Paul's Letter to the Phillipians

Փիլիպպեցիներ 1

1:1 Պողոս և Տիմոթեոս, Հիսուս Քրիստոսի ծառաները, Քրիստոս Յիսուսով Փիլիպպէի մէջ եղող բոլոր սուրբերուն, եպիսկոպոսների և սարկավագների հետ.
1:2 Շնորհք և խաղաղություն ձեզ, մեր Հոր Աստծուց և Տեր Հիսուս Քրիստոսից.
1:3 Ես շնորհակալություն եմ հայտնում իմ Աստծուն, քո մասին ամեն հիշողությամբ,
1:4 միշտ, իմ բոլոր աղոթքներում, ուրախությամբ աղաչում եմ բոլորիդ,
1:5 Քրիստոսի Ավետարանում ձեր հաղորդության պատճառով, առաջին օրվանից նույնիսկ մինչ այժմ.
1:6 Ես վստահ եմ հենց այս բանում: որ նա, ով սկսել է այս բարի գործը ձեր մեջ, կկատարելագործի այն, մինչև Քրիստոս Հիսուսի օրը.
1:7 Ուրեմն, ճիշտ է, որ ես այդպես վերաբերվեմ ձեր բոլորին, որովհետև ես քեզ պահում եմ իմ սրտում, և քանի որ, իմ շղթաներով և Ավետարանի պաշտպանության ու հաստատման մեջ, դուք բոլորդ իմ ուրախության մասնակիցն եք.
1:8 Որովհետև Աստված իմ վկան է, թե ինչպես, Հիսուս Քրիստոսի սրտում, Ես տենչում եմ բոլորիդ.
1:9 Եվ սա ես աղոթում եմ: որ ձեր բարեգործությունը ավելի ու ավելի շատ լինի, գիտելիքով և ամենայն ըմբռնումով,
1:10 որպեսզի հաստատվես ավելի լավի մեջ, որպէսզի Քրիստոսի օրը անկեղծ ու անվիրաւոր ըլլաք:
1:11 լցված արդարության պտուղով, Հիսուս Քրիստոսի միջոցով, Աստծո փառքի և փառքի մեջ.
1:12 Հիմա, եղբայրներ, I want you to know that the things concerning me happened for the advancement of the Gospel,
1:13 in such a way that my chains have become manifest in Christ in every place of judgment and in all other such places.
1:14 And many from among the brothers in the Lord, becoming confident through my chains, are now much bolder in speaking the Word of God without fear.
1:15 Անշուշտ, some do so even because of envy and contention; and others, նույնպես, do so because of a good will to preach Christ.
1:16 Some act out of charity, knowing that I have been appointed for the defense of the Gospel.
1:17 But others, out of contention, announce Christ insincerely, claiming that their difficulties lift them up to my chains.
1:18 Բայց ինչ կապ ունի? Քանի դեռ, ամեն կերպ, պատրվակով, թե ճշմարտացիությամբ, Քրիստոսը հայտարարված է. Եվ այս մասին, ես ուրախանում եմ, և ավելին, Ես կշարունակեմ ուրախանալ.
1:19 Որովհետև ես գիտեմ, որ դա ինձ փրկության կբերի, ձեր աղոթքների միջոցով և Հիսուս Քրիստոսի Հոգու ծառայության ներքո,
1:20 իմ սեփական ակնկալիքի և հույսի միջոցով. Որովհետև ես ոչ մի բանով չեմ շփոթվի. Փոխարենը, ամենայն վստահությամբ, հիմա, ինչպես միշտ, Քրիստոսը պիտի մեծարվի իմ մարմնում, կյանքով, թե մահով.
1:21 Ինձ համար, ապրելը Քրիստոսն է, իսկ մեռնելը շահ է.
1:22 Եվ մինչ ես ապրում եմ մարմնով, ինձ համար, կա գործերի պտուղ. Բայց ես չգիտեմ, թե որը կընտրեի.
1:23 Որովհետև ես սահմանափակված եմ երկուսի միջև: ցանկանալով լուծարվել և լինել Քրիստոսի հետ, ինչը շատ ավելի լավ բան է,
1:24 բայց հետո մարմնի մեջ մնալն անհրաժեշտ է ձեզ համար.
1:25 Եվ ունենալով այս վստահությունը, Ես գիտեմ, որ կմնամ և կշարունակեմ մնալ ձեր բոլորի հետ, ձեր առաջընթացի և հավատքի մեջ ձեր ուրախության համար,
1:26 որպէսզի ձեր ուրախութիւնը ինծի համար շատանայ Քրիստոս Յիսուսով, իմ վերադարձով նորից քեզ մոտ.
1:27 Only let your behavior be worthy of the Gospel of Christ, այնպես, որ, whether I return and see you, or whether, being absent, I hear about you, still you may stand firm with one spirit, with one mind, laboring together for the faith of the Gospel.
1:28 And in nothing be terrified by the adversaries. For what is to them is an occasion of perdition, is to you an occasion of salvation, and this is from God.
1:29 For this has been given to you on behalf of Christ, not only so that you may believe in him, but even so that you may suffer with him,
1:30 engaging in the same struggle, of a kind which you also have seen in me, and which you now have heard from me.

Փիլիպպեցիներ 2

2:1 Հետեւաբար, if there is any consolation in Christ, any solace of charity, any fellowship of the Spirit, any feelings of commiseration:
2:2 complete my joy by having the same understanding, holding to the same charity, being of one mind, with the same sentiment.
2:3 Let nothing be done by contention, nor in vain glory. Փոխարենը, in humility, let each of you esteem others to be better than himself.
2:4 Let each of you not consider anything to be your own, but rather to belong to others.
2:5 For this understanding in you was also in Christ Jesus:
2:6 ԱՀԿ, թեև նա Աստծո կերպարանքով էր, Աստծո հետ հավասարությունը չհամարեց բռնագրավելու բան.
2:7 Փոխարենը, նա իրեն դատարկեց, ծառայի կերպարանք ընդունելով, ստեղծված լինելով մարդկանց նմանությամբ, և ընդունելով տղամարդու վիճակը.
2:8 Նա իրեն խոնարհեցրեց, հնազանդ լինել մինչև մահ, նույնիսկ Խաչի մահը.
2:9 Սրա պատճառով, Աստված նաև բարձրացրել է նրան և տվել նրան մի անուն, որը վեր է ամեն անունից,
2:10 այնպես, որ, Հիսուսի անունով, ամեն ծունկ կծռվեր, նրանցից, որ դրախտում են, երկրի վրա գտնվողներից, և նրանցից, ովքեր դժոխքում են,
2:11 և այնպես, որ ամեն լեզու խոստովանի, որ Տեր Հիսուս Քրիստոսը Հայր Աստծո փառքի մեջ է..
2:12 Եւ այսպես, my most beloved, just as you have always obeyed, not only in my presence, but even more so now in my absence: work toward your salvation with fear and trembling.
2:13 For it is God who works in you, both so as to choose, and so as to act, in accord with his good will.
2:14 And do everything without murmuring or hesitation.
2:15 So may you be without blame, simple sons of God, without reproof, in the midst of a depraved and perverse nation, among whom you shine like lights in the world,
2:16 holding to the Word of Life, until my glory in the day of Christ. For I have not run in vain, nor have I labored in vain.
2:17 Ավելին, if I am to be immolated because of the sacrifice and service of your faith, I rejoice and give thanks with all of you.
2:18 And over this same thing, you also should rejoice and give thanks, together with me.
2:19 Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, in order that I may be encouraged, when I know the things concerning you.
2:20 For I have no one else with such an agreeable mind, ԱՀԿ, with sincere affection, is solicitous for you.
2:21 For they all seek the things that are of themselves, not the things that are of Jesus Christ.
2:22 So know this evidence of him: that like a son with a father, so has he served with me in the Gospel.
2:23 Հետեւաբար, I hope to send him to you immediately, as soon as I see what will happen concerning me.
2:24 But I trust in the Lord that I myself will also return to you soon.
2:25 Now I have considered it necessary to send to you Epaphroditus, եղբայրս, and co-worker, and fellow soldier, and an attendant to my needs, but your Apostle.
2:26 Անշուշտ, he has desired all of you, and he was saddened because you had heard that he was sick.
2:27 For he was sick, նույնիսկ մինչև մահ, but God took pity on him, and not only on him, but truly on myself also, so that I would not have sorrow upon sorrow.
2:28 Հետեւաբար, I sent him more readily, որպեսզի, by seeing him again, you may rejoice, and I may be without sorrow.
2:29 Եւ այսպես, receive him with every joy in the Lord, and treat all those like him with honor.
2:30 For he was brought close even to death, for the sake of the work of Christ, handing over his own life, so that he might fulfill what was lacking from you concerning my service.

Փիլիպպեցիներ 3

3:1 Concerning other things, եղբայրներս, rejoice in the Lord. It is certainly not tiresome for me to write the same things to you, but for you, it is not necessary.
3:2 Beware of dogs; beware of those who work evil; beware of those who are divisive.
3:3 For we are the circumcised, we who serve God in the Spirit and who glory in Christ Jesus, having no confidence in the flesh.
3:4 Այնուամենայնիվ, I might have confidence also in the flesh, for if anyone else seems to have confidence in the flesh, more so do I.
3:5 For I was circumcised on the eighth day, of the stock of Israel, Բենիամինի ցեղից, a Hebrew among Hebrews. According to the law, I was a Pharisee;
3:6 according to zeal, I persecuted the Church of God; according to the justice that is in the law, I lived without blame.
3:7 But the things which had been to my gain, the same have I considered a loss, հանուն Քրիստոսի.
3:8 Այնուամենայնիվ, իսկապես, I consider everything to be a loss, because of the preeminent knowledge of Jesus Christ, my Lord, for whose sake I have suffered the loss of everything, considering it all to be like dung, so that I may gain Christ,
3:9 and so that you may be found in him, not having my justice, which is of the law, but that which is of the faith of Christ Jesus, the justice within faith, which is of God.
3:10 So shall I know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his Passion, having been fashioned according to his death,
3:11 եթե, by some means, I might attain to the resurrection which is from the dead.
3:12 It is not as though I have already received this, or were already perfect. But rather I pursue, so that by some means I might attain, that in which I have already been attained by Christ Jesus.
3:13 Եղբայրներ, I do not consider that I have already attained this. Փոխարենը, I do one thing: forgetting those things that are behind, and extending myself toward those things that are ahead,
3:14 I pursue the destination, the prize of the heavenly calling of God in Christ Jesus.
3:15 Հետեւաբար, as many of us as are being perfected, let us agree about this. And if in anything you disagree, God will reveal this to you also.
3:16 Այնուամենայնիվ, իսկապես, whatever point we reach, let us be of the same mind, and let us remain in the same rule.
3:17 Ինձ ընդօրինակող եղեք, եղբայրներ, և դիտիր նրանց, ովքեր նույն կերպ են քայլում, ճիշտ այնպես, ինչպես դուք տեսաք մեր օրինակով.
3:18 Շատ մարդկանց համար, որի մասին ես հաճախ եմ պատմել ձեզ (իսկ հիմա ասա քեզ, լաց լինելով,) քայլում են որպես Քրիստոսի խաչի թշնամիներ.
3:19 Նրանց վերջը կործանումն է; նրանց աստվածը նրանց որովայնն է; և նրանց փառքը նրանց ամոթի մեջ է: քանզի նրանք խորասուզված են երկրային բաների մեջ.
3:20 Բայց մեր ապրելակերպը դրախտում է. Եվ երկնքից, նույնպես, մենք սպասում ենք Փրկչին, մեր Տեր Հիսուս Քրիստոսը,
3:21 ով կվերափոխի մեր խոնարհության մարմինը, ըստ նրա փառքի մարմնի ձևի, այն զորության միջոցով, որով նա նույնիսկ կարող է ամեն ինչ իրեն ենթարկել.

Փիլիպպեցիներ 4

4:1 Եւ այսպես, իմ ամենասիրելի և ամենացանկալի եղբայրները, իմ ուրախությունը և իմ պսակը: ամուր կանգնեք այս կերպ, Տիրոջ մեջ, ամենասիրելի.
4:2 I ask Euodia, and I beg Syntyche, to have the same understanding in the Lord.
4:3 And I also ask you, as my genuine companion, to assist those women who have labored with me in the Gospel, with Clement and the rest of my assistants, whose names are in the Book of Life.
4:4 Rejoice in the Lord always. Կրկին, ես ասում եմ, ուրախանալ.
4:5 Let your modesty be known to all men. The Lord is near.
4:6 Be anxious about nothing. Բայց ամեն ինչում, with prayer and supplication, with acts of thanksgiving, let your petitions be made known to God.
4:7 And so shall the peace of God, which exceeds all understanding, guard your hearts and minds in Christ Jesus.
4:8 Մնացածի մասին, եղբայրներ, whatever is true, whatever is chaste, whatever is just, whatever is holy, whatever is worthy to be loved, whatever is of good repute, if there is any virtue, if there is any praiseworthy discipline: meditate on these.
4:9 All the things that you have learned and accepted and heard and seen in me, do these. And so shall the God of peace be with you.
4:10 Now I rejoice in the Lord exceedingly, because finally, after some time, your feelings for me have flourished again, just as you formerly felt. For you had been preoccupied.
4:11 I am not saying this as if out of need. For I have learned that, in whatever state I am, it is sufficient.
4:12 I know how to be humbled, and I know how to abound. I am prepared for anything, anywhere: either to be full or to be hungry, either to have abundance or to endure scarcity.
4:13 Everything is possible in him who has strengthened me.
4:14 Այնուամենայնիվ, իսկապես, you have done well by sharing in my tribulation.
4:15 But you also know, O Philippians, that at the beginning of the Gospel, when I set out from Macedonia, not a single church shared with me in the plan of giving and receiving, except you alone.
4:16 For you even sent to Thessalonica, մեկ անգամ, and then a second time, for what was useful to me.
4:17 It is not that I am seeking a gift. Փոխարենը, I seek the fruit that abounds to your benefit.
4:18 But I have everything in abundance. I have been filled up, having received from Epaphroditus the things that you sent; this is an odor of sweetness, an acceptable sacrifice, pleasing to God.
4:19 And may my God fulfill all your desires, according to his riches in glory in Christ Jesus.
4:20 And to God our Father be glory forever and ever. Ամեն.
4:21 Greet every saint in Christ Jesus.
4:22 The brothers who are with me greet you. Բոլոր սրբերը ողջունում են ձեզ, but especially those who are of Caesar’s household.
4:23 May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Ամեն.

Հեղինակային իրավունք 2010 – 2023 2fish.co