Jona

Jona 1

1:1 I dođe riječ Gospodnja Joni, sinu Amitajevu, izreka:
1:2 Ustani i idi u Ninivu, veliki grad, i propovijedati u njemu. Jer se njegova zloba uzdigla pred mojim očima.
1:3 I Jona ustade da pobjegne od lica Gospodnjeg u Taršiš. I siđe u Jopu i nađe lađu za Taršiš. I platio je kartu, i on siđe u nju, kako bi s njima otišao u Taršiš od lica Gospodnjega.
1:4 Ali Gospodin je poslao jak vjetar u more. I nastade velika oluja na moru, a brod je bio u opasnosti da bude smrskan.
1:5 I mornari su se bojali, a ljudi su zavapili svome bogu. A kontejnere koji su bili u brodu bacili su u more kako bi ga olakšali. I Jona siđe u unutrašnjost lađe, a on je pao u bolan dubok san.
1:6 I kormilar mu priđe, a on mu reče, “Zašto si opterećen snom? Ustati, zazovi Boga svoga, pa će se možda Bog pobrinuti za nas i možda ne izginemo.”
1:7 I reče čovjek svom brodskom drugu, “Dođi, i bacimo kocku, kako bismo znali zašto nas snalazi ova nesreća.” I bacili su kocku, i ždrijeb pade na Jonu.
1:8 I rekoše mu: “Objasnite nam koji je razlog što nas je snašla ova katastrofa. Koji je tvoj posao? Koja je tvoja zemlja? A kamo ideš? Ili iz kojeg ste naroda?”
1:9 I reče im, “Ja sam Hebrej, i bojim se Gospoda Boga nebeskoga, koji je stvorio more i kopno.”
1:10 I ljudi su se jako bojali, a oni mu rekoše, “Zašto si ovo učinio?” (Jer ljudi su znali da on bježi od lica Gospodina, jer im je rekao.)
1:11 I rekoše mu, “Što da radimo s tobom, pa da nam prestane more?” Jer more je teklo i bujalo.
1:12 I reče im, "Uzmi me, i baci me u more, i more će ti prestati. Jer znam da vas je zbog mene zadesila ova velika oluja.”
1:13 I muškarci su veslali, pa da se vrati na suho, ali nisu uspjeli. Jer more je teklo i nabujalo protiv njih.
1:14 I zavapiše Gospodinu, i rekli su, “Mi vas molimo, Gospodar, ne daj da poginemo za život ovoga čovjeka, i ne pripisuju nam nedužnu krv. Za tebe, Gospodar, učinili kako ste htjeli.”
1:15 I uzeše Jonu i baciše ga u more. I more se stišalo od svog bijesa.
1:16 I ljudi su se jako bojali Gospodina, i žrtvovali su žrtve Gospodu, i zavjetovali su se.

Jona 2

2:1 I Gospodin je pripremio veliku ribu da proguta Jonu. I Jona je bio u utrobi ribe tri dana i tri noći.
2:2 I Jona se pomoli Gospodinu, njegov Bog, iz trbuha ribe.
2:3 I rekao je: “I cried out to the Lord from my tribulation, and he heeded me. From the belly of hell, I cried out, and you heeded my voice.
2:4 And you have thrown me into the deep, in the heart of the sea, and a flood has encircled me. All your whirlpools and your waves have passed over me.
2:5 And I said: I am expelled from the sight of your eyes. Još, uistinu, I will see your holy temple again.
2:6 The waters surrounded me, even to the soul. The abyss has walled me in. The ocean has covered my head.
2:7 I descended to the base of the mountains. The bars of the earth have enclosed me forever. And you will raise up my life from corruption, Gospodar, o moj Bože.
2:8 When my soul was in anguish within me, I called to mind the Lord, so that my prayer might come to you, to your holy temple.
2:9 Those who in vain observe vanities, abandon their own mercy.
2:10 But I, with a voice of praise, will sacrifice to you. I will repay whatever I have vowed to the Lord, because of my salvation.”
2:11 I Gospodin je govorio ribi, i izbljuva Jonu na suho.

Jona 3

3:1 And the word of the Lord came to Jonah a second time, izreka:
3:2 Ustati, and go to Nineveh, veliki grad. And preach in it the preaching that I say to you.
3:3 And Jonah rose, and he went to Nineveh in accordance with the word of the Lord. And Nineveh was a great city of three days’ journey.
3:4 And Jonah began to enter into the city one day’s journey. And he cried out and said, “Forty days more and Nineveh shall be destroyed.”
3:5 And the men of Nineveh believed in God. And they proclaimed a fast, and they put on sackcloth, from the greatest all the way to the least.
3:6 And word reached the king of Nineveh. And he rose from his throne, and he threw off his robe from himself and was clothed in sackcloth, and he sat in ashes.
3:7 And he cried out and spoke: “In Nineveh, from the mouth of the king and of his princes, let it be said: Men and beasts and oxen and sheep may not taste anything. Neither shall they feed or drink water.
3:8 And let men and beasts be covered with sackcloth, and let them cry out to the Lord with strength, and may man be converted from his evil way, and from the iniquity that is in their hands.
3:9 Who knows if God may turn and forgive, and may turn away from his furious wrath, so that we might not perish?”
3:10 And God saw their works, that they had been converted from their evil way. And God took pity on them, concerning the harm that he had said he would do to them, and he did not do it.

Jona 4

4:1 And Jonah was afflicted with a great affliction, and he was angry.
4:2 And he prayed to the Lord, a on je rekao, “Preklinjem te, Gospodar, was this not my word, when I was still in my own land? Zbog ovoga, I knew beforehand to flee into Tarshish. For I know that you are a lenient and merciful God, patient and great in compassion, and forgiving despite ill will.
4:3 A sada, Gospodar, I ask you to take my life from me. For it is better for me to die than to live.”
4:4 I Gospodin reče, “Do you really think you are right to be angry?”
4:5 And Jonah went out of the city, and he sat opposite the east of the city. And he made himself a shelter there, and he was sitting under it in the shadow, until he might see what would befall the city.
4:6 And the Lord God prepared an ivy, and it ascended over the head of Jonah so as to be a shadow over his head, and to protect him (for he had labored hard). And Jonah rejoiced because of the ivy, with great rejoicing.
4:7 And God prepared a worm, when dawn approached on the next day, and it struck the ivy, and it dried up.
4:8 And when the sun had risen, the Lord ordered a hot and burning wind. And the sun beat down on the head of Jonah, and he burned. And he petitioned for his soul that he might die, a on je rekao, “It is better for me to die than to live.”
4:9 And the Lord said to Jonah, “Do you really think that you are right to be angry because of the ivy?” And he said, “I am right to be angry even unto death.”
4:10 I Gospodin reče, “You grieve for the ivy, for which you have not labored and which you did not cause to grow, though it had been born during one night, and during one night perished.
4:11 And shall I not spare Nineveh, veliki grad, in which there are more than one hundred and twenty thousand men, who do not know the difference between their right and their left, and many beasts?”

Autorska prava 2010 – 2023 2riba.co