Ch 11 Zak

Travay Apot yo 11

11:1 Kounye a, Apot yo ak frè ki te nan Jide yo te tande jan moun lòt nasyon yo te resevwa Pawòl Bondye a tou.
11:2 Lè sa a, lè Pyè te monte Jerizalèm, moun ki te nan sikonsizyon an te diskite kont li,
11:3 di, "Poukisa nou te antre kote moun ki pa sikonsi yo?, e poukisa ou te manje ak yo??”
11:4 Epi Pyè kòmanse esplike yo, nan yon fason ki òdone, di:
11:5 “Mwen te nan vil Jope, mwen t ap priye, epi mwen wè, nan yon ekstaz nan tèt ou, yon vizyon: yon sèten veso k ap desann, tankou yon gwo twal fin blan k ap desann sot nan syèl la nan kat kwen li yo. Epi li te pwoche bò kote m.
11:6 Epi gade ladann, Mwen konsidere bèt kat pye sou latè, mwen wè, ak bèt sovaj yo, ak reptil yo, ak bagay ki vole nan lè a.
11:7 Lè sa a, mwen tou tande yon vwa ki di m ': ‘Leve, Pyè. Touye epi manje.’
11:8 Men, mwen te di: 'Pa janm, Seyè! Paske, sa ki komen oswa ki pa pwòp pa janm antre nan bouch mwen.'
11:9 Lè sa a, vwa a reponn yon dezyèm fwa soti nan syèl la, 'Sa Bondye te pirifye, ou pa dwe rele komen.’
11:10 Koulye a, sa a te fè twa fwa. Lè sa a, tout bagay te pran ankò nan syèl la.
11:11 Epi gade, Menm lè a, te gen twa mesye ki te kanpe toupre kay kote m te ye a, yo te voye ban mwen soti Sezare.
11:12 Lè sa a, Lespri Bondye a te di m 'mwen ta dwe ale avèk yo, pa doute anyen. Epi sis frè sa yo te ale avè m tou. Epi nou antre lakay nonm lan.
11:13 Epi li te dekri pou nou ki jan li te wè yon zanj lakay li, kanpe epi li di li: ‘Voye Jope al rele Simon, ki ti non Pyè.
11:14 Epi l'a di nou pawòl, se sa ki pral sove nou ansanm ak tout fanmi nou.
11:15 Epi lè mwen te kòmanse pale, Lespri Sen an te desann sou yo, menm jan sou nou tou, nan komansman.
11:16 Lè sa a, mwen chonje pawòl Seyè a, menm jan li menm li te di: ‘Jan, tout bon, batize ak dlo, Men, nou pral resevwa batèm nan Lespri Sen an.
11:17 Se poutèt sa, si Bondye te ba yo menm gras, menm jan ak nou tou, ki te kwè nan Seyè Jezi Kris la, kiyès mwen te ye, ke mwen ta kapab entèdi Bondye?”
11:18 Lè w tande bagay sa yo, yo te silans. Epi yo te fè lwanj Bondye, di: "Se konsa, Bondye te bay moun lòt nasyon yo repantans pou lavi."
11:19 Ak kèk nan yo, yo te gaye nan pèsekisyon ki te fèt sou Etyèn, vwayaje alantou, menm nan Fenisi, lil Chip ak Antiòch, pa pale Pawòl la ak pèsonn, eksepte pou jwif sèlman.
11:20 Men, gen kèk nan mesye sa yo ki soti Chip ak Sirèn, lè yo te antre Antiòch, Yo t'ap pale ak moun Lagrès yo tou, anons Senyè Jezi.
11:21 Men Seyè a te avèk yo. E yon gwo kantite te kwè epi yo te konvèti nan Senyè a.
11:22 Koulye a, nouvèl la te rive nan zòrèy Legliz la nan Jerizalèm sou bagay sa yo, Yo voye Banabas jouk Antiòch.
11:23 Epi lè li rive la, li wè favè Bondye a, li te kontan. Epi li te egzòte yo tout pou yo kontinye nan Senyè a ak yon kè detèminasyon.
11:24 Paske li te yon bon moun, epi li te ranpli ak Sentespri a ak lafwa. Apre sa, yon gwo foul moun te ajoute nan Seyè a.
11:25 Lè sa a, Banabas pati pou Tas, pou l' ka chache Sayil. Epi lè li jwenn li, li mennen l' Antiòch.
11:26 Epi yo t ap konvèse la nan Legliz la pandan yon ane antye. Epi yo te anseye yon gwo foul moun konsa, ke se nan Antiòch ke disip yo te premye konnen sou non kretyen.
11:27 Kounye a nan jou sa yo, pwofèt ki te soti Jerizalèm yo te ale Antiòch.
11:28 Ak youn nan yo, yo te rele Agabus, leve, grasa Lespri a te siyifi ke t ap gen yon gwo grangou sou lemonn antye, ki te rive anba Klòd.
11:29 Lè sa a, disip yo di, dapre sa chak moun te posede, kisa yo t ap ofri pou yo voye bay frè ki rete nan Jide yo.
11:30 Se konsa yo te fè, Li voye l bay chèf fanmi yo ak men Banabas ak Sòl.

Travay Apot yo 12

12:1 Koulye a, an menm tan an, wa Ewòd lonje men l, pou yo aflije kèk nan Legliz la.
12:2 Apre sa, li touye James, frè Jan, ak nepe a.
12:3 Epi yo wè sa te fè jwif yo plezi, li pati bò kote l' pou l' arete Pyè tou. Kounye a, se te epòk Pen san ledven an.
12:4 Se konsa, lè li te arete l ', li voye l nan prizon, lage l 'nan gad kat gwoup kat sòlda, gen entansyon bay pèp la li apre fèt Delivrans lan.
12:5 Se konsa, Pyè te kenbe nan prizon. Men, lapriyè yo te fèt san rete, pa Legliz la, bay Bondye pou li.
12:6 Epi lè Ewòd te pare pou l fè l, nan menm lannwit sa a, Pyè t ap dòmi nan mitan de sòlda, e li te mare ak de chenn. Epi te gen gad devan pòt la, veye prizon an.
12:7 Epi gade, Yon zanj Seyè a te kanpe toupre, ak yon limyè klere soti nan selil la. Epi li tape Peter sou bò a, li reveye l, di, “Leve, byen vit.” Ak chenn yo tonbe nan men l '.
12:8 Lè sa a, zanj lan di li: "Abiye tèt ou, epi mete bòt ou yo." Epi li te fè sa. Epi li di li, "Vlope rad ou sou tèt ou epi swiv mwen."
12:9 Epi ale deyò, li swiv li. Epi li pa t konnen verite sa a: ke se yon zanj ki t ap fè sa. Paske li te panse ke li te wè yon vizyon.
12:10 Ak pase nan premye ak dezyèm gad yo, yo rive bò pòtay an fè ki mennen nan lavil la; epi li louvri pou yo pou kont li. Epi ale, yo te kontinye sou yon sèten bò lari. Epi toudenkou zanj lan wete kò l sou li.
12:11 Epi Pyè, retounen nan tèt li, te di: "Kounye a mwen konnen, vrèman, ke Senyè a te voye zanj li a, epi li te delivre m anba men Ewòd ak anba tout sa pèp jwif yo t ap prevwa."
12:12 Epi kòm li te konsidere sa a, li rive lakay Mari, manman Jan, ki te ti non Mak, kote anpil moun te rasanble e yo t ap priye.
12:13 Lè sa a, pandan li frape nan pòt pòtay la, yon fi soti pou reponn, li te rele Rhoda.
12:14 Epi lè li rekonèt vwa Pyè a, soti nan kè kontan, li pa louvri pòtay la, men pito, kouri antre, li rapòte ke Pyè te kanpe devan pòtay la.
12:15 Men, yo di li, "Ou fou." Men, li te reyafime ke sa a te konsa. Lè sa a, yo t'ap di, "Se zanj li a."
12:16 Men, Pyè te pèsevere nan frape pi rèd toujou. Epi lè yo te louvri, yo wè l', yo te sezi.
12:17 Men, li fè yo siy ak men l pou yo rete an silans, li te esplike kijan Senyè a te mennen l lwen prizon. Epi li di, "Enfòme James ak frè sa yo." Epi ale deyò, li ale yon lòt kote.
12:18 Lè sa a, lè lajounen rive, pa t gen ti boulvès nan mitan sòlda yo, konsènan sa ki te rive konsènan Pyè.
12:19 Lè Ewòd te mande l', li pa jwenn li, li te fè gad yo entèwoje, li bay lòd pou yo mennen yo ale. Apre sa, li desann soti nan Jide nan Sezare, li pase nwit la.
12:20 Kounye a, li te fache kont moun lavil Tir ak moun Sidon yo. Men, yo vin jwenn li ansanm, epi, li te konvenk Blastus, ki te reskonsab chanm wa a, yo te mande lapè, paske se li ki te bay rejyon yo manje.
12:21 Lè sa a, nan jou fikse a, Ewòd te abiye ak rad wa, Li chita sou fotèy jijman an, Li fè yo yon diskou.
12:22 Lè sa a, moun yo t'ap rele byen fò, "Vwa yon bondye, epi pa nan yon nonm!”
12:23 Epi imedyatman, Yon zanj Seyè a te touye l', paske li pa t' onore Bondye. Epi yo te boule ak vè, li ekspire.
12:24 Men, pawòl Seyè a t'ap ogmante, li t'ap miltipliye.
12:25 Apre sa, Banabas ak Sòl, fin fè ministè a, tounen soti Jerizalèm, pote Jan avèk yo, ki te ti non Mak.

Travay Apot yo 13

13:1 Koulye a, te gen, nan Legliz la nan Antiòch, pwofèt ak pwofesè, pami yo te Banabas, ak Simon, ki moun ki te rele Nwa a, ak Lisiyis, moun Sirèn, ak Manahen, ki te frè adoptif Ewòd tetrark la, ak Sòl.
13:2 Kounye a, yo t ap fè sèvis pou Senyè a, yo t ap fè jèn, Lespri Sen an di yo: “Separe Sòl ak Banabas pou mwen, pou travay mwen te chwazi yo a.”
13:3 Lè sa a, jene ak priye epi enpoze men yo sou yo, yo voye yo ale.
13:4 Epi se Lespri Sen an te voye l, yo ale nan Selesiya. Apre sa, yo pran bato pou l' al Chip.
13:5 Lè yo rive Salamis, yo t ap preche Pawòl Bondye a nan sinagòg jwif yo. Epi yo te gen Jan tou nan ministè a.
13:6 Apre sa, yo te vwayaje nan tout zile a, menm nan Pafòs, yo jwenn yon nonm, yon majisyen, yon fo pwofèt, yon jwif, li te rele Bar-Jezu.
13:7 Epi li te avèk pwokonsil la, Sèjis Paulus, yon nonm pridan. Nonm sa a, yo rele Banabas ak Sòl, te vle tande Pawòl Bondye a.
13:8 Men, Elymas majisyen an (paske se konsa non li tradui) te kanpe kont yo, chache vire pwokonsil la lwen Lafwa a.
13:9 Lè sa a, Sòl, yo rele Pòl tou, yo te ranpli ak Sentespri a, te gade l ak anpil atansyon,
13:10 epi li di: “Se konsa, plen ak tout manti ak nan tout manti, pitit dyab la, lènmi tout jistis, ou pa janm sispann detounen chemen jis Senyè a!
13:11 E kounye a, gade, Men Seyè a sou ou. Epi ou pral avèg, pa wè solèy la pou yon tan." Epi imedyatman yon bwouya ak yon fènwa tonbe sou li. Ak pwonmennen toupatou, li t ap chèche yon moun ki ta ka mennen l nan men l.
13:12 Lè sa a, pwokonsil la, lè li te wè sa ki te fèt, kwè, yo te sezi sou doktrin Senyè a.
13:13 Lè Pòl ak moun ki te avè l' yo te soti Pafòs, yo rive Pèj nan Panfili. Lè sa a, Jan kite yo, li tounen Jerizalèm.
13:14 Poutan vrèman, yo, vwayaje sou soti nan Perga, rive Antiòch nan Pizidi. Epi lè yo antre nan sinagòg la jou repo a, yo te chita.
13:15 Lè sa a, apre lekti Lalwa ak Pwofèt yo, Chèf sinagòg yo voye ba yo, di: "Frè nòb yo, si gen nan ou nenpòt pawòl ankourajman pou pèp la, pale.”
13:16 Lè sa a, Pòl, leve, li fè siy pou silans ak men l ', te di: "Moun Izrayèl yo ak nou menm ki gen krentif pou Bondye, koute byen.
13:17 Bondye pèp Izrayèl la te chwazi zansèt nou yo, e li leve pèp la, lè yo te rete nan peyi Lejip la. Ak yon bra egzalte, li mennen yo lwen la.
13:18 Ak pandan yon tan nan karant ane, li te andire konpòtman yo nan dezè a.
13:19 Epi yo te detwi sèt nasyon nan peyi Kanaran an, li separe tè yo nan mitan yo pa tiraj osò,
13:20 apre anviwon katsankant ane. Epi apre bagay sa yo, li ba yo jij, menm jiska pwofèt Samyèl.
13:21 Epi pita sou, yo te mande yon wa. Epi Bondye ba yo Sòl, pitit gason Kich la, yon nonm nan branch fanmi Benjamen an, pou karant ane.
13:22 Epi li te retire l, li mete wa David pou yo. Li bay temwayaj sou li, li te di, ‘Mwen jwenn David, pitit gason Izayi a, pou m vin yon nonm dapre pwòp kè m, ki pral akonpli tout sa mwen vle.’
13:23 Soti nan pitit li, dapre pwomès la, Bondye te mennen Jezi Sovè a bay pèp Izrayèl la.
13:24 Jan t ap preche, anvan fas avenman l 'yo, yon batèm repantans pou tout pèp Izrayèl la.
13:25 Lè sa a, lè Jan te fini kou li, li tap di: 'Se pa mwen menm ou konsidere mwen ye. Pou gade, youn rive apre mwen, Soulye pye yo mwen pa merite demare.’
13:26 Noble frè, pitit gason Abraram yo, ak moun nan mitan nou ki gen krentif pou Bondye, Se pou nou Pawòl delivrans sa a te voye.
13:27 Pou moun ki t ap viv Jerizalèm, ak chèf li yo, pa fè atansyon ni li, ni vwa pwofèt yo li chak jou repo, yo te akonpli sa yo lè yo te jije l '.
13:28 Ak byenke yo pa jwenn okenn ka pou lanmò kont li, yo te mande Pilat, pou yo ka touye l'.
13:29 Lè yo fin rive vre tout sa ki te ekri sou li, pran l 'soti nan pye bwa a, yo mete l' nan yon kavo.
13:30 Poutan vrèman, Bondye fè l' leve soti vivan nan lanmò sou twazyèm jou a.
13:31 Pandan plizyè jou, moun ki te moute avè l' soti Galile yo te wè l' lavil Jerizalèm, ki menm koulye a se temwen l 'nan pèp la.
13:32 Epi nou ap anonse w ke Pwomès la, ki te fèt pou zansèt nou yo,
13:33 Bondye te akonpli pou pitit nou yo nan leve Jezi, menm jan sa te ekri nan dezyèm sòm la tou: ‘Ou se Pitit mwen. Jòdi a mwen fè ou.’
13:34 Kounye a, depi lè li fè l leve soti vivan nan lanmò, pou yo pa retounen nan koripsyon ankò, li te di sa: ‘M ap ba w bagay ki apa pou David yo, moun ki fidèl la.’
13:35 Epi tou lè sa a, nan yon lòt kote, li di: ‘Ou p ap kite Sen ou a wè koripsyon.’
13:36 Pou David, lè li te sèvi ak jenerasyon l lan dapre volonte Bondye, tonbe nan dòmi, Yo mete l' bò kote zansèt li yo, e li te wè koripsyon.
13:37 Poutan vrèman, Moun Bondye te fè leve soti vivan nan lanmò a pa wè kòripsyon an.
13:38 Se poutèt sa, Se pou nou konnen l', frè nòb yo, Se grasa li ki fè nou konnen padon pou peche yo ak tout bagay ki pa t kapab jistifye nan lalwa Moyiz la..
13:39 Nan li, tout moun ki kwè yo jistifye.
13:40 Se poutèt sa, Fè atansyon, pou sa pwofèt yo te di yo pa anvayi nou:
13:41 ‘Ou meprize! Gade, ak sezi, epi yo dwe gaye! Paske m ap fè yon zèv nan jou ou yo, yon zèv ou pa ta kwè, menm si yon moun ta esplike w sa.’”
13:42 Lè sa a, pandan yo t ap pati, yo mande yo si, jou repo ki vin apre a, yo ta ka di yo pawòl sa yo.
13:43 Epi lè sinagòg la te fin ranvwaye, Anpil nan jwif yo ak nouvo adoratè yo t'ap swiv Pòl ak Banabas. Epi yo, pale ak yo, konvenk yo pou yo kontinye nan favè Bondye a.
13:44 Poutan vrèman, jou repo ki vin apre a, prèske tout vil la te reyini pou tande Pawòl Bondye a.
13:45 Lè sa a, jwif yo, wè foul moun yo, yo te ranpli ak jalouzi, epi yo, joure, te kontredi bagay Pòl t ap di yo.
13:46 Lè sa a, Pòl ak Banabas di byen fò: “Li te nesesè pou w pale Pawòl Bondye a anvan. Men, paske ou rejte li, Se konsa, jije tèt nou pa diy pou lavi etènèl, gade, nou tounen vin jwenn moun lòt nasyon yo.
13:47 Paske, se konsa Senyè a te moutre nou: ‘Mwen mete ou tankou yon limyè pou moun lòt nasyon yo, pou w ka pote delivrans nan dènye bout latè.’”
13:48 Lè sa a, moun lòt nasyon yo, lè w tande sa, yo te kontan, epi yo t ap glorifye Pawòl Senyè a. Epi tout moun ki te kwè yo te preòdone pou lavi etènèl.
13:49 Koulye a, pawòl Seyè a te gaye nan tout rejyon an.
13:50 Men, jwif yo te ankouraje kèk fanm devwe ak onèt, ak chèf lavil la. Apre sa, yo leve yon pèsekisyon kont Pòl ak Banabas. Epi yo te mete yo lwen pati yo.
13:51 Men, yo, souke pousyè pye yo sou yo, te ale nan Ikonyòm.
13:52 Menm jan an tou, disip yo te ranpli ak kè kontan ak Lespri Sen an.

Travay Apot yo 14

14:1 Kounye a, se te Ikonyòm yo antre ansanm nan sinagòg jwif yo, epi yo te pale yon fason konsa ke yon pakèt moun ni jwif ak moun Lagrès te kwè.
14:2 Poutan vrèman, jwif ki pa t kwè yo te ensite ak anflame nanm moun lòt nasyon yo kont frè yo..
14:3 Epi, yo te rete pou yon bon bout tan, aji fidèlman nan Seyè a, ofri temwayaj sou Pawòl gras li a, bay siy ak bèl bagay ak men yo fè.
14:4 Lè sa a, foul moun lavil la te divize. Ak sètènman, gen kèk ki te avèk jwif yo, epoutan, gen lòt moun ki te avèk Apot yo.
14:5 Koulye a, lè yon atak te planifye pa moun lòt nasyon yo ak jwif yo ak chèf yo, pou yo ka meprize yo, pou yo ka kalonnen yo ak kout wòch,
14:6 yo, reyalize sa, te kouri met deyò nan Lis ak Dèb, vil Lycaonia, ak tout rejyon ki antoure a. Epi yo t ap evanjelize kote sa a.
14:7 Te gen yon nonm ki te chita lavil Lis, andikape nan pye l, bwete depi nan vant manman l, ki pa t janm mache.
14:8 Nonm sa a tande Pòl ap pale. Ak Pòl, ap gade l avèk atansyon, epi li wè li te gen lafwa, pou li ka geri,
14:9 di ak yon vwa byen fò, “Kanpe dwat sou pye ou!” Apre sa, li vole, li mache.
14:10 Men, lè foul moun yo te wè sa Pòl te fè, yo leve vwa yo nan lang likayonyen an, di, "Bondye yo, li pran resanblans moun, yo te desann vin jwenn nou!”
14:11 Yo rele Banabas, 'Jipitè,’ epoutan yo te rele Pòl vre, 'Mèki,’ paske li te oratè prensipal la.
14:12 Epitou, prèt Jipitè a, ki te andeyò vil la, devan baryè a, pote bèf ak girland, te dispoze ofri sakrifis ak pèp la.
14:13 Epi le pli vit ke Apot yo, Banabas ak Pòl, te tande sa, chire tunik yo, yo sote nan foul moun yo, kriye
14:14 epi li di: "Gason, poukisa ou ta fè sa? Nou menm tou nou se mòtèl, gason tankou nou, preche w pou w konvèti, soti nan bagay gremesi sa yo, pou Bondye vivan an, ki fè syèl la, tè a, lanmè a ak tout sa ki ladan yo.
14:15 Nan jenerasyon anvan yo, li te pèmèt tout nasyon mache nan pwòp chemen pa yo.
14:16 Men, sètènman, li pa t kite tèt li san temwayaj, fè sa ki byen soti nan syèl la, bay lapli ak sezon fwi, plen kè yo ak manje ak kè kontan."
14:17 Epi nan di bagay sa yo, yo te apèn kapab anpeche foul moun yo pa touye yo.
14:18 Gen kèk jwif ki soti Antiòch ak Ikonyòm ki te rive la. Epi li te konvenk foul moun yo, Yo kalonnen Pòl ak kout wòch, yo trennen l' deyò lavil la, panse li mouri.
14:19 Men, pandan disip yo te kanpe bò kote l, li leve, li antre nan vil la. Ak jou kap vini an, li pati ak Banabas pou Dèb.
14:20 Epi lè yo te evanjelize vil sa a, e li te anseye anpil moun, Yo tounen Lis, Ikonyòm ak Antiòch ankò,
14:21 ranfòse nanm disip yo, epi ankouraje yo pou yo rete toujou nan lafwa, e ke li nesesè pou nou antre nan wayòm Bondye a atravè anpil tribilasyon.
14:22 Epi lè yo te etabli prèt pou yo nan chak legliz, epi li te lapriyè ak jèn, yo renmèt yo bay Seyè a, nan ki moun yo te kwè.
14:23 Ak vwayaje nan fason Pisidia, yo rive nan Panfili.
14:24 Apre sa, li te pale pawòl Seyè a nan lavil Pèj, yo desann Atali.
14:25 E depi la, yo pran bato pou Antiòch, kote yo te felisite bay favè Bondye a pou travay yo te akonpli kounye a.
14:26 Epi lè yo rive, yo te rasanble legliz la, yo rakonte sa gwo bagay Bondye te fè avèk yo, ak jan li te louvri pòt lafwa a pou moun lòt nasyon yo.
14:27 Apre sa, yo te rete pou yon ti kantite tan ak disip yo.

Travay Apot yo 15

15:1 E serten, desann Jide, t ap anseye frè yo, “Sòf si nou sikonsi dapre koutim Moyiz, ou pa ka sove.”
15:2 Se poutèt sa, lè Pòl ak Banabas te fè pa ti leve leve kont yo, yo te deside ke Pòl ak Banabas, ak kèk nan bò opoze a, ta dwe ale bò kote Apot yo ak prèt yo nan Jerizalèm konsènan kesyon sa a.
15:3 Se poutèt sa, ke yo te dirije pa legliz la, yo travèse Fenisi ak Samari, ki dekri konvèsyon moun lòt nasyon yo. Epi yo te fè yon gwo lajwa nan mitan tout frè yo.
15:4 Epi lè yo rive Jerizalèm, Legliz la ak Apot yo ak ansyen yo te resevwa yo, rapòte tout bèl bagay Bondye te fè avèk yo.
15:5 Men, gen kèk ki soti nan sèk farizyen yo, moun ki te kwayan yo, leve di, "Li nesesè pou yo sikonsi e pou yo resevwa enstriksyon pou yo respekte Lalwa Moyiz la."
15:6 Epi Apot yo ak ansyen yo te reyini ansanm pou yo okipe zafè sa a.
15:7 Epi apre yon gwo diskisyon te fèt, Pyè leve, li di yo: "Frè nòb yo, ou konnen sa, nan jou ki sot pase yo, Bondye te chwazi nan mitan nou, nan bouch mwen, Janti yo tande pawòl Levanjil la epi kwè.
15:8 E Bondye, ki konn kè, te ofri temwayaj, nan ba yo Lespri Sen an, menm jan ak nou.
15:9 Epi li pa t distenge anyen ant nou menm ak yo, pirifye kè yo grasa lafwa.
15:10 Koulye a, Se poutèt sa, poukisa ou tante Bondye pou mete yon jouk nan kou disip yo, sa ni zansèt nou yo, ni nou pa t 'kapab sipòte?
15:11 Men, grasa favè Jezikri Senyè a, nou kwè pou nou ka sove, menm jan ak yo tou.”
15:12 Lè sa a, tout foul moun yo te silans. Yo t'ap koute Banabas ak Pòl, dekri ki gwo siy ak bèl mèvèy Bondye te fè pami lòt nasyon yo atravè yo.
15:13 Apre yo fin fè silans, James reponn li di: "Frè nòb yo, Koute'm.
15:14 Simon te eksplike nan ki fason Bondye te vizite premye fwa, Konsa, pou yo pran non yon pèp nan men moun lòt nasyon yo.
15:15 E pawòl pwofèt yo dakò ak sa, menm jan sa te ekri a:
15:16 'Apre bagay sa yo, Mwen pral retounen, epi m ap rebati Tant Randevou David la, ki te tonbe atè. Apre sa, mwen pral rebati kraze yo, epi m ap leve l,
15:17 Konsa, rès moun yo ka chèche Seyè a, ansanm ak tout nasyon yo te envoke non mwen an, Seyè a di, ki moun ki fè bagay sa yo.’
15:18 Pou Seyè a, pwòp travay li te konnen depi letènite.
15:19 Poutèt sa, Mwen jije ke moun ki te konvèti nan Bondye nan mitan lòt nasyon yo pa dwe deranje,
15:20 men olye nou ekri yo, pou yo ta dwe pwoteje tèt yo anba salte zidòl yo, ak soti nan fònikasyon, ak tou sa ki te toufe, ak nan san.
15:21 Pou Moyiz, depi nan tan lontan, te gen nan chak vil moun k ap preche l nan sinagòg yo, kote yo li chak jou repo."
15:22 Lè sa a, li te fè Apot yo ak ansyen yo plezi, ak tout Legliz la, pou chwazi gason nan mitan yo, epi voye al Antiòch, ak Pòl ak Banabas, ak Jida, yo te rele Basabas, ak Silas, moun ki pi enpòtan nan mitan frè yo,
15:23 sa ki te ekri pa pwòp men yo: “Apot yo ak ansyen yo, frè, pou moun ki nan Antiòch, nan Siri ak nan Silisi, frè ki soti nan nasyon yo, bonjou.
15:24 Depi nou te tande ke kèk, soti nan mitan nou, te boulvèse ou ak pawòl, subverti nanm ou, nou pa bay kòmandman yo,
15:25 li fè nou plezi, ke yo te reyini kòm youn, pou chwazi moun epi voye yo ba ou, ak Banabas ak Pòl ki pi renmen nou an:
15:26 moun ki te remèt lavi yo pou non Jezikri, Seyè nou an.
15:27 Se poutèt sa, nou voye Jida ak Silas, ki tèt yo tou, ak pawòl ki pale a, reyafime ou menm bagay yo.
15:28 Paske, Sentespri a ak nou te sanble bon pou nou pa enpoze lòt chay sou nou, lòt pase bagay sa yo nesesè:
15:29 pou nou evite tout bagay yo touye pou zidòl, ak nan san, ak sa ki te toufe, ak soti nan fònikasyon. W ap fè byen pou w pa kite bagay sa yo. Adye.”
15:30 Epi, yo te ranvwaye, yo desann Antiòch. Epi rasanble foul moun yo ansanm, yo te bay lèt la.
15:31 Epi lè yo fin li, yo te kontan ak konsolasyon sa a.
15:32 Men, Jida ak Silas, yo menm tou se pwofèt yo, Konsole frè yo ak anpil pawòl, epi yo te fòtifye.
15:33 Lè sa a, apre yo fin pase kèk tan ankò la, yo te ranvwaye ak kè poze, pa frè yo, bay moun ki te voye yo.
15:34 Men, Silas te sanble bon pou l rete la. Se konsa Jida pou kont li ale Jerizalèm.
15:35 Pòl ak Banabas te rete Antiòch, ak anpil lòt moun, anseye ak evanjelize Pawòl Granmèt la.
15:36 Lè sa a, apre kèk jou, Pòl di Banabas, “Ann tounen vizite frè yo nan tout vil kote nou te preche Pawòl Granmèt la., pou wè ki jan yo ye."
15:37 Banabas te vle pran Jan, ki te ti non Mak, avèk yo tou.
15:38 Men, Pòl t'ap di li pa dwe resevwa l', depi lè li te kite yo nan Panfili, epi li pa t ale avèk yo nan travay la.
15:39 Apre sa, te gen yon diskisyon, nan yon pwen ke yo te kite youn nan lòt. Ak Banabas, vreman pran Mak, navige pou lil Chip.
15:40 Poutan vrèman, Pòl, chwazi Silas, mete deyò, frè yo te lage nan favè Bondye a.
15:41 Apre sa, li vwayaje nan peyi Siri ak Silisi, konfime Legliz yo, enstriksyon yo pou yo respekte kòmandman Apot yo ak ansyen yo.

Travay Apot yo 16

16:1 Apre sa, li rive Dèb ak Lis. Epi gade, te gen yon disip yo rele Timote, pitit gason yon fi jwif fidèl, papa l se yon moun lòt nasyon.
16:2 Frè ki te nan Lis ak Ikonyòm yo te rann li bon temwayaj.
16:3 Pòl te vle nonm sa a vwayaje avèk li, epi pran li, li sikonsi li, akoz Juif ki te nan kote sa yo. Paske, yo tout te konnen papa l te yon moun lòt nasyon.
16:4 Epi pandan yo t ap vwayaje nan tout vil yo, yo te lage yo dogm yo pou yo te kenbe, ki te dekrete pa Apot yo ak ansyen ki te Jerizalèm.
16:5 Ak sètènman, Legliz yo t ap vin pi fò nan lafwa e yo t ap ogmante an kantite chak jou.
16:6 Lè sa a, pandan y ap travèse Friji ak rejyon Galasi a, Lespri Sen an te anpeche yo pale Pawòl la nan pwovens Lazi.
16:7 Men, lè yo te rive nan Mizi, yo te eseye ale nan Bitini, men Lespri Jezi a pa t pèmèt yo.
16:8 Lè sa a, lè yo te travèse Mizi, yo desann Troas.
16:9 Nan mitan lannwit lan, Pòl te fè yon vizyon sou yon nonm Masedwann, kanpe epi sipliye l, epi li di: “Travèse Masedwann epi ede nou!”
16:10 Lè sa a, apre li fin wè vizyon an, imedyatman nou t'ap chache pati pou Masedwan, yo te asire ke Bondye te rele nou pou evanjelize yo.
16:11 Apre sa, yo t'ap navige depi Troas, pran yon chemen dirèk, nou rive Samotras, ak nan jou kap vini an, nan Neapolis,
16:12 e depi laba rive Filip, ki se vil prensipal nan zòn Masedwann, yon koloni. Kounye a nou te nan vil sa a kèk jou, konfere ansanm.
16:13 Lè sa a, jou repo a, nou t ap mache deyò pòtay la, bò kote yon rivyè, kote te sanble gen yon rasanbleman lapriyè. Epi chita, nou t ap pale ak medam ki te rasanble yo.
16:14 Ak yon sèten fanm, yo te rele Lydia, yon vandè koulè wouj violèt nan vil Tiyati, yon adoratè Bondye, koute. Epi Senyè a te ouvri kè l pou l te aksepte sa Pòl t ap di a.
16:15 Epi lè li fin batize, ak kay li, li te sipliye nou, di: "Si ou te jije m 'fè fidèl ak Seyè a, antre lakay mwen epi pase nwit la.” Epi li te konvenk nou.
16:16 Lè sa a, li te rive sa, pandan nou t ap soti nan lapriyè, yon sèten ti fi, gen yon lespri divinasyon, rankontre avèk nou. Li te yon sous gwo pwofi pou mèt li yo, atravè divining li.
16:17 Ti fi sa a, swiv Pòl ak nou, t ap kriye, di: “Mesye sa yo se sèvitè Bondye ki anwo nan syèl la! Y'ap anonse nou chemen delivrans lan!”
16:18 Kounye a li te aji konsa pandan plizyè jou. Men, Pòl, ke yo te lapenn, li vire epi li di lespri a, "Mwen kòmande ou, nan non Jezikri, pou soti nan li." Epi li ale nan menm lè a.
16:19 Men, mèt li yo, Lè yo wè espwa pwofi yo disparèt, te arete Pòl ak Silas, Yo mennen yo bay chèf yo nan tribinal la.
16:20 Apre sa, yo prezante yo bay majistra yo, yo te di: "Mesye sa yo ap deranje vil nou an, depi yo se Juif.
16:21 Epi y ap anonse yon fason ki pa legal pou nou aksepte oswa obsève, paske nou se Women."
16:22 Apre sa, pèp la kouri kont yo. Ak majistra yo, chire tunik yo, bay lòd pou yo bat yo ak baton.
16:23 Epi lè yo fin fè anpil fléau sou yo, yo mete yo nan prizon, enstwi gad yo pou yo veye yo avèk dilijans.
16:24 Epi depi li te resevwa kalite lòd sa a, li jete yo nan selil anndan prizon an, e li te mete restriksyon sou pye yo ak sèp.
16:25 Lè sa a, nan mitan lannwit lan, Pòl ak Silas t ap priye e yo t ap fè lwanj Bondye. Moun ki te nan prizon yo t'ap koute yo tou.
16:26 Poutan vrèman, te gen yon tranbleman tè toudenkou, tèlman gwo ke fondasyon prizon an te deplase. Epi imedyatman tout pòt yo te louvri, e yo te lage mare tout moun.
16:27 Lè sa a, gad prizon an, li te reveye, ak wè pòt prizon an louvri, rale nepe l ', li gen entansyon touye tèt li, sipoze prizonye yo te kouri.
16:28 Men, Pòl pran rele byen fò, di: "Pa fè tèt ou mal, paske nou tout la!”
16:29 Lè sa a, rele pou yon limyè, li antre. Ak tranbleman, li tonbe nan pye Pòl ak Silas.
16:30 Epi mennen yo deyò, li te di, “Mesye, kisa mwen dwe fè, pou m ka sove?”
16:31 Se konsa yo te di, “Kwè nan Senyè Jezi, epi lè sa a ou pral sove, ak moun lakay ou."
16:32 Apre sa, yo di li Pawòl Seyè a, ansanm ak tout moun ki te lakay li.
16:33 Epi li, pran yo nan menm lè nan mitan lannwit lan, lave fleo yo. Epi li te batize, Apre sa, tout moun lakay li.
16:34 Lè li mennen yo lakay li, li mete yon tab pou yo. Epi li te kontan, ak tout kay li, kwè nan Bondye.
16:35 Epi lè lajounen te rive, majistra yo voye domestik yo, di, "Lage mesye sa yo."
16:36 Men, gad prizon an rapòte Pòl pawòl sa yo: "Majistra yo voye mande w lage. Koulye a, Se poutèt sa, pati. Ale ak kè poze.”
16:37 Men, Pòl di yo: "Yo bat nou an piblik, menm si nou pa te kondane. Yo mete moun Women yo nan prizon. Epi kounyeya yo ta chase nou an kachèt? Se pa konsa. Olye de sa, kite yo vin pi devan,
16:38 epi ann chase yo ale.” Lè sa a, domestik yo rapòte pawòl sa yo bay majistra yo. Epi lè yo tande ke yo te Women, yo te pè.
16:39 Epi rive, yo te sipliye yo, epi mennen yo deyò, yo mande yo pou yo kite vil la.
16:40 Apre sa, yo kite prizon an, yo antre nan kay Lidi a. Epi li wè frè yo, yo te konsole yo, epi apre yo pati.

Travay Apot yo 17

17:1 Koulye a, lè yo te mache nan Anfipolis ak Apollonia, yo rive Tesalonik, kote te gen yon sinagòg jwif yo.
17:2 Lè sa a, Pòl, selon koutim, antre nan yo. Apre sa, pandan twa jou repo li te diskite avèk yo sou Ekriti yo,
17:3 entèprete ak konkli ke li te nesesè pou Kris la soufri ak leve soti vivan nan lanmò, e ke “sa a se Jezikri, moun m ap anonse w la.”
17:4 Kèk ladan yo te kwè, yo te mete tèt yo ansanm ak Pòl ak Silas, e yon gwo kantite moun sa yo te soti nan adoratè yo ak moun lòt nasyon yo, e pa gen kèk te fanm nòb.
17:5 Men, jwif yo, yo te fè jalouzi, e ansanm ak kèk moun k'ap fè sa ki mal nan mitan moun pèp Izrayèl yo, te koze yon dezòd, epi yo fè lavil la souke. Li pran pozisyon toupre kay Jazon an, yo t'ap chache mennen yo deyò bay pèp la.
17:6 Epi lè yo pa t jwenn yo, yo trennen Jazon ak kèk frè bay chèf vil la, kriye: “Paske, se moun sa yo ki te remonte vil la. Epi yo vin isit la,
17:7 Jazon resevwa yo. Epi tout mesye sa yo aji kontrè ak lòd Seza yo, di gen yon lòt wa, Jezi.”
17:8 Apre sa, yo ensite pèp la. Ak chèf yo nan vil la, lè w tande bagay sa yo,
17:9 epi li te resevwa yon esplikasyon nan men Jazon ak lòt moun yo, lage yo.
17:10 Poutan vrèman, Menm lè a, frè yo te voye Pòl ak Silas ale nan Bere nan mitan lannwit. Epi lè yo te rive, yo antre nan sinagòg jwif yo.
17:11 Men, sa yo te pi nòb pase moun ki te nan Tesalonik. Yo te resevwa Pawòl la ak tout antouzyasm, chak jou egzamine Ekriti yo pou wè si bagay sa yo te konsa.
17:12 Ak tout bon, anpil moun te kwè nan mitan yo, osi byen ke pa de twa pami onorab moun lòt nasyon yo ak fanm yo.
17:13 Lè sa a, lè Juif Tesalonik yo te reyalize ke Pòl te preche Pawòl Bondye a tou nan Bere., yo te ale la tou, k ap deranje foul moun yo.
17:14 Apre sa, frè yo byen vit voye Pòl ale, pou li te ka vwayaje sou lanmè. Men, Silas ak Timote rete la.
17:15 Lè sa a, moun ki t'ap dirije Pòl mennen l' jouk lavil Atèn. Li te resevwa yon lòd nan men Silas ak Timote, pou yo ta vin jwenn li byen vit, yo pati.
17:16 Kounye a, pandan Pòl t ap tann yo lavil Atèn, Lespri li te leve nan li, nou wè lavil la bay zidòl.
17:17 Epi, li t'ap diskite ak jwif yo nan sinagòg la, ak adoratè yo, ak nan plas piblik, pandan chak jou, ak moun ki te la.
17:18 Kounye a, gen kèk filozòf epikiyen ak stoik ki t ap diskite avè l. Gen moun ki t'ap di, “Ki sa moun ki simen Pawòl la vle di??” Men lòt moun t ap di, "Li sanble se yon anonse nouvo demon yo." Paske li t'ap anonse yo Jezi ak Rezirèksyon an.
17:19 Ak arete l ', yo mennen l nan Areyopaj la, di: “Èske nou kapab konnen ki sa nouvo doktrin sa a ye, sou sa ou pale?
17:20 Pou ou pote sèten nouvo lide nan zòrèy nou. Se konsa, nou ta renmen konnen ki sa bagay sa yo vle di."
17:21 (Koulye a, tout moun Atèn yo, ak vizitè ki rive yo, yo te okipe pa anyen lòt pase pale oswa tande divès nouvo lide.)
17:22 Men, Pòl, kanpe nan mitan Areyopaj la, te di: "Gason lavil Atèn yo, Mwen wè nan tout bagay ou pito sipèstisye.
17:23 Paske, pandan m t ap pase, m t ap remake zidòl nou yo, Mwen jwenn yon lotèl tou, sou ki te ekri: POU BONDYE ENKEN. Se poutèt sa, sa ou adore nan inyorans, se sa m'ap preche nou:
17:24 Bondye ki fè mond lan ak tout sa ki ladan l', Sila a ki se Senyè syèl la ak tè a, ki pa rete nan tanp fèt ak men.
17:25 Li pa sèvi ak men moun, kòmsi ou bezwen anyen, piske se li menm ki bay tout bagay lavi ak souf ak tout lòt bagay.
17:26 Epi li fè, soti nan youn, chak fanmi moun: pou viv sou sifas tè a tout antye, detèmine sezon yo nonmen ak limit yo nan abitan yo,
17:27 pou yo chache Bondye, si petèt yo ka konsidere l 'oswa jwenn li, menmsi li pa lwen nou chak.
17:28 ‘Paske nan li n ap viv, epi deplase, epi egziste.’ Menm jan kèk nan pwòp powèt ou yo te di. ‘Paske nou menm tou nou se nan fanmi li.’
17:29 Se poutèt sa, depi nou fè pati fanmi Bondye, nou pa dwe konsidere lò oswa ajan oswa bèl pyè koute chè, oswa gravure atizay ak imajinasyon moun, yo dwe yon reprezantasyon nan sa ki Divin.
17:30 Ak tout bon, Bondye, li te gade anba pou wè inyorans tan sa yo, kounye a te anonse moun ke tout moun toupatou ta dwe fè penitans.
17:31 Paske, li fikse yon jou pou l' jije lemonn ak jistis, atravè nonm li te chwazi a, bay tout moun lafwa, nan fè l leve soti vivan nan lanmò.”
17:32 Lè yo fin tande pale sou Rezirèksyon mò yo, tout bon, kèk te pase nan betiz, pandan ke lòt moun te di, "Nou pral koute ou sou sa ankò."
17:33 Se konsa, Pòl kite mitan yo.
17:34 Poutan vrèman, sèten gason, respekte li, te kwè. Pami sa yo te genyen tou Denysius Areyopagit la, ak yon fanm yo te rele Damaris, ak lòt moun avèk yo.

Travay Apot yo 18

18:1 Apre bagay sa yo, li te kite Atèn, li rive Korent.
18:2 Lè yo jwenn yon jwif yo te rele Akila, fèt nan Pont, ki te fèk rive soti Itali ak Priscilla madanm li, (paske Klòd te bay tout jwif yo lòd pou yo kite Wòm,) li te rankontre yo.
18:3 Epi paske li te nan menm metye a, li pase nwit ak yo e li t ap travay. (Koulye a, yo te fè tant nan komès.)
18:4 Chak jou repo, li t'ap diskite nan sinagòg la, prezante non Senyè Jezi a. Epi li t ap pran tèt Juif ak moun Lagrès.
18:5 Lè Silas ak Timote te rive soti Masedwann, Pòl te rete fèm nan Pawòl la, temwaye bay jwif yo ke Jezi se Kris la.
18:6 Men, depi yo t'ap kontredi l', yo t'ap pale mal sou Bondye, li souke rad li yo, li di yo: "San ou se sou pwòp tèt ou. Mwen pwòp. Depi koulye a, Mwen pral jwenn moun lòt nasyon yo."
18:7 Ak deplase soti nan kote sa a, li antre lakay yon nonm, yo te rele Tit ki jis la, yon adoratè Bondye, kay li te toupre sinagòg la.
18:8 Koulye a, Crispus, yon chèf sinagòg la, te kwè nan Seyè a, ak tout kay li. Ak anpil nan moun Korent yo, sou tande, te kwè epi yo te batize.
18:9 Lè sa a, Seyè a di Pòl, atravè yon vizyon nan mitan lannwit: "Pa pè. Olye de sa, pale epi pa rete an silans.
18:10 Paske mwen avèk nou. E pesonn p'ap pran ou, pou fè ou mal. Paske, anpil moun nan vil sa a avèk mwen."
18:11 Apre sa, li rete la pou yon ane ak sis mwa, ansèyman Pawòl Bondye a nan mitan yo.
18:12 Men, lè Galyon te pwokonsil nan Lakayi, Jwif yo leve ansanm kont Pòl. Epi yo mennen l nan tribinal la,
18:13 di, "Li konvenk moun pou yo adore Bondye kont lalwa."
18:14 Lè sa a, lè Pòl te kòmanse louvri bouch li, Galyon di jwif yo: "Si sa a te kèk kesyon de enjistis, oswa yon move aksyon, O nob jwif yo, Mwen ta sipòte ou, jan sa bon.
18:15 Men, si se vre wi: sa yo se kesyon sou yon mo ak non ak lalwa ou, ou ta dwe veye pou li tèt ou. Mwen p'ap jije bagay sa yo."
18:16 Epi li bay yo lòd nan tribinal la.
18:17 Men, yo, arete Sosthenes, yon chèf sinagòg la, bat li devan tribinal la. E Galyon pa t enterese nan bagay sa yo.
18:18 Poutan vrèman, Pòl, apre li te rete anpil jou ankò, li te di frè yo orevwa, navige nan peyi Siri, ak Prisil ak Akila te avè l. Kounye a, li te kale tèt li nan Sankre, paske li te fè yon ve.
18:19 Apre sa, li rive lavil Efèz, epi li kite yo dèyè. Poutan vrèman, li menm, antre nan sinagòg la, t ap diskite ak jwif yo.
18:20 Lè sa a, byenke yo t ap mande l pou l rete pou yon tan pi long, li pa ta dakò.
18:21 Olye de sa, di orevwa epi di yo, "Mwen pral tounen vin jwenn ou ankò, Volonte BonDye,” li kite Efèz.
18:22 Apre sa, apre yo fin desann Sezare, li moute Jerizalèm, epi li te salye Legliz la, Apre sa, li desann Antiòch.
18:23 Epi li te pase kèk tan la, li pati, Li te mache nan lòd nan rejyon Galasi ak Friji, fòtifye tout disip yo.
18:24 Koulye a, yon jwif yo te rele Apollo, fèt nan Alexandria, yon nonm elokans ki te pwisan ak Ekriti yo, te rive Efèz.
18:25 Li te aprann nan chemen Seyè a. Epi yo te fèb nan lespri, li t'ap pale, li t'ap anseye bagay Jezi yo, men li konnen sèlman batèm Jan.
18:26 Epi, li te kòmanse aji fidèlman nan sinagòg la. Apre sa, Prisil ak Akila te tande l, yo pran l sou kote, yo esplike l chemen Senyè a pi byen.
18:27 Lè sa a, depi li te vle ale nan Lakayi, frè yo te ekri yon ankourajman pou disip yo, pou yo ka aksepte l. Epi lè li te rive, li te fè anpil diskisyon ak moun ki te kwè yo.
18:28 Paske, li t'ap reprimande jwif yo ak tout kè yo, pa revele grasa Ekriti yo ke Jezi se Kris la.

Travay Apot yo 19

19:1 Kounye a li te rive sa, pandan Apollo te nan Korent, Pòl, apre li te fin vwayaje nan rejyon anwo yo, te rive Efèz. Epi li rankontre kèk disip.
19:2 Epi li di yo, “Apre w fin kwè, Eske ou te resevwa Sentespri a??” Men, yo di li, "Nou pa menm tande ke gen yon Sentespri."
19:3 Poutan vrèman, li te di, “Ebyen ak kisa w te batize??” Epi yo di, "Avèk batèm Jan."
19:4 Lè sa a, Pòl di: “Jan te batize pèp la avèk batèm repantans lan, yo t'ap di pou yo kwè nan Sila a ki gen pou vini apre li a, sa vle di, nan Jezi.”
19:5 Lè yo tande bagay sa yo, yo te batize nan non Senyè Jezi.
19:6 Lè Pòl fin mete men l sou yo, Lespri Sen an te vin sou yo. Yo t'ap pale an lang, yo t'ap pwofetize.
19:7 Koulye a, mesye yo te anviwon douz antou.
19:8 Lè sa a, lè yo antre nan sinagòg la, li t ap pale fidèlman pandan twa mwa, diskite ak konvenk yo konsènan wayòm Bondye a.
19:9 Men, lè gen kèk moun ki vin fè tèt di e yo pa t vle kwè, madichon chemen Seyè a devan foul moun yo, Pòl, retire nan men yo, separe disip yo, diskisyon chak jou nan yon sèten lekòl nan Tyrannus.
19:10 Koulye a, sa a te fè pandan dezan, Konsa, tout moun ki t ap viv nan pwovens Lazi yo te koute pawòl Granmèt la, ni jwif ni moun lòt nasyon yo.
19:11 Epi, Bondye t ap fè mirak pwisan ak estrawòdinè pa men Pòl,
19:12 telman, menm lè yo te pote ti twal ak vlope nan kò l bay malad, maladi yo te retire nan men yo e move lespri yo te ale.
19:13 Lè sa a, menm kèk nan ekzorsist jwif ki t ap vwayaje yo te eseye envoke non Senyè Jezi a sou moun ki te gen move lespri., di, "Mwen mare ou pa sèman nan Jezi, moun Pòl preche."
19:14 Te gen kèk jwif, sèt pitit gason Sèva yo, dirijan nan mitan prèt yo, ki t ap aji konsa.
19:15 Men, yon move lespri te reponn li di yo: "Jezi mwen konnen, ak Pòl mwen konnen. Men kiyès ou ye?”
19:16 Epi nonm lan, nan li te gen yon move lespri, sote sou yo ak jwenn pi bon nan yo tou de, te domine sou yo, Konsa, yo kouri kite kay sa a, toutouni ak blese.
19:17 Epi, Tout jwif ak moun lòt nasyon ki t'ap viv Efèz yo te vin konnen sa. Epi yon pè te tonbe sou yo tout. Epi non Senyè Jezi a te grandi.
19:18 E anpil kwayan t ap rive, konfese, epi anonse zèv yo.
19:19 Lè sa a, anpil nan moun ki te swiv sèk enpè yo te rasanble liv yo, Yo boule yo devan tout moun. Epi apre yo fin detèmine valè sa yo, Yo jwenn pri a se senkantmil denye.
19:20 Nan fason sa, Pawòl Bondye a t ap ogmante anpil e yo t ap konfime.
19:21 Lè sa a, lè bagay sa yo te fini, Pòl te deside nan Lespri a, apre yo fin travèse Masedwan ak Akayi, pou yo ale Jerizalèm, di, "Lè sa a, apre mwen te la, li nesesè pou mwen wè Wòm tou.”
19:22 Men, li voye de nan moun ki t'ap sèvi l' yo, Timote ak Eras, nan Masedwan, li menm li rete pou yon tan nan pwovens Lazi.
19:23 Kounye a nan tan sa a, pa te gen okenn ti twoub konsènan Chemen Senyè a.
19:24 Pou yon nonm yo te rele Demetriyis, yon òfèv k ap fè tanp an ajan pou Diana, te bay atizan pa ti pwofi.
19:25 Epi rele yo ansanm, ak moun ki te travay nan menm fason an, li te di: "Gason, ou konnen ke revni nou se nan navèt sa a.
19:26 Epi w ap wè e w ap tande nonm sa a Pòl, pa konvenk, te vire do bay yon gwo foul moun, pa sèlman soti nan Efèz, men ki soti nan prèske tout pwovens Lazi, di, ‘Bagay sa yo pa bondye ki fèt ak men yo’.
19:27 Kidonk, se pa sa sèlman, okipasyon nou an, an danje pou yo te mennen nan repiyasyon, men tou, tanp gwo Diana a pral repitasyon kòm anyen! Lè sa a, menm majeste li, moun tout Azi ak mond lan adore, pral kòmanse detwi.”
19:28 Lè w tande sa, yo te plen ak kòlè, epi yo rele byen fò, di, "Gran Diana nan Efezyen yo!”
19:29 Epi lavil la te plen ak konfizyon. Apre sa, yo mete men sou Gayis ak Aristak, moun Masedwann yo, konpayon Pòl, yo kouri ak vyolans, ak yon sèl akò, nan anfiteyat la.
19:30 Lè sa a, lè Pòl te vle antre nan pèp la, disip yo pa t pèmèt li.
19:31 Ak kèk nan lidè yo soti nan pwovens Lazi, ki moun ki te zanmi l, tou voye ba li, mande pou li pa prezante tèt li nan anfiteyat la.
19:32 Men, lòt moun t'ap rele byen fò. Paske asanble a te nan konfizyon, e pifò pa t konnen rezon ki fè yo te rele yo ansanm.
19:33 Se konsa yo trennen Aleksann nan mitan foul la, pandan jwif yo t'ap pouse l' pi devan. Ak Alexander, fè jès ak men l 'pou silans, te vle bay pèp la yon eksplikasyon.
19:34 Men, le pli vit ke yo reyalize li se yon jwif, tout ak yon sèl vwa, pou apeprè de zè de tan, t ap kriye, "Gran Diana nan Efezyen yo!”
19:35 Epi lè sekretè a te kalme foul moun yo, li te di: “Gason Efèz yo, Kounye a, ki moun ki pa konnen vil Efezyen yo nan sèvis gwo Diana a ak desandan Jipitè yo??
19:36 Se poutèt sa, piske bagay sa yo pa ka kontredi, li nesesè pou ou rete kalm epi pa fè anyen gratèl.
19:37 Paske ou fè mesye sa yo devan, ki pa ni sakrilèj ni blasfeme kont deyès ou a.
19:38 Men, si Demetriyis ak atizan ki avè l yo gen yon pwosè kont yon moun, yo ka reyini nan tribinal yo, epi gen pwokonsil. Se pou yo youn akize lòt.
19:39 Men, si ou ta mande enfòmasyon sou lòt bagay, sa ka deside nan yon asanble legal.
19:40 Pou kounye a, nou an danje pou nou kondane pou sedisyon sou evènman jodi a, depi pa gen moun ki koupab (kont ki moun nou kapab bay prèv) nan rasanbleman sa a.” Epi lè li fin di sa, li ranvwaye asanble a.

Travay Apot yo 20

20:1 Lè sa a, apre tumult la te sispann, Pòl, rele disip yo nan tèt li epi ankouraje yo, di orevwa. Epi li pati, pou l' te ka ale nan peyi Masedwan.
20:2 Epi lè li te mache nan zòn sa yo e li te ankouraje yo ak anpil prèch, li ale nan Lagrès.
20:3 Apre li te pase twa mwa la, Jwif yo te planifye trèt kont li, menm jan li te sou navige nan peyi Siri. Epi yo te avèti sa a, li tounen nan peyi Masedwan.
20:4 Kounye a, moun ki te akonpaye l yo se te Sopatè, Pirrhus, pitit gason Bere; epi tou Tesalonisyen yo, Aristak ak Secundus; ak Gayis moun Dèb, ak Timote; epi tou Tychicus ak Trophimus soti nan pwovens Lazi.
20:5 Sa yo, apre yo fin ale pi devan, t'ap tann nou lavil Twoas.
20:6 Poutan vrèman, nou pran bato depi Filip, apre jou Pen san ledven yo, Apre senk jou, nou ale jwenn yo lavil Twoas, kote nou te rete sèt jou.
20:7 Lè sa a, nan premye jou repo a, lè nou te reyini ansanm pou nou kase pen, Pòl te pale ak yo, gen entansyon mete deyò jou kap vini an. Men, li pwolonje prèch li nan mitan lannwit lan.
20:8 Koulye a, te gen anpil lanp nan chanm anwo a, kote nou te rasanble.
20:9 Ak yon sèten adolesan yo te rele Eutychus, chita sou rebò fenèt la, t ap peze anba yon gwo somnolans (paske Pòl t ap preche byen long). Lè sa a, kòm li te ale nan dòmi, li tonbe soti nan chanm twazyèm etaj la desann. Epi lè yo te leve l, li te mouri.
20:10 Lè Pòl te desann bò kote l, li mete tèt li sou li epi, anbrase l, te di, "Pa bay tet ou pwoblem, paske nanm li toujou nan li."
20:11 Epi, ap monte, epi kase pen, ak manje, epi li te byen pale jouk lajounen, Lè sa a, li pati.
20:12 Koulye a, yo te mennen ti gason an vivan, epi yo te plis pase yon ti kras konsole.
20:13 Apre sa, nou monte abò bato a epi nou pran yon bato pou n al Asòs, kote nou ta dwe pran Pòl. Paske se konsa li menm te deside, depi li t ap vwayaje sou tè a.
20:14 Epi lè li te vin jwenn nou lavil Asòs, nou pran li, epi nou te ale nan Mitilèn.
20:15 Ak navige soti nan la, nan jou kap vini an, nou rive anfas Chios. Apre sa, nou ateri Samos. Nan denmen, nou ale lavil Milè.
20:16 Paske, Pòl te deside pase Efèz, Konsa, li pa t ap pran reta nan pwovens Lazi. Paske li te prese konsa, si li te posib pou li, li ta ka obsève jou Pannkòt la nan Jerizalèm.
20:17 Lè sa a, Li te voye soti Milè al Efèz, li te rele moun ki pi gran pa nesans nan legliz la.
20:18 Lè yo rive jwenn li, yo te ansanm, li di yo: “Ou konnen sa depi premye jou mwen te antre nan pwovens Lazi a, Mwen te avèk ou, pou tout tan an, nan fason sa a:
20:19 sèvi Seyè a, ak tout imilite e malgre dlo nan je ak eprèv ki te tonbe sou mwen nan trayizon jwif yo.,
20:20 ki jan mwen te kenbe anyen ki te gen valè, ki jan mwen te byen preche nou, e mwen te anseye nou an piblik ak nan tout kay yo,
20:21 temwaye ni pou jwif ni pou lòt nasyon yo sou repantans nan Bondye ak lafwa nan Seyè nou an, Jezikri.
20:22 E kounye a, gade, yo te oblije nan lespri, Mwen pral Jerizalèm, pa konnen sa ki pral rive m 'la,
20:23 eksepte ke Sentespri a, nan tout vil, te avèti m, Li di: chenn ak tribilasyon ap tann mwen lavil Jerizalèm.
20:24 Men, mwen pa pè anyen nan bagay sa yo. Ni mwen pa konsidere lavi mwen pi presye paske se pwòp mwen li ye, depi yon fason pou m ka konplete pwòp kou pa m ak ministè Pawòl la, sa mwen te resevwa nan men Senyè Jezi, pou temwaye Levanjil favè Bondye a.
20:25 E kounye a, gade, Mwen konnen ou p'ap wè figi m' ankò, nou tout nan mitan moun mwen te vwayaje, preche wayòm Bondye a.
20:26 Pou rezon sa a, Mwen rele nou kòm temwen jou sa a menm: ke mwen pwòp anba san tout moun.
20:27 Paske, mwen pa janm vire do ban nou tout konsèy Bondye ban nou.
20:28 Pran swen tèt nou ak tout twoupo a, sou sa Lespri Sen an te mete nou kòm Evèk pou dirije Legliz Bondye a, ke li te achte pa pwòp san li.
20:29 Mwen konnen apre mwen fin ale, chen mawon ki ravi pral antre nan mitan nou, pa epanye twoupo a.
20:30 E soti nan mitan nou, gason pral leve, k ap pale move bagay pou yo ka atire disip yo apre yo.
20:31 Poutèt sa, rete vijilan, kenbe nan memwa ke pandan twazan mwen pa t sispann, lajounen kou lannwit, ak dlo nan je, pou rekomande chak nan nou.
20:32 E kounye a, Mwen renmèt nou bay Bondye ak pawòl gras li a. Li gen pouvwa pou konstwi, epi bay tout moun ki apa pou Bondye yo yon pòsyon tè.
20:33 Mwen pa t anvi ni ajan ni lò, ni rad,
20:34 jan nou menm nou konnen. Pou sa ki te bezwen pou mwen ak pa moun ki avè m ', men sa yo te bay.
20:35 Mwen fè nou konnen tout bagay, paske nan travay nan fason sa a, li nesesè pou sipòte moun ki fèb yo epi sonje pawòl Senyè Jezi a, kijan li te di, ‘Li gen plis benediksyon pou bay pase pou resevwa.’”
20:36 Epi lè li fin di bagay sa yo, mete ajenou, li te priye ak yo tout.
20:37 Lè sa a, yon gwo kriye te fèt nan mitan yo tout. Epi, tonbe sou kou Pòl, yo bo li,
20:38 Li te lapenn pi plis sou pawòl li te di a, ke yo pa ta janm wè figi l 'ankò. Apre sa, yo mennen l 'nan batiman an.

Travay Apot yo 21

21:1 Epi apre bagay sa yo te rive, li te kite yo ak repiyans, nou navige yon kou dirèk, rive nan Cos, ak apre jou a nan Rhodes, epi soti nan Patara.
21:2 Lè nou jwenn yon bato ki t'ap travèse Fenisi, k ap monte abò, nou met vwal.
21:3 Lè sa a, apre nou te fin jere lil Chip, kenbe l sou bò gòch, nou pran bato pou Siri, epi nou rive lavil Tir. Paske, bato a te pral dechaje kago l la.
21:4 Lè sa a, li jwenn disip yo, Nou pase sèt jou pase nwit la la. Yo t'ap di Pòl, grasa Lespri a, pou l pa t monte Jerizalèm.
21:5 Epi lè jou yo te fini, mete deyò, nou te kontinye; epi yo tout te akonpaye nou ak madanm yo ak pitit yo, jiskaske nou te andeyò vil la. Epi nou te mete ajenou bò rivaj la epi nou te priye.
21:6 Epi lè nou te di nou orevwa youn ak lòt, nou monte abò bato a. Apre sa, yo tounen nan pwòp yo.
21:7 Poutan vrèman, Lè nou fin vwayaje sou bato nou sot Tir, nou desann nan Ptolemais. Epi salye frè yo, nou te pase nwit ak yo pou yon jou.
21:8 Lè sa a, apre yo fin soti jou kap vini an, nou rive Sezare. Lè yo antre lakay Filip evanjelis la, ki te youn nan sèt yo, nou te rete avè l.
21:9 Koulye a, nonm sa a te gen kat pitit fi, jenn fi, ki t'ap pwofetize.
21:10 Epi pandan ke nou te retade pou kèk jou, yon pwofèt ki soti nan Jide, yo te rele Agabus, te rive.
21:11 Epi li, lè li te vin jwenn nou, pran senti Pòl, epi mare pwòp pye l ak men l, li te di: “Men sa Lespri Sen an di: Nonm ki gen senti sa a, Jwif yo pral mare konsa nan Jerizalèm. Epi y ap lage l nan men moun lòt nasyon yo.”
21:12 Epi lè nou te tande sa, Nou menm ak moun ki te nan kote sa a, nou te mande l' pou l' pa moute Jerizalèm.
21:13 Lè sa a, Pòl reponn li di: “Kisa w fè lè w kriye e w ap aflije kè m? Paske mwen pare, pa sèlman yo dwe mare, men tou pou yo mouri nan Jerizalèm, pou non Senyè Jezi.”
21:14 Epi depi nou pa t 'kapab konvenk li, nou trankil, di: "Se pou volonte Senyè a fèt."
21:15 Lè sa a, apre jou sa yo, te fè preparasyon, nou te monte Jerizalèm.
21:16 Gen kèk nan disip ki soti Sezare yo ki te ale avèk nou tou, Yo mennen yon moun Chipriyòt yo te rele Mnason avèk yo, yon disip ki fin vye granmoun, ki envite nou ta ye.
21:17 Lè nou rive Jerizalèm, frè yo te resevwa nou ak volonte.
21:18 Lè sa a, nan jou kap vini an, Pòl te antre avèk nou kote Jak. Epi tout chèf fanmi yo te reyini.
21:19 Epi lè li fin salye yo, li te esplike chak bagay Bondye te akonpli pami lòt nasyon yo grasa ministè l.
21:20 Epi yo, lè w tande l, te fè Bondye gwo pouvwa epi li di li: "Ou konprann, frè, Konbyen milye ki gen nan mitan jwif ki te kwè yo, e yo tout se zele pou lalwa.
21:21 Kounye a yo te tande pale de ou, w ap anseye jwif yo ki pami lòt nasyon yo pou yo kite Moyiz, di yo ke yo pa ta dwe sikonsi pitit gason yo, ni aji selon koutim.
21:22 Ki sa ki pwochen? Foul moun yo ta dwe reyini. Paske y'a tande ou rive.
21:23 Se poutèt sa, fè sa nou mande w la: Nou gen kat gason, ki anba yon ve.
21:24 Pran sa yo epi sanktifye tèt ou avèk yo, epi mande yo pou yo kale tèt yo. Lè sa a, tout moun va konnen ke bagay yo te tande sou ou yo se fo, men se ou menm ki mache ann amoni ak lalwa.
21:25 Men, sou moun lòt nasyon yo ki te kwè, nou te ekri yon jijman pou yo ta dwe kenbe tèt yo soti nan sa yo te imole nan zidòl, ak nan san, ak sa ki te toufe, ak fònikasyon."
21:26 Lè sa a, Pòl, pran mesye yo nan demen, te pirifye avèk yo, epi li antre nan tanp lan, anonse pwosesis la nan jou yo nan pirifikasyon, jiskaske yo ta ofri yon ofrann pou chak youn nan yo.
21:27 Men, lè sèt jou yo te rive nan fini, Jwif sa yo ki te soti nan pwovens Lazi, lè yo te wè l 'nan tanp lan, ensite tout pèp la, Yo mete men sou li, kriye:
21:28 “Gason Izrayèl yo, ede! Sa a se nonm k'ap anseye a, tout moun, tout kote, kont pèp la ak lalwa ak kote sa a. Anplis de sa, li menm mennen moun lòt nasyon yo nan tanp lan, e li vyole kote ki sen sa a.”
21:29 (Paske, yo te wè Trofim, yon moun Efezyen, nan vil la avèk li, Yo te kwè Pòl te mennen l' nan tanp lan.)
21:30 Epi tout vil la te boulvèse. Epi li te rive ke pèp la kouri ansanm. Ak arete Pòl, yo trennen l deyò nan tanp lan. Epi imedyatman pòt yo te fèmen.
21:31 Lè sa a, pandan yo t ap chèche touye l, li te rapòte bay tribun kòwòt la: "Tout Jerizalèm nan konfizyon."
21:32 Epi, imedyatman pran sòlda ak centurion, li kouri desann sou yo. Lè yo wè tribun lan ak sòlda yo, yo sispann frape Pòl.
21:33 Lè sa a, tribun lan, desen tou pre, Yo arete l, li bay lòd pou yo mare l ak de chenn. Epi li t ap mande kiyès li ye ak sa li te fè.
21:34 Lè sa a, yo t'ap rele byen fò nan mitan foul moun yo. E depi li pa t 'kapab konprann anyen klèman akòz bri a, li bay lòd pou yo mennen l nan fò a.
21:35 Epi lè li te rive nan eskalye a, sa te rive ke sòlda yo te pote l moute, akoz menas vyolans pèp la.
21:36 Paske, foul moun yo t'ap swiv, yo t'ap rele byen fò, "Pran li ale!”
21:37 Epi pandan yo t ap mennen Pòl nan fò a, li di tribun lan, "Èske li pèmèt mwen di ou yon bagay?” Epi li di, "Ou konnen grèk?
21:38 Se konsa, lè sa a, Eske ou pa moun peyi Lejip sa a ki anvan jou sa yo te ankouraje yon rebelyon e ki te mennen katmil (4.000) asasen nan dezè a??”
21:39 Men, Pòl di li: "Mwen se yon gason, se vre wi: yon jwif, soti Tas nan Silisi, yon sitwayen nan yon vil byen koni. Se konsa, mwen mande ou, pèmèt mwen pale ak pèp la."
21:40 Epi lè li te ba li pèmisyon, Pòl, kanpe sou eskalye yo, li fè yon siy ak men l bay pèp la. E lè yon gwo silans te fèt, li te pale ak yo nan lang ebre, di:

Travay Apot yo 22

22:1 “Frè ak papa nòb yo, koute esplikasyon m ap ba w kounye a.”
22:2 Lè yo tande l' t'ap pale ak yo nan lang ebre, yo ofri yon pi gwo silans.
22:3 Epi li di: "Mwen se yon nonm jwif, fèt nan Tas nan Silisi, Men, yo leve nan vil sa a bò kote Gamalyèl, te anseye dapre verite lalwa zansèt yo, zele pou lalwa, menm jan nou tout ye jouk jounen jòdi a.
22:4 Mwen te pèsekite chemen sa a, menm nan lanmò, mare ak mete nan prizon ni gason ni fanm,
22:5 menm jan gran prèt la ak tout moun ki pi gran yo te fè m' temwayaj. Lè yo te resevwa lèt yo bay frè yo, Mwen te vwayaje al Damas, Konsa, mwen te kapab mennen yo mare yo soti laba al Jerizalèm, pou yo ka pini yo.
22:6 Men, li te rive sa, pandan m t ap vwayaje e m t ap pwoche bò midi nan Damas, Menm lè a, yon gwo limyè soti nan syèl la klere bò kote m '.
22:7 Epi tonbe atè, Mwen tande yon vwa ki di m, ‘Sayil, Sòl, poukisa w ap pèsekite m??’
22:8 Apre sa, mwen reponn, 'Kiyes ou ye, Seyè?’ Epi li di m, ‘Mwen se Jezi Nazarèt la, moun w ap pèsekite.’
22:9 Ak moun ki te avè m ', tout bon, wè limyè a, Men, yo pa t' tande vwa moun ki t'ap pale avè m' lan.
22:10 Apre sa, mwen te di, 'Kisa mwen ta dwe fè, Seyè?’ Lè sa a, Seyè a di m ': ‘Leve, epi ale Damas. Epi la, Y ap di w tout sa w dwe fè.
22:11 E depi mwen pa t 'kapab wè, poutèt klète limyè sa a, Se konpayon m yo ki te dirije m nan men m, epi mwen te ale Damas.
22:12 Lè sa a, yon sèten Ananyas, yon nonm dapre lalwa, te gen temwayaj tout jwif ki t ap viv la,
22:13 pwoche bò kote m epi kanpe toupre, di mwen, ‘Frè Sòl, wè!’ E nan menm lè sa a, Mwen gade sou li.
22:14 Men li te di: ‘Bondye zansèt nou yo te chwazi nou davans, Konsa, ou ta vin konnen volonte l epi w ta wè Sila ki jis la, epi li ta tande vwa ki soti nan bouch li.
22:15 Paske, w ap sèvi l temwen devan tout moun sou bagay ou te wè ak tande.
22:16 E kounye a, poukisa ou pran reta? Leve non, epi batize, epi lave peche nou yo, lè w envoke non l.’
22:17 Lè sa a, li te rive sa, lè mwen tounen Jerizalèm, mwen t'ap lapriyè nan tanp lan, yon stupè mantal te vin sou mwen,
22:18 epi mwen wè l' t'ap di m': 'Prese! Byen vit kite Jerizalèm! Paske, yo p ap aksepte temwayaj ou sou mwen.
22:19 Apre sa, mwen te di: ‘Seyè, yo konnen m ap bat, m ap mete nan prizon, nan tout sinagòg, moun ki te kwè nan ou.
22:20 Epi lè yo te vide san Etyèn, temwen ou a, Mwen te kanpe toupre e mwen te dakò, e mwen te veye sou rad moun ki te touye l yo.’
22:21 Epi li di mwen, 'Ale soti. Paske, m ap voye nou nan nasyon ki byen lwen yo.”
22:22 Kounye a, yo t ap koute l, jouk pawòl sa a, Apre sa, yo leve vwa yo, di: “Wete kalite sa a sou tè a! Paske li pa apwopriye pou li viv!”
22:23 Epi pandan yo t'ap rele byen fò, epi yo jete rad yo sou kote, ak voye pousyè nan lè a,
22:24 tribun lan bay lòd pou yo mennen l nan fò a, epi yo dwe bat yo ak tòtire, yo nan lòd yo dekouvri rezon ki fè yo te kriye nan fason sa a kont li.
22:25 Epi lè yo te mare l 'ak senti, Pòl di kaptenn lan ki te kanpe toupre li a, “Èske se lalwa pou nou bat yon nonm Women ki pa gen kondanasyon?”
22:26 Lè w tande sa, kaptenn lan al jwenn tribun lan, li rapòte l', di: "Kisa ou gen entansyon fè? Paske nonm sa a se yon sitwayen women."
22:27 Ak tribun lan, apwoche, di li: "Di mwen. Èske w se yon Women??” Se konsa li te di, "Wi."
22:28 Epi tribun lan reponn, "Mwen te jwenn sitwayènte sa a pou yon gwo pri." Apre sa, Pòl di, "Men, mwen te fèt pou li."
22:29 Se poutèt sa, moun ki te pral tòtire li, imedyatman retire kò l '. Tribinan an te pè menm jan an tou, apre li te reyalize ke li te yon sitwayen women, paske li te mare li.
22:30 Men, nan jou kap vini an, anvi dekouvri ak plis dilijans ki rezon ki fè jwif yo te akize l, li lage l, epi li bay prèt yo lòd pou yo reyini, ak tout konsèy la. Epi, pwodwi Pòl, li mete l nan mitan yo.

Travay Apot yo 23

23:1 Lè sa a, Pòl, fikse sou konsèy la, te di, "Frè nòb yo, Mwen te pale ak tout bon konsyans devan Bondye, jouk jòdi a."
23:2 Epi granprèt la, Ananyas, te bay moun ki te kanpe toupre yo lòd pou yo frape l nan bouch li.
23:3 Lè sa a, Pòl di li: “Bondye pral frape ou, ou blanchi miray la! Paske, ou ta chita pou w jije m dapre lalwa, Kilè, kontrè ak lalwa, ou bay lòd pou yo bat mwen?”
23:4 Epi moun ki te kanpe toupre yo di, “Èske w ap pale mal sou granprèt Bondye a??”
23:5 Apre sa, Pòl di: "Mwen pat konnen, frè, ke li se granprèt la. Paske sa ekri: ‘Ou pa dwe pale mal sou chèf pèp ou a.’”
23:6 Koulye a, Pòl, konnen ke yon gwoup te Sadiseyen ak lòt la te farizyen, di nan konsèy la: "Frè nòb yo, Mwen se yon farizyen, pitit gason farizyen yo! Se sou esperans ak rezirèksyon mò yo ke m ap jije.”
23:7 Epi lè li fin di sa, te gen yon diskisyon ant farizyen yo ak sadiseyen yo. Epi foul moun yo te divize.
23:8 Paske sadiseyen yo fè konnen pa gen rezirèksyon, e ni zanj yo, ni lespri. Men, farizyen yo rekonèt tou de sa yo.
23:9 Lè sa a, te gen yon gwo clameur. Ak kèk nan farizyen yo, leve, t ap goumen, di: "Nou pa jwenn anyen ki mal nan nonm sa a. E si yon lespri te pale avè l, oswa yon zanj?”
23:10 Epi depi yon gwo diskisyon te fèt, tribun lan, yo te pè pou Pòl ta ka dechire pa yo, Li bay sòlda yo lòd pou yo desann e pou yo pran l nan mitan yo, epi mennen l 'nan fò a.
23:11 Lè sa a, nan nwit ki vin apre a, Seyè a te kanpe toupre l', li di: "Se pou w konstan. Paske, menm jan ou te temwaye sou mwen nan Jerizalèm, Konsa tou, li nesesè pou w temwaye lavil Wòm.”
23:12 E lè lajounen te rive, Gen kèk jwif ki te reyini, yo te fè sèman, yo t ap di yo pa t ap manje ni bwè jiskaske yo te touye Pòl.
23:13 Kounye a, te gen plis pase karant gason ki te fè sèman sa a ansanm.
23:14 Apre sa, yo pwoche bò kote chèf prèt yo, ak ansyen yo, epi yo di: "Nou te fè sèman tèt nou sou yon sèman, pou nou pa goute anyen, jiskaske nou touye Pòl.
23:15 Se poutèt sa, ak konsèy la, ou ta dwe kounye a bay tribun an avi, pou l' ka mennen l' ba ou, kòmsi ou gen entansyon detèmine yon lòt bagay sou li. Men, anvan li apwoche, nou fè preparasyon pou nou touye l.”
23:16 Men, lè pitit sè Pòl te tande pale de sa, sou trayizon yo, li ale, li antre nan fò a, Li rapòte Pòl sa.
23:17 Ak Pòl, rele youn nan kapitan yo, te di: “Mennen jenn gason sa a bò tribun lan. Paske li gen yon bagay pou l di l."
23:18 Ak tout bon, li pran l', li mennen l' bò tribun lan, epi li di, “Pòl, prizonye a, mande m pou m mennen jenn gason sa a jwenn ou, paske li gen yon bagay pou l di ou.”
23:19 Lè sa a, tribun lan, pran l nan men, te retire avè l poukont yo, li mande l': "Ki sa ou gen pou di m '?”
23:20 Apre sa, li di: “Jwif yo reyini pou mande w pou w mennen Pòl nan Gran Konsèy la demen, kòmsi yo te gen entansyon poze l kesyon sou yon lòt bagay.
23:21 Men vre, ou pa ta dwe kwè yo, paske yo t ap anbiskad li ak plis pase karant moun nan mitan yo, Moun ki fè sèman pou yo pa manje, ni bwè, jiskaske yo touye l'. Apre sa, yo prepare kounye a, espere yon afimasyon nan men ou."
23:22 Apre sa, tribun lan ranvwaye jenn gason an, Li mande l pou l pa di pèsonn li te fè l konnen bagay sa yo.
23:23 Lè sa a, li te rele de centurion, li di yo: "Prepare desan sòlda, Konsa, yo ka rive jouk Sezare, ak swasanndis kavalye, ak desan (200) lannen, pou twazyèm èdtan nan mitan lannwit.
23:24 Epi prepare bèt nan chay pou pote Pòl, Konsa, yo ka mennen l an sekirite bò kote Felix, gouvènè a.”
23:25 Paske li te pè, pou petèt jwif yo ta ka mete men sou li, pou yo pa touye l, e apre sa, yo t ap akize l pou manti, kòmsi li te aksepte yon kòronp. Se konsa, li te ekri yon lèt ki gen sa ki annapre yo:
23:26 "Claudius Lysias, bay gouvènè ki pi ekselan, Felix: bonjou.
23:27 Nonm sa a, Jwif yo te arete yo e yo te prèt pou yo touye yo, Mwen sove, akablan yo ak sòlda, depi mwen reyalize ke li se yon Women.
23:28 Epi yo te vle konnen rezon ki fè yo te fè objeksyon kont li, Mwen mennen l 'nan konsèy yo.
23:29 Apre sa, mwen dekouvri l 'yo te akize sou kesyon nan lwa yo. Poutan vrèman, pa gen anyen ki merite lanmò oswa prizon te nan akizasyon an.
23:30 Apre sa, lè mwen te resevwa nouvèl sou anbiskad, yo te pare kont li, Mwen voye l ba ou, avèti akize l yo tou, pou yo ka plede akizasyon yo devan ou. Adye.”
23:31 Se poutèt sa sòlda yo, pran Pòl dapre lòd yo, mennen l 'lannwit Antipatris.
23:32 Ak jou kap vini an, yo voye kavalye yo ale avè l, yo tounen nan fò a.
23:33 Lè yo rive Sezare, yo renmèt lèt la bay gouvènè a, yo tou prezante Pòl devan li.
23:34 Epi lè li fin li li epi li te mande ki pwovens li te soti, reyalize ke li te soti nan Silisi, li te di:
23:35 "Mwen pral tande ou, lè moun k ap akize w yo rive.” Apre sa, li bay lòd pou yo kenbe l 'nan pretoryom Ewòd la.

Travay Apot yo 24

24:1 Lè sa a, apre senk jou, Ananyas, granprèt la, desann ansanm ak kèk chèf fanmi yo ak yon sèten Tètul, yon oratè. Apre sa, yo al jwenn gouvènè a kont Pòl.
24:2 Apre sa, li rele Pòl, Tètul te kòmanse akize l, di: "Felix ki pi ekselan, paske nou gen anpil lapè atravè ou, epi anpil bagay ka korije pa pwovidans ou,
24:3 nou rekonèt sa, toujou ak tout kote, ak zak remèsiman pou tout bagay.
24:4 Men, pou m pa pale twòp, Mwen sipliye ou, pa klemans ou, pou koute nou yon ti tan.
24:5 Nou jwenn nonm sa a se yon move maladi, pou yo te ankouraje sedisyon nan mitan tout jwif yo nan lemonn antye, epi yo dwe otè a nan sedisyon an nan sek Nazarèt yo.
24:6 Epi li menm te eseye vyole tanp lan. Apre sa, li te arete l ', nou te vle jije l dapre lalwa nou an.
24:7 Men, Lizyas, tribun lan, akable nou ak gwo vyolans, rache l 'nan men nou,
24:8 bay moun k'ap akize l' yo lòd pou yo vin jwenn ou. Soti nan yo, ou menm ou pral kapab, nan jije sou tout bagay sa yo, pou nou konprann rezon ki fè nou akize l."
24:9 Lè sa a, jwif yo antre, di ke bagay sa yo te konsa.
24:10 Lè sa a, depi gouvènè a te fè siy pou li pale, Pòl reponn: “Konnen ke ou te jij sou nasyon sa a pou plizyè ane, Mwen pral bay yon eksplikasyon sou tèt mwen ak yon nanm onèt.
24:11 Pou, jan ou ka reyalize, Sa fè douz jou sèlman depi m te monte Jerizalèm pou m adore.
24:12 Epi yo pa jwenn mwen nan tanp lan ap diskite ak pèsonn, ni sa ki lakòz yon rasanbleman nan pèp la: ni nan sinagòg yo, ni nan vil la.
24:13 Epi yo pa kapab pwouve nou sa y ap akize m kounye a.
24:14 Men, mwen konfese sa a ba ou, sa dapre sekte sa, ke yo rele yon erezi, se konsa m'ap sèvi Bondye Papa m', kwè tout sa ki ekri nan Lalwa a ak pwofèt yo,
24:15 gen yon espwa nan Bondye, ki lòt moun sa yo tèt yo tou espere, ke pral gen yon rezirèksyon nan lavni nan jis ak enjis yo.
24:16 Ak nan sa a, Mwen menm mwen toujou fè efò pou m gen yon konsyans ki manke nan nenpòt ofans anvè Bondye ak anvè lèzòm.
24:17 Lè sa a, apre anpil ane, Mwen te ale nan nasyon mwen an, pote chamos ak ofrann ak ve,
24:18 grasa sa mwen te jwenn pirifikasyon nan tanp lan: ni ak yon foul moun, ni ak yon konmosyon.
24:19 Men, gen kèk jwif ki soti nan pwovens Lazi ki ta dwe parèt devan nou pou akize m, si yo gen anyen kont mwen.
24:20 Oswa, se pou moun sa yo ki isit la di si yo te jwenn nenpòt peche nan mwen, pandan y ap kanpe devan konsèy la.
24:21 Paske, pandan y ap kanpe nan mitan yo, Mwen te pale sèlman sou yon sèl pwoblèm sa a: sou rezirèksyon mò yo. Se sou sa ou menm y ap jije m jodi a.”
24:22 Lè sa a, Felix, apre yo fin konstate anpil konesans sou Chemen sa a, te fè yo ap tann, pa di, "Lè Lizyas tribun lan rive, Mwen pral ba ou yon odyans."
24:23 Apre sa, li bay yon kaptenn lòd pou veye l ', epi pran repo, epi yo pa anpeche okenn moun pa l sèvi l.
24:24 Lè sa a, apre kèk jou, Felix, rive ak madanm li Drusila ki te yon jwif, Li rele Pòl, li koute l' konsènan lafwa ki nan Jezi Kris la.
24:25 Apre sa, li te pale sou jistis ak chastete, ak sou jijman an nan lavni, Felix te tranble, epi li reponn: "Pou konnya, ale, men rete anba gad. Lè sa a, nan yon moman apwopriye, Mwen pral rele w.”
24:26 Li te espere tou ke Pòl t ap ba li lajan, e akoz sa, li souvan rele l 'epi li pale avè l'.
24:27 Lè sa a, lè dezan te pase, Pòs Festis te pran plas Felix. Epi piske Feliks te vle montre jwif yo favè an patikilye, li kite Pòl dèyè kòm prizonye.

Travay Apot yo 25

25:1 Epi, Lè Festis te rive nan pwovens lan, apre twa jou, li soti Sezare, li moute Jerizalèm.
25:2 Ak chèf prèt yo, ak premye nan mitan jwif yo, al jwenn li kont Pòl. Epi yo t ap mande l,
25:3 mande favè kont li, Konsa, li ta bay lòd pou yo mennen l Jerizalèm, kote yo te kenbe yon anbiskad yo nan lòd yo touye l 'sou wout la.
25:4 Men Festis reponn li se pou yo rete Pòl Sezare, e ke li menm li ta pral byento la.
25:5 “Se poutèt sa," li te di, “Kite moun nan mitan nou ki kapab, desann an menm tan, epi si gen nenpòt kilpabilite nan nonm lan, yo ka akize l."
25:6 Lè sa a, li pa t rete nan mitan yo plis pase uit oswa dis jou, li desann Sezare. Ak nan jou kap vini an, li te chita nan fotèy jijman an, epi li bay Pòl lòd pou yo mennen l.
25:7 Epi lè yo te mennen l, Jwif ki te desann Jerizalèm yo te kanpe bò kote l, voye anpil akizasyon grav, pa youn nan sa yo te kapab pwouve.
25:8 Pòl te ofri defans sa a: “Ni kont lalwa jwif yo, ni kont tanp lan, ni kont Seza, Èske mwen te ofanse nan nenpòt pwoblèm."
25:9 Men Festis, anvi montre plis favè pou jwif yo, reponn Pòl lè l di: “Èske w vle monte Jerizalèm pou yo jije l devan m pou bagay sa yo??”
25:10 Men, Pòl di: "Mwen kanpe nan tribinal Seza a, se kote yo ta dwe jije m. Mwen pa fè jwif yo mal, jan ou byen konnen.
25:11 Paske, si mwen te fè yo mal, oswa si mwen fè yon bagay ki merite lanmò, Mwen pa fè objeksyon pou m mouri. Men, si pa gen anyen nan bagay sa yo pou yo akize m ', pesonn pa ka lage m' nan men yo. Mwen fè yon apèl bay Seza."
25:12 Apre sa, Festis, li te pale ak konsèy la, reponn: "Ou te fè apèl bay Seza, W'a al jwenn Seza."
25:13 Epi lè kèk jou te pase, wa Agripa ak Berenis te desann Sezare, salye Festis.
25:14 Epi depi yo te rete la pandan plizyè jou, Festis pale ak wa a konsènan Pòl, di: “Feliks te kite yon nonm nan prizon.
25:15 Lè mwen te lavil Jerizalèm, Chèf prèt yo ak chèf fanmi jwif yo vin jwenn mwen sou li, mande kondanasyon kont li.
25:16 Mwen reponn yo ke se pa koutim Women yo kondane pèsonn, anvan moun ki te akize yo te konfwonte ak akize li yo e li te resevwa opòtinite pou defann tèt li, konsa pou netwaye tèt li nan akizasyon yo.
25:17 Se poutèt sa, lè yo te rive isit la, san okenn reta, nan jou kap vini an, chita nan fotèy jijman an, Mwen bay lòd pou yo mennen nonm lan.
25:18 Men, lè akize yo te leve kanpe, yo pa t prezante okenn akizasyon sou li pou m ta sispèk sa ki mal.
25:19 Olye de sa, yo te pote kont li kèk diskisyon sou pwòp sipèstisyon yo ak sou yon sèten Jezi, ki moun ki te mouri, Men, Pòl te di li vivan.
25:20 Se poutèt sa, yo te nan dout sou kalite kesyon sa a, Mwen mande l' si li vle ale Jerizalèm pou yo jije l' pou bagay sa yo.
25:21 Men, depi Pòl t ap fè apèl pou yo te kenbe pou yon desizyon devan Augustus, Mwen te bay lòd pou yo kenbe l, jiskaske mwen ka voye l bay Seza."
25:22 Apre sa, Agripa di Festis: "Mwen menm mwen vle tande mesye a tou." "Demen," li te di, "W'a tande l'."
25:23 Ak nan jou kap vini an, Lè Agripa ak Berenis te rive ak gwo ostans e yo te antre nan oditoryòm nan ansanm ak tribun yo ak chèf yo nan vil la., Yo te mennen Pòl, sou lòd Festis.
25:24 Festis di: "Wa Agripa, ak tout moun ki la ansanm ak nou, ou wè mesye sa a, Tout moun jwif yo t'ap deranje m' nan Jerizalèm sou li, petisyon ak kriyan ke li pa ta dwe gen dwa viv ankò.
25:25 Se vre wi, Mwen pa dekouvri anyen ki merite lanmò sou li. Men, depi li menm li te fè apèl a Augustus, se te jijman mwen voye l '.
25:26 Men, mwen pa detèmine kisa pou m ekri anperè a sou li. Poutèt sa, Mwen mennen l' devan nou tout, e sitou devan ou, O wa Agripa, pou sa, yon fwa yon ankèt te fèt, Mwen gendwa gen yon bagay pou m ekri.
25:27 Paske li pa rezonab pou m voye yon prizonye epi pou m pa endike akizasyon yo mete sou do l.

Travay Apot yo 26

26:1 Poutan vrèman, Agripa di Pòl, "Li pèmèt ou pale pou tèt ou." Lè sa a, Pòl, lonje men l, te kòmanse ofri defans li.
26:2 “Mwen konsidere tèt mwen beni, O wa Agripa, ke m'ap defann mwen jodi a devan ou, sou tout bagay jwif yo akize m ',
26:3 sitou paske nou konnen tout bagay ki gen rapò ak jwif yo, tou de koutim ak kesyon. Poutèt sa, Mwen sipliye w pou w koute m avèk pasyans.
26:4 Ak sètènman, Tout jwif yo te konnen lavi m depi lè m te jèn, ki te kòmanse nan mitan pèp mwen an nan Jerizalèm.
26:5 Yo te konnen m byen depi nan kòmansman, (si yo ta vle ofri temwayaj) paske mwen te viv dapre sektè ki pi detèmine nan relijyon nou an: kòm yon Farizyen.
26:6 E kounye a, se nan esperans pwomès Bondye te fè zansèt nou yo ke mwen kanpe anba jijman.
26:7 Li se pwomès ke douz branch fanmi nou yo, adore lajounen kou lannwit, espere wè. Konsènan espwa sa a, O wa, Jwif yo akize m.
26:8 Poukisa yo ta dwe jije l konsa enkwayab ansanm ak nou tout ke Bondye ka leve mò yo??
26:9 Ak sètènman, Mwen menm mwen te panse anvan mwen ta dwe aji nan plizyè fason ki kontrè ak non Jezi Nazarèt la..
26:10 Se konsa tou mwen te aji Jerizalèm. Epi, Mwen mete anpil moun sen nan prizon, li te resevwa otorite nan men chèf prèt yo. Epi lè yo ta dwe touye yo, Mwen pote fraz la.
26:11 Epi nan chak sinagòg, souvan pandan y ap pini yo, Mwen te fòse yo pale mal sou Bondye. Epi yo te plis fache kont yo, Mwen te pèsekite yo, menm nan vil etranje yo.
26:12 Apre sa, kòm mwen te ale Damas, avèk otorite ak pèmisyon granprèt la,
26:13 a midi, O wa, Mwen menm ak moun ki te avè m yo tou, Mwen te wè sou wout la yon limyè ki sot nan syèl la k'ap klere bò kote m 'ak yon bèl bèl pase solèy la..
26:14 Epi lè nou tout te tonbe atè, Mwen tande yon vwa k ap pale avè m nan lang ebre: ‘Sayil, Sòl, poukisa w ap pèsekite m?? Li difisil pou ou choute kont aiguyon an.’
26:15 Lè sa a, mwen te di, 'Kiyes ou ye, Seyè?’ E Senyè a di, ‘Mwen se Jezi, moun w ap pèsekite.
26:16 Men, leve kanpe sou de pye ou. Paske mwen te parèt devan nou pou rezon sa a: Konsa, mwen ka fè nou tounen yon minis ak yon temwen konsènan bagay nou te wè yo, e konsènan bagay mwen pral montre nou yo:
26:17 m'ap delivre nou anba men pèp ak nasyon kote m'ap voye nou koulye a,
26:18 pou yo ka louvri je yo, pou yo ka konvèti soti nan fènwa nan limyè, epi soti nan pouvwa Satan bay Bondye, pou yo ka resevwa padon pou peche yo ak yon plas nan mitan sen yo, grasa lafwa ki nan mwen.’
26:19 Depi lè sa a, O wa Agripa, Mwen pa t enkwayan nan vizyon ki nan syèl la.
26:20 Men, mwen te preche, premye pou moun ki rete Damas ak Jerizalèm, Apre sa, nan tout rejyon Jide a, ak moun lòt nasyon yo, pou yo te repanti epi konvèti nan Bondye, fè zèv yo ki merite repantans.
26:21 Se pou rezon sa a jwif yo, Lè m' te nan tanp lan, mwen te arete m', eseye touye m.
26:22 Men, lè Bondye te ede l, menm jouk jounen jòdi a, Mwen kanpe temwayaj pou ti ak gwo, pa di anyen pi lwen pase sa pwofèt yo ak Moyiz te di yo ta pral nan lavni:
26:23 ke Kris la ta soufri, e ke li t ap premye a soti nan rezirèksyon mò yo, e ke li ta pote limyè nan pèp la ak nan nasyon yo."
26:24 Pandan l t ap pale bagay sa yo e li t ap prezante defans li, Festis di ak yon vwa byen fò: “Pòl, ou fou! Twòp etidye fè w vin foli.”
26:25 Apre sa, Pòl di: "Mwen pa fou, pi ekselan Festus, men pito m ap pale pawòl verite ak modération.
26:26 Paske, wa a konnen bagay sa yo. Pou li tou, M ap pale ak konstans. Paske, mwen panse ke okenn nan bagay sa yo pa konnen li. Epi tou, bagay sa yo pa t fèt nan yon kwen.
26:27 Eske ou kwè pwofèt yo?, O wa Agripa? Mwen konnen ou kwè."
26:28 Apre sa, Agripa di Pòl, "Nan yon sèten mezi, ou konvenk mwen pou m vin kretyen.”
26:29 Apre sa, Pòl di, "Mwen espere Bondye sa, tou de nan yon ti limit ak nan yon gwo limit, pa sèlman ou, men tou, tout moun ki tande m 'jòdi a pral tounen menm jan mwen menm tou, eksepte chèn sa yo.”
26:30 Epi wa a leve, ak gouvènè a, ak Bernice, ak moun ki te chita avèk yo.
26:31 Epi lè yo te retire kò yo, yo t'ap pale youn ak lòt, di, “Nonm sa a pa fè anyen ki merite lanmò, ni nan prizon."
26:32 Apre sa, Agripa di Festis, "Nonm sa a te ka lage, si li pa t' fè apèl bay Seza."

Travay Apot yo 27

27:1 Lè sa a, li te deside voye l 'pa bato nan peyi Itali, ak sa Pòl, ak lòt moun yo nan prizon, ta dwe lage bay yon kaptenn yo rele Julius, nan kòwòt Augusta.
27:2 Apre grenpe abò yon bato soti nan Adramyttium, nou te pran navige epi nou te kòmanse navige nan pò Azi yo, ak Aristak, Masedwann ki soti Tesalonik, rantre nan nou.
27:3 Ak nan jou ki vin apre a, nou rive lavil Sidon. Ak Julius, trete Pòl avèk imanite, Li te pèmèt li ale jwenn zanmi l yo epi pran swen tèt li.
27:4 Apre sa, lè nou te pran bato soti la, nou navige anba lil Chip, paske van yo te kontrè.
27:5 Ak navige menm si lanmè a nan Silisi ak Panfili, nou rive nan Lis, ki nan Lisi.
27:6 Epi se la kaptennyon an te jwenn yon bato ki soti Alexandria ki t ap navige pou ale Itali, epi li transfere nou nan li.
27:7 Epi, lè nou te navige dousman pandan plizyè jou epi nou te apèn rive anfas Cnidus, paske van an t ap anpeche nou, nou pran bato pou Krèt, tou pre Salmon.
27:8 Ak apèn ke yo te kapab navige pase li, nou te rive nan yon kote, ki rele Bon Abri, bò kote ki te lavil Lasea.
27:9 Lè sa a, apre anpil tan te pase, e piske navige pa t ap pridan ankò paske Jou Jèn nan te pase kounye a, Pòl te konsole yo,
27:10 li di yo: "Gason, Mwen konprann ke vwayaj la kounye a an danje pou yo blese ak anpil domaj, pa sèlman nan kago a ak bato a, men tou nan pwòp lavi nou.”
27:11 Men, kaptenn lan te mete plis konfyans nan kòmandan an ak navigatè bato a, pase nan bagay Pòl t'ap di yo.
27:12 Epi depi li pa t 'yon pò Fitting nan ki sezon fredi, opinyon majorite a te navige soti nan la, pou yon jan kanmenm yo ta ka rive nan Fenisi, yo nan lòd yo sezon fredi la, nan yon pò nan Krèt, ki gade deyò nan direksyon sidwès ak nòdwès.
27:13 Epi depi van sid la t ap soufle dousman, yo te panse ke yo ta ka rive nan objektif yo. Apre yo fin kite Asson, yo pran lank nan Krèt.
27:14 Men, pa lontan apre, yon van vanyan t ap vin sou yo, ki rele van Nòdès.
27:15 Apre sa, yon fwa bato a te kenbe nan li epi li pa t 'kapab fè efò kont van an, bay van yo sou batiman an, nou te kondui ansanm.
27:16 Lè sa a, ke yo te fòse sou yon zile sèten, ki rele ke a, nou te apèn ka kenbe sou bato sovtaj bato a.
27:17 Lè sa a te pran moute, yo te itilize li pou ede nan sekirize bato a. Paske, yo te pè pou yo ka chache. Apre sa, vwal yo bese, Yo t ap kondui yo nan fason sa a.
27:18 Lè sa a, piske tanpèt la t'ap boulvèse nou anpil, nan jou kap vini an, yo jete atik lou yo anlè.
27:19 Epi sou twazyèm jou a, ak pwòp men yo, yo jete ekipman bato a anlè.
27:20 Lè sa a, lè ni solèy ni zetwal pa t parèt pandan plizyè jou, e pa gen fen nan tanpèt la te iminan, Tout espwa pou sekirite nou te wete kounye a.
27:21 Apre yo fin fè jèn pou yon bon bout tan, Pòl, kanpe nan mitan yo, te di: “Sètènman, gason, ou ta dwe koute m 'epi ou pa t' kite Krèt, konsa tankou lakòz blesi ak pèt sa a.
27:22 E kounye a, kite m konvenk ou pou w gen kouraj nan nanm. Paske p'ap gen okenn pèt nan mitan nou, men se sèlman nan bato a.
27:23 Pou yon zanj Bondye, ki moun ki plase pou mwen ak ki moun mwen sèvi, te kanpe bò kote m 'swa sa a,
27:24 di: 'Pa pè, Pòl! Li nesesè pou ou kanpe devan Seza. Epi gade, Bondye ba ou tout moun k ap navige avèk ou.’
27:25 Poutèt sa, gason, gen kouraj nan nanm. Paske, mwen gen konfyans nan Bondye ke sa a pral rive menm jan yo te di m '.
27:26 Men, li nesesè pou nou rive nan yon zile.”
27:27 Lè sa a, apre katòzyèm lannwit lan te rive, pandan nou t ap navige nan lanmè Adriya a, sou mitan lannwit lan, maren yo te kwè ke yo te wè kèk pòsyon nan peyi a.
27:28 Epi lè w lage yon pwa, yo jwenn yon pwofondè de ven mach. Ak kèk distans de la, yo jwenn yon pwofondè de kenz mach.
27:29 Lè sa a, pè ke nou ta ka rive nan kote ki difisil, yo jete kat lank nan dèyè a, epi yo te espere pou lajounen rive talè.
27:30 Poutan vrèman, maren yo t ap chèche yon fason pou yo sove anba bato a, paske yo te lage yon kannòt sovtaj nan lanmè a, sou pretèks yo t ap eseye jete lank nan laprou bato a.
27:31 Se konsa, Pòl di kaptenn lan ak sòlda yo, “Sòf si mesye sa yo rete nan bato a, ou p'ap ka sove."
27:32 Lè sa a, sòlda yo koupe kòd yo nan bato sovtaj la, epi yo kite l tonbe.
27:33 Epi lè li te kòmanse limyè, Pòl te mande yo tout manje, di: “Sa a se katòzyèm jou ke w ap tann e w ap kontinye jene, pa pran anyen.
27:34 Pou rezon sa a, Mwen sipliye w pou w aksepte manje pou sante w. Paske, yon sèl cheve nan tèt yonn nan nou p'ap peri."
27:35 Epi lè li fin di bagay sa yo, pran pen, li di Bondye mèsi devan yo tout. Epi lè li fin kraze l, li te kòmanse manje.
27:36 Lè sa a, yo tout te vin pi lapè nan nanm. Epi yo pran manje tou.
27:37 Se vre wi, nou te desan swasanndisis nanm sou bato a.
27:38 Epi li te nouri ak manje, yo aleje batiman an, jete ble a nan lanmè a.
27:39 Epi lè jou te rive, yo pa t rekonèt peyizaj la. Poutan vrèman, yo te wè yon sèten antre etwat ki gen yon rivaj, kote yo te panse li ta ka posib fòse bato a.
27:40 Lè yo fin pran lank yo, yo te angaje tèt yo nan lanmè a, an menm tan an pèdi kontrent yo nan gouvernman yo. Epi, leve gwo vwal la bay van an rafal, yo peze sou bò rivaj la.
27:41 Epi lè nou rive nan yon kote ki louvri sou de lanmè, yo fè bato a echou. Ak tout bon, banza a, ke yo te imobilize, te rete fiks, men se vre wi: vyolans lanmè a kraze sevè a.
27:42 Lè sa a, sòlda yo te dakò pou yo touye prizonye yo, pou pèsonn, apre yo fin chape nan naje, ta ka kouri.
27:43 Men kaptenn lan, vle sove Pòl, entèdi pou yo fè li. Apre sa, li te bay lòd pou moun ki te kapab naje sote nan premye, ak chape, ak rive nan peyi a.
27:44 Epi kòm pou lòt yo, kèk yo te pote sou planch, ak lòt moun sou bagay sa yo ki te fè pati batiman an. Se konsa, sa te rive ke tout nanm chape nan peyi a.

Travay Apot yo 28

28:1 Epi apre nou te chape, Lè sa a, nou reyalize ke zile a te rele Malta. Poutan vrèman, natif natal yo te ofri nou pa ti kantite tretman imen.
28:2 Paske, yo te ba nou tout lè yo limen dife, paske lapli te iminan ak akòz frèt la.
28:3 Men, lè Pòl fin rasanble yon pakèt branch, li mete yo sou dife, yon sèpan, ki te trase nan chalè a, mare tèt li nan men l '.
28:4 Ak vrèman, lè natif natal yo te wè bèt la pandye nan men l, yo t'ap di lòt: “Sètènman, nonm sa a dwe yon ansasen, paske li chape anba lanmè a, tire revanj p'ap pèmèt li viv."
28:5 Men, souke bèt la nan dife a, li tout bon pa te soufri okenn move efè.
28:6 Men, yo te sipoze ke li ta pral anfle byento, Lè sa a, toudenkou ta tonbe atè epi mouri. Men, li te tann yon bon bout tan, epi li pa wè okenn move efè sou li, yo chanje lide, yo t'ap di se yon bondye li ye.
28:7 Kounye a, nan mitan kote sa yo te genyen byen ki te posede chèf zile a, yo te rele Pibliyis. Epi li, pran nou nan, te montre nou bonte Ospitalite pandan twa jou.
28:8 Lè sa a, papa Pibliyis te kouche malad ak lafyèv ak disantri. Pòl antre bò kote li, Lè li fin lapriyè, li mete men sou li, li sove l.
28:9 Lè sa a te fèt, tout moun ki te gen maladi sou zile a te pwoche, yo te geri.
28:10 Apre sa, yo menm tou yo te prezante nou anpil onè. Epi lè nou te pare pou nou pran vwal, yo te ban nou tou sa nou te bezwen.
28:11 Epi, apre twa mwa, nou pran yon bato ki soti Alexandria, ki gen non yo te 'Castors yo,' e ki te pase sezon fredi sou zile a.
28:12 Epi lè nou te rive Syracuse, nou te retade la pandan twa jou.
28:13 Soti nan la, navige tou pre rivaj la, nou rive Rhegium. E apre yon jou, ak van sid la soufle, nou te rive nan dezyèm jou a nan Puteoli.
28:14 La, apre yo fin lokalize frè yo, nou te mande pou nou rete avèk yo pandan sèt jou. Apre sa, nou te ale nan lavil Wòm.
28:15 Epi la, lè frè yo te tande pale sou nou, yo te al kontre nou jouk Fowòm Apiyis la ak Twa Tavèn yo. Lè Pòl wè yo, di Bondye mèsi, li pran kouraj.
28:16 Epi lè nou te rive lavil Wòm, Pòl te bay pèmisyon pou l rete poukont li, ak yon sòlda pou veye l.
28:17 Apre twazyèm jou a, li reyini chèf jwif yo. Epi lè yo te reyini, li di yo: "Frè nòb yo, Mwen pa fè anyen kont pèp la, ni kont koutim zansèt yo, Men, mwen te lage mwen kòm prizonye sot Jerizalèm nan men Women yo.
28:18 Apre yo fin fè yon odyans sou mwen, yo ta lage m, paske pa te gen okenn ka pou lanmò kont mwen.
28:19 Men, jwif yo t'ap pale kont mwen, Mwen te oblije fè apèl bay Seza, menm si se pa t kòmsi m te gen nenpòt kalite akizasyon kont nasyon mwen an.
28:20 Epi, akoz sa, Mwen te mande pou m' wè ou epi pou m' pale avè ou. Paske, se poutèt espwa pèp Izrayèl la ki fè m antoure ak chenn sa a.”
28:21 Men, yo di li: “Nou pa t resevwa lèt sou ou soti nan Jide, ni okenn nan lòt frè yo ki te vini nan pami yo pa rapòte anyen oswa di anyen ki mal sou ou.
28:22 Men, nou mande pou tande opinyon ou nan men ou, pou konsènan sek sa a, nou konnen yo ap pale kont li toupatou.”
28:23 Epi lè yo te fikse yon jou pou li, Anpil moun te ale bò kote l 'nan envite li. Epi li te pale, temwaye sou wayòm Bondye a, epi konvenk yo sou Jezi, itilize lalwa Moyiz ak pwofèt yo, depi maten jiska aswè.
28:24 Gen kèk ki te kwè nan sa li t'ap di a, ankò lòt moun pa t kwè.
28:25 Men, lè yo pa t 'kapab dakò youn ak lòt, yo pati, pandan Pòl t'ap pale yon sèl pawòl sa a: “Ala Sentespri a te byen pale ak zansèt nou yo grasa pwofèt Ezayi,
28:26 di: ‘Ale jwenn pèp sa a epi di yo: Tande, Ou dwe tande epi ou pa konprann, ak wè, ou pral wè epi ou pa wè.
28:27 Paske kè pèp sa a vin tounn, e yo te koute ak zòrèy ezite, epi yo fèmen je yo byen sere, pou yo pa ka wè ak je yo, epi tande ak zòrèy yo, epi konprann ak kè a, epi konsa dwe konvèti, epi mwen ta geri yo.’
28:28 Se poutèt sa, Se pou nou konnen l', ke sali Bondye a te voye bay moun lòt nasyon yo, epi y'a koute l'."
28:29 Epi lè li fin di bagay sa yo, Jwif yo ale lwen li, menmsi yo toujou te gen anpil kesyon nan mitan yo.
28:30 Apre sa, li te rete pandan dezan antye nan pwòp lojman li te lwe. Apre sa, li resevwa tout moun ki te antre nan li,
28:31 t ap preche wayòm Bondye a, e t ap anseye bagay ki soti nan Seyè Jezikri, ak tout fidelite, san entèdiksyon.

Copyright 2010 – 2023 2pwason.co