.
60:10 And the sons of sojourners will build up your walls, and their kings will minister to you. For in my wrath, I have struck you. And in my reconciliation, Ja sam uzeo smilovati na vas.
60:11 And your gates will be open continually. They will not be closed day or night, so that the strength of the nations may be brought before you, and their kings may be lead in.
60:12 For the nation and the kingdom that will not serve you will perish. And the Gentiles will be devastated by solitude.
60:13 The glory of Lebanon will arrive before you, the fir tree and the box tree and the pine tree together, to adorn the place of my sanctification. And I will glorify the place of my feet.
60:14 And the sons of those who humiliate you will approach and will bow down before you. And all who detract you will reverence the path of your feet. And they will call you the City of the Lord, the Zion of the Holy One of Israel.
60:15 For though you were forsaken, and held in hatred, and there was no one who would pass near you, I will establish you as an everlasting glory, as a gladness from generation to generation.
60:16 And you will drink the milk of the Gentiles, and you will be nursed at the breasts of kings, and you will know that I am the Lord, your Saviour and your Redeemer, the Strong One of Jacob.
60:17 In exchange for brass, I will bring gold; and in exchange for iron, I will bring silver; and for wood, mesing; and for stones, željezo. And I will make your visitation into peace, and your leaders into justice.
60:18 Iniquity will no longer be heard in your land, nor devastation and destruction in your borders. And salvation will occupy your walls, and praise will occupy your gates.
60:19 The sun will no longer be your light by day, nor will the brightness of the moon illuminate you. Umjesto toga, the Lord will be an everlasting light for you, and your God will be your glory.
60:20 Your sun will no longer set, and your moon will not diminish. For the Lord will be an everlasting light for you, and the days of your mourning will be completed.
60:21 And your people will all be just. They will inherit the earth in perpetuity, the seedling of my planting, the work of my hand, so as to glorify me.
60:22 The least will become a thousand, and a little one will become a very strong nation. Ja, Gospodin, will accomplish this, iznenada, in its time.

Izaija 61

61:1 Duh Gospodnji je na meni, jer me Jahve pomaza. On me posla da donese dobru vijest krotkima, kako bi se liječiti skrušeno od srca, propovijedati blagost da zarobljenima i puštanje na ograničeno,
61:2 i tako da navijestim godinu milosti Gospodnje i dan osvete Boga našega: utješiti sve one koji tuguju,
61:3 da se do ožalošćenih Siona i da im daju vijenac na mjesto pepela, ulje radosti mjesto ruha žalosti, plašt zahvalnicu umjesto duha tuge. I tamo, oni će se na junaci pravde, sadnja Gospodina, k slavljenje.
61:4 I oni će se obnoviti napuštenom mjesta prošlim vremenima, i oni će podići ruševine antičkog, i oni će popraviti opustjele gradove, koja je raspršila za pokoljenja.
61:5 A stranci će ustati i bit pašu vam stada. Sinovi došljak će biti vaši poljoprivrednici i radnici svojim vinogradima.
61:6 Ali vi sami će se zvati svećenike Gospodnje. Bit će vam rekao, "Ti su službenici Boga našega." Vi ćete jesti iz snage pogana, a vi ćete se ponos na svoje slave.
61:7 Umjesto da vaš bračni zbunjenost i sram, oni će slaviti svoj dio. Zbog ovoga, oni će imati dvostruko u svojoj zemlji. Vječna će sreća bit će za njih.
61:8 Jer ja sam Jahve,, tko voli presudu i koji drži mržnju prema pljačke u paljenicu. A ja ću okrenuti njihov rad u istinu, i ja ću krivotvoriti vječni savez s njima.
61:9 I oni će znati potomstvo među narodima, i njihovo potomstvo usred naroda. Svi koji su vidjeli njih će ih prepoznati: da su to potomci koje je Gospodin blagoslovio.
61:10 I will rejoice greatly in the Lord, and my soul will exult in my God. For he has clothed me with the vestments of salvation, and he has wrapped me in the clothing of justice, like a groom arrayed with a crown, and like a bride adorned with her jewels.
61:11 For as the earth brings forth its seedlings and the garden produces its seeds, so will the Lord God bring forth justice and praise in the sight of all the nations.

Izaija 62

62:1 For the sake of Zion, I will not be silent, and for the sake of Jerusalem, I will not rest, until her Just One advances in splendor, and her Savior is kindled like a lamp.
62:2 And the Gentiles will see your Just One, and all the kings will see your Renown One. And you shall be called by a new name, which the mouth of the Lord will choose.
62:3 And you shall be a crown of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of your God.
62:4 You will no longer called Forsaken. And your land will no longer be called Desolate. Umjesto toga, you shall be called My Will within it, and your land shall be called Inhabited. For the Lord has been well pleased with you, and your land will be inhabited.
62:5 For the young man will live with the virgin, and your children will live with you. And the groom will rejoice over the bride, and your God will rejoice over you.
62:6 Upon your walls, Jeruzaleme, I have stationed watchmen all day and all night unceasingly; they will not be silent. You who are mindful of the Lord, you should not be silent,
62:7 and you should not grant silence to him, until he makes firm and establishes Jerusalem as a praise upon the earth.
62:8 The Lord has sworn with his right hand and with the arm of his strength: "Sigurno, I will no longer permit your grain to be the food of your enemies. And the sons of foreigners will not drink your wine, for which you have labored.”
62:9 For those who gather it will eat it, and they will praise the Lord. And those who bring it together will drink it in my holy courts.
62:10 Pass through, pass through the gates! Prepare a way for the people! Make the road level, remove the stones, and lift up a sign for the people!
62:11 Evo, Gospodin je prouzročio da se čuje do krajeva zemlje. Recite kćeri Sionskoj: "Evo, svog Spasitelja pristupi! Evo, njegova nagrada je s njim, i njegov rad prije njega.”
62:12 I oni će ih nazvati: Sveti ljudi, otkupljenih Gospodnji. Tada ćete biti pozvani: Grad tražio, i ne ostaviše.

Izaija 63

63:1 Who is this, who arrives from Edom with dyed garments from Bozrah? This is the Handsome One in his robe, advancing by the fullness of his strength. To sam ja, the Speaker of Justice, and I am the Fighter for Salvation.
63:2 Pa onda, why is your garment red, and why are your vestments like the ones of those who tread the winepress?
63:3 I have trod the winepress alone. And among the nations, there is no man beside me. I have trampled on them in my fury, and I have tread them down in my wrath. I tako, their blood has been sprinkled on my vestments, and I have stained all my garments.
63:4 For the day of vengeance is in my heart. The year of my redemption has arrived.
63:5 I gazed around, and there was no one to assist. I sought, and there was no one who would help. I tako, my own arm has saved for me, and my own wrath itself has assisted me.
63:6 And I have trampled the peoples in my fury, and I have inebriated them with my indignation, and I have torn down their strength to the ground.
63:7 I will remember the compassion of the Lord, the praise of the Lord over all that the Lord has bestowed on us, and over the multitude of his good things for the house of Israel, which he has granted to them according to his leniency, and according to the multitude of his mercies.
63:8 A on je rekao: "Ipak, istinski, these are my people, sons who have not been disowned.” And he became their Savior.
63:9 Throughout all their tribulation, he was not troubled, for the Angel of his presence saved them. With his love, and by his leniency, he has redeemed them, and he has carried them and lifted them up, throughout all the days of the ages.
63:10 But they themselves provoked to wrath and afflicted his Holy Spirit, and he was turned to be for them like an enemy, and he himself went to war against them.
63:11 And he remembered the days of ancient times, the days of Moses and his people. Where is he who led them out of the sea, with the shepherds of his flock? Where is he who placed his Holy Spirit in their midst?
63:12 He led Moses by the right hand, with the arm of his majesty. He split the waters before them, in order to make an everlasting name for himself.
63:13 He led them through the abyss, like a horse which does not stumble, u pustinji.
63:14 Like an animal who descends to an open field, the Spirit of the Lord was their guide. Thus did you lead your people, in order to make a glorious name for yourself.
63:15 Gaze down from heaven, and behold from your holy habitation and from your glory. Where is your zeal, and your strength, the fullness of your heart and of your compassion? They have held themselves back from me.
63:16 For you are our Father, and Abraham has not known us, and Israel has been ignorant of us. You are our Father, O Lord our Redeemer. Your name is beyond all ages.
63:17 Why have you allowed us to stray from your ways, Gospodine? Why have you hardened our heart, so that we do not fear you? Povratak, for the sake of your servants, the tribes of your inheritance.
63:18 They have possessed your holy people as if it were nothing. Our enemies have trampled your sanctuary.
63:19 We have become as we were in the beginning, when you did not rule over us, and when we were not called by your name.

Izaija 64

64:1 I wish that you would rend the heavens, and then descend! The mountains would flow away before your face.
64:2 They would melt, as if thoroughly burned by fire. The waters would burn with fire, so that your name might be made known to your enemies, so that the nations would be stirred up before your face.
64:3 When you will perform miracles, we will not be able to withstand them. You descended, and the mountains flowed away before your presence.
64:4 From ages past, they have not heard it, and they have not perceived it with the ears. Apart from you, O God, the eye has not seen what you have prepared for those who await you.
64:5 You have met with those who rejoice in doing justice. By your ways, they will remember you. Evo, you have been angry, for we have sinned. u tom, we have continued, but we will be saved.
64:6 And we have all become like the unclean. And all our justices are like a rag of menstruation. And we have all fallen away, like a leaf. And our iniquities have carried us away, like the wind.
64:7 There is no one who calls upon your name, who rises up and holds fast to you. You have concealed your face from us, and you have crushed us with the hand of our own iniquity.
64:8 A sada, Gospodine, you are our Father, Još doista, we are clay. And you are our Maker, and we are all the works of your hands.
64:9 Do not be so angry, Gospodine, and no longer call to mind our iniquity. Evo, consider that we are all your people.
64:10 The city of your sanctuary has become a desert. Zion has become a desert. Jerusalem is desolate.
64:11 The house of our sanctification and of our glory, where our fathers praised you, has been completely consumed by fire, and all our admirable things have been turned into ruins.
64:12 Should you restrain yourself, Gospodine, concerning these things? Should you remain silent, and afflict us vehemently?

Izaija 65

65:1 Those who before were not asking for me have sought me. Those who have not sought me have found me. Sam rekao, "Evo, it is I! Evo, it is I!” to a nation which was not invoking my name.
65:2 I have extended my hands all day long to an unbelieving people, who advance along a way that is not good, following their own thoughts,
65:3 to a people who provoke me to anger before my face continually, who immolate in the gardens, and who sacrifice upon the bricks.
65:4 They live in sepulchers, and they sleep in the shrines of idols. They eat the flesh of swine, and a profane elixir is in their vessels.
65:5 Oni kažu: "Odstupite od mene! Do not approach me, for you are unclean!” Such as these will be the smoke in my fury, a fire burning all day long.
65:6 Evo, it has been written in my sight; I will not be silent. Umjesto toga, I will render retribution into their sinews.
65:7 Your iniquities are joined with the iniquities of your fathers, govori Gospodin. For they have sacrificed upon the mountains, and they have offended me upon the hills. I tako, I will measure back to them, from their first work, into their sinews.
65:8 Ovako govori Gospodin: In the same way as it is said about a grain found in a cluster, “Do not destroy it, because it is a blessing,” so will I act for the sake of my servants, so that I may not destroy the whole.
65:9 And I will lead forth an offspring from Jacob, and a possessor of my mountains from Judah. And my elect shall inherit it, and my servants shall live there.
65:10 And the open plains will become sheepfolds for the flocks, and the valley of Achor will become a domicile for the herds, for my people who have sought me.
65:11 And you who have forsaken the Lord, who have forgotten my holy mountain, who set a table for Fortune, and who offer libations concerning her:
65:12 I will number you with the sword, and you will all fall by slaughter. For I called and you did not respond; I spoke, and you did not listen. And you did what is evil in my eyes; and what I did not will, you have chosen.
65:13 Zbog ovoga, ovako govori Gospodin Bog: Evo, my servants will eat, and you will be hungry. Evo, my servants will drink, and you will be thirsty.
65:14 Evo, my servants will rejoice, and you will be confounded. Evo, my servants will give praise in exultation of heart, and you will cry out in sorrow of heart, and you will wail in contrition of spirit.
65:15 And you will leave behind your name to my elect as a curse. And the Lord God will put you to death, and he will call his servants by another name.
65:16 By that name, whoever is blessed on earth, will be blessed in God. Amen! And whoever swears on earth, will swear by God. Amen! For the past anguishes have been delivered into oblivion, and they have been hidden from my eyes.
65:17 Jer, gle, I create the new heavens and the new earth. And the former things will not be in memory and will not enter into the heart.
65:18 But you will be glad and exult, čak i zauvijek, in these things that I create. Jer, gle, I create Jerusalem as an exultation, and its people as a joy.
65:19 And I will exult in Jerusalem, and I will rejoice in my people. And neither a voice of weeping, nor a voice of outcry, will be heard in her anymore.
65:20 There will no longer be an infant of only a few days there, nor an elder who does not complete his days. For a mere child dies at a hundred years of age, and a sinner of a hundred years will be accursed.
65:21 And they will build houses, and will inhabit them. And they will plant vineyards, and will eat their fruits.
65:22 They will not build, so that another may inhabit. They will not plant, so that another may eat. For according to the days of a tree, so will be the days of my people. And the works of their hands will be long-standing.
65:23 My elect will not labor in vain, and they will not bring forth in disorder. For they are the offspring of the blessed of the Lord, and their posterity are with them.
65:24 I to će biti: before they call out, I will perceive; while they are still speaking, I will hear.
65:25 The wolf and the lamb will pasture together. The lion and the ox will eat hay. And dust will be the food of the serpent. Oni neće naškoditi, i oni neće ubiti, na svoj svetoj gori mojoj, govori Gospodin.

Izaija 66

66:1 Ovako govori Gospodin: Heaven is my throne, a zemlja podnožje nogama. What is this house that you would build for me? And what is this place of my rest?
66:2 My hand has made all these things, and all these things have been made, govori Gospodin. But upon whom will I look with favor, except upon a poor little one, who is contrite in spirit, and who trembles at my words?
66:3 Whoever immolates an ox, it is as if he slaughters a man. Whoever sacrifices a sheep, it is as if he is smashing the head of a dog. Whoever offers an oblation, it is as if he is offering swine’s blood. Whoever makes remembrance with incense, it is as if he is blessing an idol. All these things, they have chosen according to their own ways, and their soul has taken delight in their own abominations.
66:4 Stoga, I also will choose their illusions, and I will lead over them the things that they feared. For I called, and there was no one who would respond. I have spoken, and they have not listened. And they have done evil in my eyes; and what I did not will, they have chosen.
66:5 Poslušajte riječ Jahvinu, you who tremble at his word. Your brothers, who hate you and who cast you out because of my name, have said: “Let the Lord be glorified, and we will see by your rejoicing.” But they themselves will be confounded.
66:6 A voice of the people from the city! A voice from the temple! The voice of the Lord repaying retribution to his enemies!
66:7 Before she was in labor, she gave birth. Before her time arrived for delivery, she gave birth to a male child.
66:8 Who has ever heard of such a thing? And who has seen anything like this? Will the earth give birth in one day? Or will a nation be born all at once? For Zion has been in labor, and she has given birth to her sons.
66:9 Will I, who causes others to give birth, not also give birth myself, govori Gospodin? Will I, who bestows generation upon others, be barren myself, govori Gospodin Bog tvoj?
66:10 Veselite se s Jeruzalemom, i radovati se u njoj, svi vi koji ju vole! uvelike Radujte se s njom, svi vi koji nad njim tugovali!
66:11 Dakle, može ti sestri i biti ispunjen, od dojkama utjehe. Dakle, možda ćete primiti mlijeko i preljev sa ponudom, iz svakog dijela njezine slave.
66:12 Jer ovako govori Gospodin: Evo, Okrenut ću rijeku mira prema njoj, s kojim odišu torrent: slava pogana, iz koje će dojiti. Vi ćete se provesti na grudima, i oni će vas milovati po koljenima.
66:13 U maniri jednog kojih jedna majka miluje, tako ću i ja vas utješiti. A ti će se utješiti u Jeruzalemu.
66:14 Vidjet ćeš, i srce će biti drago, i vaše kosti će cvjetati kao biljka, i ruka Gospodnja bit će poznati slugama:, i on će biti ljuti na svoje neprijatelje.
66:15 Jer, gle, the Lord will arrive with fire, and his four-horse chariots will be like a whirlwind: to render his wrath with indignation, and his rebuke with flames of fire.
66:16 For the Lord will divide with fire, and with his sword among all flesh, and those slain by the Lord will be many.
66:17 Those who were sanctified, who thought themselves to be clean in the gardens behind the inner gate, who were eating swine’s flesh, and the abomination, i miša: they will be consumed all at once, govori Gospodin.
66:18 Ali ja poznajem njihova djela i namjere njihove. Ja dolasku, tako da ću ih skupiti zajedno sa svim narodima i jezicima. I oni će se približiti, i oni će vidjeti moju Slavu!.
66:19 Postavit ću im znak. I ja ću poslati neke od onih koji će biti spašeni poganima u moru, u Afriku, i onima koji nacrtati luk Lidije, Italiji i Grčkoj, na otocima daleko, za one koji nisu čuli za mene, i za one koji nisu vidjeli slavu. I oni će objaviti svoju slavu poganima.
66:20 I oni će dovesti sve svoje braće iz svih pogana kao dar Gospodina, na konjima, i četiri konja kola, i na nosilima, i na mazgama, i treneri, na svoju svetu goru svoju u Jeruzalemu, govori Gospodin, na isti način kako su Izraelci će nositi prinos u čistim posudama u Domu Jahvinu.
66:21 A ja ću uzeti od njih da budu svećenici i leviti, govori Gospodin.
66:22 For in like manner as the new heavens and the new earth, which I will cause to stand before me, govori Gospodin, so will your offspring and your name stand.
66:23 And there will be month after month, and Sabbath after Sabbath. And all flesh will approach, so as to adore before my face, govori Gospodin.
66:24 And they will go out, and they will view the carcasses of the men who have transgressed against me. Their worm will not die, and their fire will not be extinguished. And they will be a sight to all flesh even unto revulsion.