Ամենօրյա ընթերցումներ

  • ապրիլ 24, 2024

    Ընթերցանություն

    Առաքյալների Գործերը 12: 24- 13: 5

    12:24Բայց Տիրոջ խոսքը գնալով շատանում էր.
    12:25Հետո Բառնաբասը և Սողոսը, ավարտելով նախարարությունը, վերադարձել է Երուսաղեմից, իրենց հետ բերելով Հովհաննեսին, ով մականունով էր Մարկ.
    13:1Հիմա կային, Անտիոքի եկեղեցում, մարգարեներ և ուսուցիչներ, որոնց թվում էին Բառնաբասը, և Սիմոնը, ով կոչվում էր Սև, և Լուկիոս Կյուրենացին, և Մանահեն, որը Հերովդես չորրորդապետի խնամակալ եղբայրն էր, և Սավուղ.
    13:2Այժմ, երբ նրանք ծառայում էին Տիրոջը և ծոմ էին պահում, Սուրբ Հոգին ասաց նրանց: «Սավուղին ու Բառնաբասին առանձնացրո՛ւ ինձ համար, այն աշխատանքի համար, որի համար ես ընտրել եմ նրանց»։
    13:3Հետո, ծոմ են պահում և աղոթում և իրենց ձեռքերը դնում նրանց վրա, նրանք ուղարկեցին նրանց.
    13:4Եվ ուղարկված լինելով Սուրբ Հոգով, գնացին Սելևկիա. Եվ այնտեղից նրանք նավարկեցին Կիպրոս.
    13:5Եվ երբ նրանք հասան Սալամիս, նրանք քարոզում էին Աստծո Խոսքը հրեաների ժողովարաններում. Եվ նրանք նաև Հովհաննեսին ունեին ծառայության մեջ.

    Ավետարան

    Ջոն 12: 44- 50

    12:44But Jesus cried out and said: “Whoever believes in me, does not believe in me, but in him who sent me.
    12:45And whoever sees me, sees him who sent me.
    12:46I have arrived as a light to the world, so that all who believe in me might not remain in darkness.
    12:47And if anyone has heard my words and not kept them, I do not judge him. For I did not come so that I may judge the world, but so that I may save the world.
    12:48Whoever despises me and does not accept my words has one who judges him. The word that I have spoken, the same shall judge him on the last day.
    12:49For I am not speaking from myself, but from the Father who sent me. He gave a commandment to me as to what I should say and how I should speak.
    12:50And I know that his commandment is eternal life. Հետեւաբար, the things that I speak, just as the Father has said to me, so also do I speak.”

  • ապրիլ 23, 2024

    Գործք 11: 19- 26

    11:19Եվ նրանցից մի քանիսը, ցրված լինելով Ստեփանոսի օրոք տեղի ունեցած հալածանքների պատճառով, շրջել է շուրջը, նույնիսկ Փյունիկիայում և Կիպրոսում և Անտիոքում, Խոսքը ոչ մեկին չխոսելը, բացառությամբ միայն հրեաների.
    11:20Բայց այս տղամարդկանցից մի քանիսը Կիպրոսից և Կյուրենից են, երբ նրանք մտան Անտիոք, խոսում էին նաև հույների հետ, ավետելով Տեր Հիսուսին.
    11:21Եվ Տիրոջ ձեռքը նրանց հետ էր. Եվ շատ մարդիկ հավատացին և դարձի եկան դեպի Տերը.
    11:22Այժմ այս բաների մասին լուրը հասավ Երուսաղեմի եկեղեցու ականջին, և Բառնաբասին ուղարկեցին մինչև Անտիոք.
    11:23Եվ երբ նա հասավ այնտեղ և տեսավ Աստծո շնորհը, նա ուրախացավ. Եվ նա բոլորին հորդորեց հաստատակամ սրտով մնալ Տիրոջ մեջ.
    11:24Որովհետև նա լավ մարդ էր, և նա լցվեց Սուրբ Հոգով և հավատքով. Եվ մեծ բազմություն ավելացավ Տիրոջը.
    11:25Այնուհետև Բառնաբասը ճանապարհ ընկավ դեպի Տարսոն, որպեսզի նա փնտրի Սավուղին. Եվ երբ գտավ նրան, նրան տարավ Անտիոք.
    11:26Եվ նրանք այնտեղ խոսում էին Եկեղեցում մի ամբողջ տարի. Եվ նրանք ուսուցանեցին այնպիսի մեծ բազմության, որ հենց Անտիոքում էր, որ աշակերտներն առաջին անգամ ճանաչվեցին քրիստոնյա անունով.

    Ջոն 10: 22- 30

    10:22Այժմ Երուսաղեմում Նվիրման տոնն էր, և ձմեռ էր.
    10:23Եվ Հիսուսը քայլում էր տաճարում, Սողոմոնի սյունասրահում.
    10:24Եվ հրեաները շրջապատեցին նրան և ասացին նրան: «Մինչև ե՞րբ եք անսպասելի պահելու մեր հոգիները? Եթե ​​դուք Քրիստոսն եք, պարզ ասա մեզ»։
    10:25Հիսուսը պատասխանեց նրանց: «Ես խոսում եմ ձեզ հետ, իսկ դու չես հավատում. Այն գործերը, որոնք ես անում եմ իմ Հոր անունով, սրանք վկայություն են տալիս իմ մասին.
    10:26Բայց դու չես հավատում, որովհետեւ դու իմ ոչխարներից չես.
    10:27Իմ ոչխարները լսում են իմ ձայնը. Եվ ես ճանաչում եմ նրանց, և նրանք հետևում են ինձ.
    10:28Եվ ես նրանց հավիտենական կյանք եմ տալիս, և նրանք չեն կորչի, հավերժության համար. Եվ ոչ ոք նրանց իմ ձեռքից չի բռնի.
    10:29Այն, ինչ Հայրս տվեց ինձ, բոլորից մեծ է, և ոչ ոք չի կարող բռնել իմ Հոր ձեռքից.
    10:30Ես և Հայրը մեկ ենք»։

  • ապրիլ 22, 2024

    Գործք 11: 1- 8

    11:1Առաքյալներն ու եղբայրները, որ Հրեաստանում էին, լսեցին, որ հեթանոսներն էլ են ընդունել Աստծո Խոսքը.
    11:2Հետո, երբ Պետրոսը բարձրացավ Երուսաղեմ, նրանք, ովքեր թլփատված էին, վիճեցին նրա դեմ,
    11:3ասելով, «Ինչո՞ւ մտար անթլփատ մարդկանց մոտ, և ինչու՞ ես կերել նրանց հետ?»
    11:4Եվ Պետրոսը սկսեց նրանց բացատրել, կարգ ու կանոնով, ասելով:
    11:5«Ես Հոպպե քաղաքում էի և աղոթում էի, և ես տեսա, մտքի էքստազի մեջ, տեսիլք: որոշակի կոնտեյներ իջնում ​​է, ինչպես մի մեծ կտավ, որը երկնքից իջնում ​​է իր չորս անկյուններից. Եվ այն մոտեցավ ինձ.
    11:6Եվ նայելով դրան, Ես մտածեցի և տեսա երկրի չորքոտանի գազաններին, և վայրի գազանները, և սողունները, և օդի թռչող իրերը.
    11:7Հետո ես էլ լսեցի մի ձայն, որն ինձ ասում էր: 'Վեր կաց, Պետրոս. Սպանեք և կերեք»։
    11:8Բայց ես ասացի: «Երբեք, տէր! Որովհետև այն, ինչ սովորական է կամ անմաքուր, երբեք չի մտել իմ բերանը »:

    Ջոն 10: 1- 10

    10:1«Ամեն, ամեն, Ես ասում եմ ձեզ, he who does not enter through the door into the fold of the sheep, but climbs up by another way, he is a thief and a robber.
    10:2But he who enters through the door is the shepherd of the sheep.
    10:3To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name, and he leads them out.
    10:4And when he has sent out his sheep, he goes before them, and the sheep follow him, because they know his voice.
    10:5But they do not follow a stranger; instead they flee from him, because they do not know the voice of strangers.”
    10:6Jesus spoke this proverb to them. But they did not understand what he was saying to them.
    10:7Հետեւաբար, Jesus spoke to them again: «Ամեն, ամեն, Ես ասում եմ ձեզ, that I am the door of the sheep.
    10:8All others, as many as have come, are thieves and robbers, and the sheep did not listen to them.
    10:9I am the door. If anyone has entered through me, he will be saved. And he shall go in and go out, and he shall find pastures.
    10:10The thief does not come, except so that he may steal and slaughter and destroy. I have come so that they may have life, and have it more abundantly.

Հեղինակային իրավունք 2010 – 2023 2fish.co