Գլ 12 Մեթյու

Մեթյու 12

12:1 Այդ ժամանակ, Հիսուսը շաբաթ օրը դուրս եկավ հասած հացահատիկի միջով. Եվ նրա աշակերտները, սոված լինելը, սկսեց առանձնացնել հացահատիկը և ուտել.
12:2 Ապա փարիսեցիները, տեսնելով սա, ասաց նրան, «Ահա, քո աշակերտներն անում են այն, ինչ թույլատրված չէ անել շաբաթ օրերին»։
12:3 Բայց նա ասաց նրանց: «Դուք չե՞ք կարդացել, թե ինչ արեց Դավիթը, երբ նա սոված էր, և նրանք, ովքեր նրա հետ էին:
12:4 ինչպես նա մտավ Աստծո տուն և կերավ ներկայության հացը, որը թույլատրված չէր նրան ուտել, ոչ էլ նրանց համար, ովքեր նրա հետ էին, բայց միայն քահանաների համար?
12:5 Կամ չե՞ք կարդացել օրենքում, որ շաբաթ օրերին տաճարում քահանաները խախտում են շաբաթ օրը, և նրանք առանց մեղքի են?
12:6 Բայց ես ասում եմ ձեզ, որ տաճարից ավելի մեծ բան կա այստեղ.
12:7 Եվ եթե իմանայիք, թե սա ինչ է նշանակում, «Ես ողորմություն եմ ցանկանում, և ոչ թե զոհաբերել,Դուք երբեք չէիք դատապարտի անմեղներին.
12:8 Որովհետև մարդու Որդին նույնիսկ շաբաթ օրվա տերն է»։
12:9 And when he had passed from there, he went into their synagogues.
12:10 Եվ ահա, there was a man who had a withered hand, և նրանք հարցրին նրան, so that they might accuse him, ասելով, “Is it lawful to cure on the Sabbaths
12:11 Բայց նա ասաց նրանց: “Who is there among you, having even one sheep, if it will have fallen into a pit on the Sabbath, would not take hold of it and lift it up?
12:12 How much better is a man than a sheep? Եւ այսպես, it is lawful to do good on the Sabbaths.”
12:13 Then he said to the man, “Extend your hand.” And he extended it, and it was restored to health, just like the other one.
12:14 Ապա փարիսեցիները, մեկնող, նրա դեմ խորհուրդ վերցրեց, թե ինչպես կարող են ոչնչացնել նրան.
12:15 Բայց Հիսուսը, իմանալով սա, հեռացավ այնտեղից. Եվ շատերը հետևեցին նրան, և նա բոլորին բժշկեց.
12:16 Եվ նա հրահանգեց նրանց, որ չճանաչեն նրան.
12:17 Այնուհետև կատարվեց Եսայի մարգարեի միջոցով ասվածը, ասելով:
12:18 «Ահա, իմ ծառային, որին ես ընտրել եմ, իմ սիրելին, որից իմ հոգին գոհ է. Ես իմ Հոգին կդնեմ նրա վրա, և նա դատաստանը կհայտարարի ազգերին.
12:19 Նա չի վիճում, ոչ էլ լաց լինել, ոչ ոք չի լսի նրա ձայնը փողոցներում.
12:20 Նա չի ջախջախի ջարդված եղեգը, և նա չի հանգցնի ծխացող վիշանը, մինչև որ դատաստանը հաղթական ուղարկի.
12:21 Եվ հեթանոսները հույս կունենան նրա անվան վրա»։
12:22 Then one who had a demon, who was blind and mute, was brought to him. And he cured him, so that he spoke and saw.
12:23 And all the crowds were stupefied, և նրանք ասացին, “Could this be the son of David
12:24 Բայց փարիսեցիները, hearing it, ասաց, “This man does not cast out demons, except by Beelzebub, the prince of the demons.”
12:25 Բայց Հիսուսը, knowing their thoughts, ասաց նրանց: «Իր մեջ բաժանված յուրաքանչյուր թագավորություն ամայանալու է. And every city or house divided against itself will not stand.
12:26 So if Satan casts out Satan, then he is divided against himself. How then will his kingdom stand?
12:27 And if I cast out demons by Beelzebub, ում միջոցով են ձեր իսկ որդիները հանում նրանց? Հետեւաբար, նրանք կլինեն ձեր դատավորները.
12:28 But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has arrived among you.
12:29 Or how can anyone enter into the house of a strong man, and plunder his belongings, unless he first restrains the strong man? And then he will plunder his house.
12:30 Ով ինձ հետ չէ, իմ դեմ է. Եվ ով ինձ հետ չի հավաքվում, ցրվում է.
12:31 Այս պատճառով, Ես ասում եմ ձեզ: Every sin and blasphemy shall be forgiven men, but blasphemy against the Spirit shall not be forgiven.
12:32 And anyone who will have spoken a word against the Son of man shall be forgiven. But whoever will have spoken against the Holy Spirit shall not be forgiven, neither in this age, nor in the future age.
12:33 Either make the tree good and its fruit good, or make the tree evil and its fruit evil. For certainly a tree is known by its fruit.
12:34 Progeny of vipers, how are you able to speak good things while you are evil? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks.
12:35 A good man offers good things from a good storehouse. And an evil man offers evil things from an evil storehouse.
12:36 Բայց ես ասում եմ ձեզ, that for every idle word which men will have spoken, they shall render an account in the day of judgment.
12:37 For by your words shall you be justified, and by your words shall you be condemned.”
12:38 Then certain ones from the scribes and the Pharisees responded to him, ասելով, "Ուսուցիչ, we want to see a sign from you.”
12:39 Եվ պատասխանելով, նա ասաց նրանց: “An evil and adulterous generation seeks a sign. But a sign will not be given to it, բացի Հովնան մարգարեի նշանից.
12:40 For just as Jonah was in the belly of the whale for three days and three nights, so shall the Son of man be in the heart of the earth for three days and three nights.
12:41 The men of Nineveh shall arise in judgment with this generation, and they shall condemn it. Համար, at the preaching of Jonah, նրանք ապաշխարեցին. Եվ ահա, there is a greater than Jonah here.
12:42 The Queen of the South shall arise in judgment with this generation, and she shall condemn it. Որովհետև նա եկավ երկրի ծայրերից՝ լսելու Սողոմոնի իմաստությունը. Եվ ահա, there is a greater than Solomon here.
12:43 Now when an unclean spirit departs from a man, he walks through dry places, հանգիստ փնտրելով, and he does not find it.
12:44 Then he says, «Ես կվերադառնամ իմ տուն, from which I departed’. Եվ հասնելով, he finds it vacant, swept clean, and decorated.
12:45 Then he goes and takes with him seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and live there. And in the end, the man becomes worse than he was at first. Այսպիսով, նույնպես, shall it be with this most wicked generation.”
12:46 While he was still speaking to the crowds, ահա՛, his mother and his brothers were standing outside, seeking to speak with him.
12:47 Եվ ինչ-որ մեկն ասաց նրան: «Ահա, your mother and your brothers are standing outside, seeking you.”
12:48 But responding to the one speaking to him, նա ասաց, “Which one is my mother, and who are my brothers
12:49 And extending his hand to his disciples, նա ասաց: «Ահա: my mother and my brothers.
12:50 For anyone who does the will of my Father, ով դրախտում է, the same is my brother, and sister, and mother.”

Հեղինակային իրավունք 2010 – 2023 2fish.co