Čitanje
Prva knjiga o kraljevima 12: 26-32; 13: 33-34
12:26 | And Jeroboam said in his heart: “Now the kingdom will return to the house of David, |
12:27 | if this people ascend to offer sacrifices in the house of the Lord at Jerusalem. And the heart of this people will be converted to their lord Rehoboam, judejski kralj, and they will put me to death, and return to him.” |
12:28 | And devising a plan, he made two golden calves. I reče im: “No longer choose to ascend to Jerusalem. Gle, these are your gods, Izrael, koji te odveo iz zemlje egipatske!” |
12:29 | And he stationed one in Bethel, and the other in Dan. |
12:30 | And this word became an occasion of sin. For the people went to adore the calf, even to Dan. |
12:31 | And he made shrines on the high places, and he made priests out of the lowest people, who were not of the sons of Levi. |
12:32 | And he appointed a solemn day in the eighth month, petnaestog dana u mjesecu, in imitation of the solemnity that was celebrated in Judah. And ascending to the altar, he acted similarly in Bethel, so that he immolated to the calves, koje je napravio. And in Bethel, he appointed priests of the high places, koje je napravio. |
12:33 | And he ascended to the altar, which he had raised up in Bethel, on the fifteenth day of the eighth month, the day that he had decided in his own heart. And he made a solemnity to the sons of Israel, and he ascended to the altar, so that he might burn incense. |
13:33 | After these words, Jeroboam did not turn back from his very evil way. Umjesto toga, naprotiv, he made priests for the high places out of the least of the people. Whosoever was willing, he filled his hand, and he became a priest of the high places. |
13:34 | I iz ovog razloga, the house of Jeroboam sinned, and was uprooted, and was wiped from the face of the earth. |
Gospel
Ocjena 8: 1-10
8:1 | U tim danima, opet, kad je bila velika gužva, a nisu imali što jesti, sazvavši svoje učenike, rekao im je: |
8:2 | “Imam sućuti za mnoštvo, jer, gle, ustrajali su kod mene sada tri dana, a nemaju što jesti. |
8:3 | A kad bih ih poslao poste kući njihovoj, mogli bi se onesvijestiti na putu«. Jer neki od njih došli su izdaleka. |
8:4 | I odgovoriše mu učenici njegovi, “Odakle bi itko mogao dobiti dovoljno kruha za njih u pustinji?” |
8:5 | I ispitivao ih je, “Koliko kruhova imate?” I rekli su, "Sedam." |
8:6 | I zapovjedi mnoštvu da sjedne na zemlju da jede. I uzevši sedam kruhova, zahvaljivanje, razbio ga je i dao svojim učenicima da ga stavi pred njih. I stavili su ih pred gomilu. |
8:7 | I imali su nekoliko malih riba. I blagoslovi ih, te je naredio da ih stave pred njih. |
8:8 | I jeli su i nasitili se. I pokupiše ono što je ostalo od ulomaka: sedam košara. |
8:9 | A onih koji su jeli bilo je oko četiri tisuće. I on ih je odbacio. |
8:10 | I odmah se popeo u čamac sa svojim učenicima, otišao je u dijelove Dalmanutha. |