14:1 |
Abban az időben, Heródes, a tetrarkka hallotta a híreket Jézusról. |
14:2 |
És monda szolgáinak: „Ez Keresztelő János. Feltámadt a halálból, és ezért működnek benne a csodák.” |
14:3 |
Heródes ugyanis elfogta Jánost, és megkötözte, és börtönbe zárta, Heródiás miatt, bátyja felesége. |
14:4 |
Mert John azt mondta neki, – Nem törvényes, hogy nálad legyen. |
14:5 |
És bár meg akarta ölni, féltette az embereket, mert prófétának tartották. |
14:6 |
Akkor, Heródes születésnapján, Heródiás lánya táncolt közöttük, és Heródesnek tetszett. |
14:7 |
Ezért esküvel megígérte, hogy bármit megad neki, amit csak kér tőle. |
14:8 |
De, miután az anyja tanácsolta, azt mondta, „Adj ide, egy tányéron, Keresztelő János feje." |
14:9 |
És a király nagyon elszomorodott. Hanem az esküje miatt, és azok miatt, akik vele asztalhoz ültek, megparancsolta, hogy adják oda. |
14:10 |
És elküldte és lefejezte Jánost a börtönben. |
14:11 |
A fejét pedig tálcán hozták, és odaadták a lánynak, és elhozta az anyjának. |
14:12 |
Tanítványai pedig odamenének, és elvitték a testet, és eltemették. És megérkezik, jelentették Jézusnak. |
14:13 |
Amikor Jézus meghallotta, csónakkal vonult ki onnan, egy elhagyatott helyre egyedül. És amikor a sokaság hallott róla, gyalog követték őt a városokból. |
14:14 |
És kimenni, nagy sokaságot látott, és megsajnálta őket, és meggyógyította betegeiket. |
14:15 |
És amikor elérkezett az este, tanítványai közeledtek hozzá, mondás: „Ez egy elhagyatott hely, és most eltelt az óra. Engedd el a tömeget, szóval azt, azzal, hogy bemegy a városokba, vásárolhatnak maguknak élelmet.” |
14:16 |
De Jézus azt mondta nekik: „Nem kell menniük. Adj nekik enni valamit." |
14:17 |
Azt válaszolták neki, „Nincs itt semmink, kivéve öt kenyeret és két halat." |
14:18 |
Azt mondta nekik, – Hozd ide őket nekem. |
14:19 |
És amikor megparancsolta a sokaságnak, hogy üljenek le a fűre, vette az öt kenyeret és a két halat, és az ég felé néz, megáldotta, megtörte és a kenyeret a tanítványoknak adta, majd a tanítványok a sokaságnak. |
14:20 |
És mind ettek és jóllaktak. És felvették a maradékot: tizenkét töredékekkel teli kosár. |
14:21 |
Az evők száma pedig ötezer ember volt, nőkön és gyerekeken kívül. |
14:22 |
Jézus pedig azonnal kényszerítette tanítványait, hogy szálljanak be a csónakba, és megelőzni őt a tengeren való átkelésben, miközben elbocsátotta a tömeget. |
14:23 |
És elbocsátva a sokaságot, egyedül felment egy hegyre imádkozni. És amikor eljött az este, egyedül volt ott. |
14:24 |
De a tenger közepén, a csónakot a hullámok dobálták. Mert a szél ellenük fújt. |
14:25 |
Akkor, az éjszakai negyedik őrségben, odajött hozzájuk, séta a tengeren. |
14:26 |
És látni őt a tengeren járni, megzavarták, mondás: – Biztosan egy jelenés. És felkiáltottak, a félelem miatt. |
14:27 |
And immediately, Jesus spoke to them, mondás: “Have faith. It is I. Do not be afraid.” |
14:28 |
Then Peter responded by saying, "Lord, if it is you, order me come to you over the waters.” |
14:29 |
És azt mondta, “Come.” And Peter, descending from the boat, walked over the water, so as to go to Jesus. |
14:30 |
Mégis valóban, seeing that the wind was strong, he was afraid. And as he began to sink, he cried out, mondás: "Lord, save me.” |
14:31 |
And immediately Jesus extended his hand and took hold of him. And he said to him, “O little in faith, why did you doubt?” |
14:32 |
And when they had ascended into the boat, the wind ceased. |
14:33 |
Then those who were in the boat drew near and adored him, mondás: “Truly, you are the Son of God.” |
14:34 |
And having crossed the sea, they arrived in the land of Genesaret. |
14:35 |
And when the men of that place had recognized him, they sent into all that region, and they brought to him all who had maladies. |
14:36 |
And they petitioned him, so that they might touch even the hem of his garment. And as many as touched it were made whole. |