Daniel

Daniel 1

1:1 Pada tahun ketiga pemerintahan Yoyakim, raja Yehuda, Nebukadnezar, raja Babel datang ke Yerusalem dan mengepung kota itu.
1:2 Dan Tuhan disampaikan ke tangannya Yoyakim raja Yehuda dan sebagian pembuluh dari rumah Allah. Dan ia membawa mereka pergi ke tanah Sinear, ke rumah tuhannya, dan ia membawa pembuluh ke dalam ruang harta tuhannya.
1:3 Dan raja kepada Aspenas, kepala kasim, bahwa ia harus membawa beberapa orang Israel, dan beberapa keturunan raja dan para penguasa:
1:4 pria muda, di antaranya tidak ada cacat, mulia dalam penampilan, dan dicapai dalam segala hikmat, berhati-hati dalam pengetahuan, dan terdidik, dan yang bisa berdiri di istana raja, sehingga ia mungkin mengajari mereka huruf dan bahasa orang Kasdim.
1:5 Dan raja yang ditunjuk untuk mereka ketentuan untuk setiap hari, dari makanan sendiri dan dari anggur yang dia sendiri minum, jadi begitu, setelah dipelihara selama tiga tahun, mereka akan berdiri di hadapan raja.
1:6 Sekarang, di antara mereka dari anak-anak Yehuda, ada Daniel, Hananya, Misael, dan Azarya.
1:7 And the chief of the eunuchs assigned names to them: to Daniel, Belteshazzar; to Hananiah, Sadrakh; to Mishael, Mesakh; and to Azariah, Abednego.
1:8 Tapi Daniel diselesaikan dalam hatinya bahwa dia tidak akan tercemar dengan makan raja, atau dengan anggur yang diminumnya, dan ia meminta dari kepala kasim bahwa ia tidak mungkin terkontaminasi.
1:9 Dan Allah memberi Daniel anugerah dan kemurahan di mata pemimpin kasim.
1:10 Dan pemimpin kasim dikatakan Daniel, "Saya takut tuanku raja, yang telah menunjuk makanan dan minuman untuk Anda, siapa, jika ia harus melihat bahwa wajah Anda lebih ramping daripada pemuda lainnya usia Anda, Anda akan mengutuk kepala saya kepada raja. "
1:11 Dan Daniel dikatakan Malasar, siapa pemimpin kasim telah menunjuk lebih Daniel, Hananya, Misael, dan Azarya,
1:12 "Saya mohon Anda untuk menguji kita, hambamu, selama sepuluh hari, dan membiarkan akar diberikan kepada kita untuk makan dan minum air,
1:13 dan kemudian mengamati wajah kami, dan wajah anak-anak yang makan makanan raja, dan kemudian berurusan dengan pegawai Anda sesuai dengan apa yang Anda lihat. "
1:14 Ketika ia mendengar kata-kata ini, ia diuji mereka selama sepuluh hari.
1:15 Tapi, setelah sepuluh hari, wajah mereka muncul lebih baik dan lebih gemuk daripada semua anak-anak yang makan dari makanan raja.
1:16 Kemudian, Malasar mengambil bagian mereka dan anggur mereka untuk minum, dan dia memberi mereka akar.
1:17 Namun, untuk anak-anak ini, Allah memberikan pengetahuan dan instruksi di setiap buku, dan kebijaksanaan, tetapi untuk Daniel, juga pemahaman semua visi dan mimpi.
1:18 Dan ketika waktu selesai, setelah raja telah mengatakan bahwa mereka akan membawa, kepala kasim membawa mereka di hadapan mata Nebukadnezar.
1:19 Dan, ketika raja berbincang dengan mereka, ada belum menemukan begitu besar di seluruh dunia sebagai Daniel, Hananya, Misael, dan Azarya; dan sehingga mereka berdiri di hadapan raja.
1:20 Dan di setiap konsep kebijaksanaan dan pemahaman, tentang yang raja berkonsultasi dengan mereka, ia menemukan mereka untuk menjadi sepuluh kali lebih baik dari semua peramal dan ahli nujum disatukan, yang berada di seluruh kerajaannya.
1:21 And so Daniel remained, even until the first year of king Cyrus.

Daniel 2

2:1 In the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar saw a dream, and his spirit was terrified, and his dream fled from him.
2:2 Yet the king commanded that the seers, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans be gathered together to reveal to the king his dreams. When they arrived, they stood in front of the king.
2:3 And the king said to them, “I saw a dream, dan, being confused in mind, I do not know what I saw.”
2:4 And the Chaldeans answered the king in Syriac, "O Raja, hidup selamanya. Tell the dream to your servants, and we will reveal its interpretation.”
2:5 And in answer, the king said to the Chaldeans, “The memory of it has slipped away from me. Unless you reveal the dream to me, and its meaning, you will be put to death, and your houses will be confiscated.
2:6 But if you explain the dream and its meaning, you will receive from me rewards, dan hadiah, and great honor. Oleh karena itu, reveal to me the dream and its interpretation.”
2:7 They answered again and said, “Let the king tell the dream to his servants, and we will reveal its interpretation.”
2:8 The king answered and said, “I am certain that you are stalling for time because you know that the memory of it has slipped away from me.
2:9 Oleh karena itu, if you do not reveal to me the dream, there is only one conclusion to be reached about you, that the interpretation is likewise false, and packed full of deception, so as to speak before me until the time passes away. Dan sebagainya, tell me the dream, so that I will also know that the interpretation that you tell me is likewise true.”
2:10 Then the Chaldeans answered before the king, dan mereka mengatakan, “There is no man on earth who can accomplish your word, O raja. For neither has any king, however great and mighty, asked for an answer of this kind from every seer, and astrologer, and Chaldean.
2:11 For the answer that you seek, O raja, is very difficult. Neither can anyone be found who can reveal it in the sight of the king, except the gods, whose conversation is not with men.”
2:12 When he heard this, the king commanded, in fury and in great wrath, that all the wise men of Babylon should be destroyed.
2:13 And when the decree had gone forth, the wise men were put to death; and Daniel and his companions were sought, to be destroyed.
2:14 Then Daniel inquired, about the law and the sentence, of Arioch, the general of the king’s army, who had gone forth to execute the wise men of Babylon.
2:15 And he asked him, who had received the orders of the king, for what reason such a cruel sentence had gone forth from the face of the king. Dan sebagainya, when Arioch had revealed the matter to Daniel,
2:16 Daniel went in and asked of the king that he would grant him time to reveal the solution to the king.
2:17 And he went into his house and explained the task to Hananiah, and Mishael, dan Azarya, his companions,
2:18 so that they would seek mercy before the face of the God of heaven, about this mystery, and so that Daniel and his companions might not perish with the other wise men of Babylon.
2:19 Then the secret was revealed to Daniel by a vision in the night. And Daniel blessed the God of heaven,
2:20 and speaking aloud, dia berkata, “May the name of the Lord be blessed by the present generation and for ever; for wisdom and fortitude are his.
2:21 And he alters the times and the ages. He takes away kingdoms and he establishes them. He gives wisdom to those who are wise and teaching skills to those who understand.
2:22 He reveals deep and hidden things, and he knows what has been established in darkness. And the light is with him.
2:23 Kepadamu, God of our fathers, I confess, and you, I praise. For you have given wisdom and fortitude to me, and now you have revealed to me what we asked of you, for you have uncovered for us the king’s thoughts.”
2:24 Sesudah ini, Daniel went in to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon, and he spoke to him in this way, “Do not destroy the wise men of Babylon. Bring me in before the king, and I will explain the solution to the king.”
2:25 Then Arioch quickly brought Daniel to the king, dan ia berkata kepadanya, “I have found a man of the sons of the transmigration of Judah, who would announce the solution to the king.”
2:26 The king answered and said to Daniel, whose name was Belteshazzar, “Do you really think that you can reveal to me the dream that I saw and its interpretation?"
2:27 And Daniel, facing the king, answered and said, “The secret that the king seeks, the wise men, the seers, and the soothsayers are unable to reveal to the king.
2:28 But there is a God in heaven who reveals mysteries, who has revealed to you, king Nebuchadnezzar, what will happen in the latter times. Your dream and the visions of your head upon your bed, are such as these.
2:29 Kamu, O raja, began to think, while in your blanket, about what will be hereafter. And he who reveals secrets showed you what will happen.
2:30 Untuk saya, juga, this mystery is revealed, not according to the wisdom that is in me more than in other living things, but so that the interpretation might be made manifest to the king, and so that you may know the thoughts of your mind.
2:31 Kamu, O raja, gergaji, dan lihatlah, sesuatu seperti patung besar. Patung ini, yang besar dan tinggi, berdiri ditinggikan di atas Anda, dan Anda mempertimbangkan bagaimana mengerikan itu.
2:32 Kepala patung ini adalah dari emas murni, tapi payudara dan lengan dari perak, dan lebih lanjut pada, perut dan paha adalah dari kuningan;
2:33 tetapi tulang kering dari besi, bagian tertentu dari kaki dari besi dan bagian lain yang liat.
2:34 Dan sehingga Anda tampak sampai batu patah tanpa tangan dari gunung, dan itu memukul patung pada kakinya, yang dari besi dan tanah liat, dan itu hancur mereka.
2:35 Kemudian besi, tanah liat, kuningan, perak, dan emas hancur bersama-sama dan berkurang seperti abu halaman musim panas, dan mereka dengan cepat dibawa pergi oleh angin, dan tidak ada tempat ditemukan lagi; tetapi batu yang melanda patung menjadi sebuah gunung yang besar dan mengisi seluruh bumi.
2:36 Ini adalah mimpi; kami juga akan memberitahu interpretasi sebelum Anda, O raja.
2:37 Anda seorang raja di antara raja-raja, dan Allah di surga telah diberikan kepada Anda kerajaan, dan ketabahan, dan kekuasaan, dan kemuliaan,
2:38 dan semua tempat di mana anak-anak manusia dan binatang di padang diam. Dia telah juga diberikan makhluk terbang dari udara ke tangan Anda, dan dia telah menempatkan segala sesuatu di bawah wilayah Anda. Oleh karena itu, Anda adalah kepala emas.
2:39 Dan setelah Anda, kerajaan lain akan bangkit, kalah dengan Anda, perak, dan kerajaan ketiga lain kuningan, yang akan memerintah atas seluruh dunia.
2:40 Dan kerajaan keempat akan menjadi seperti besi. Sama seperti menghancurkan besi dan menaklukkan segala sesuatu, sehingga akan itu pecah dan menghancurkan semua ini.
2:41 Selanjutnya, karena Anda melihat kaki dan jari-jari kaki menjadi bagian dari tanah liat tukang periuk dan sebagian dari besi, kerajaan akan dibagi, tetapi tetap saja, dari slip besi itu akan mengambil asal, karena Anda melihat besi bercampur dengan gerabah dari tanah liat.
2:42 Dan sebagai jari-jari kaki itu sebagian dari besi dan sebagian dari tanah liat, bagian dari kerajaan akan menjadi kuat dan bagian akan hancur.
2:43 Namun, karena Anda melihat besi bercampur dengan tembikar dari bumi, mereka memang akan digabungkan bersama-sama dengan anak manusia, tetapi mereka tidak akan mematuhi satu sama lain, seperti besi tidak dapat dicampur dengan gerabah.
2:44 Tapi di hari-hari mereka kerajaan, Allah di surga akan menginspirasi sebuah kerajaan yang tidak akan pernah hancur, dan kerajaannya tidak akan diserahkan ke orang lain, dan itu akan menghancurkan dan akan mengkonsumsi semua kerajaan, dan kerajaan ini sendiri akan berdiri dalam kekekalan.
2:45 Sesuai dengan apa yang Anda lihat, karena batu robek jauh dari gunung tanpa tangan, dan itu hancur gerabah yang, dan besi, dan kuningan, dan perak, dan emas, Allah yang besar telah menunjukkan raja apa yang akan terjadi setelah ini. Dan mimpi itu adalah benar, dan interpretasinya setia. "
2:46 Then king Nebuchadnezzar fell on his face and adored Daniel, and he commanded that they should offer in sacrifice to him victims and incense.
2:47 And so the king spoke with Daniel and said, "Benar-benar, your God is the God of gods, and Lord of kings, and also a revealer of secrets, since you could uncover this mystery.”
2:48 Then the king raised Daniel to a high rank and gave him many great gifts, and he appointed him as leader over all the provinces of Babylon and as chief of the magistrates over all the other wise men of Babylon.
2:49 Namun, Daniel required of the king that he appoint Shadrach, Mesakh, and Abednego over the works of the province of Babylon. But Daniel himself was at the king’s door.

Daniel 3

3:1 King Nebuchadnezzar made a statue of gold, sixty cubits high and six cubits wide, and he set it up in the plain of Dura in the province of Babylon.
3:2 Then king Nebuchadnezzar sent to gather together the governors, magistrates and judges, generals and sovereigns and commanders, and all the leaders of the regions, to come together for the dedication of the statue, which king Nebuchadnezzar had raised.
3:3 Then the governors, magistrates and judges, generals and sovereigns and nobles, who were appointed to power, and all the leaders of the regions were brought together so as to convene for the dedication of the statue, which king Nebuchadnezzar had raised. And so they stood before the statue that king Nebuchadnezzar had set up.
3:4 And a herald proclaimed loudly, “To you it is said, to you peoples, suku, and languages,
3:5 that in the hour when you will hear the sound of the trumpet and the pipe and the lute, the harp and the psaltery, dan simfoni dan setiap jenis musik, you must fall down and adore the gold statue, which king Nebuchadnezzar has set up.
3:6 But if anyone will not bow down and adore, in the same hour he will be cast into a furnace of burning fire.”
3:7 Sesudah ini, oleh karena itu, as soon as all the people heard the sound of the trumpet, the pipe and the lute, the harp and the psaltery, dan simfoni dan setiap jenis musik, all the peoples, suku, and languages fell down and adored the gold statue, which king Nebuchadnezzar had set up.
3:8 And soon, about the same time, some influential Chaldeans came and accused the Jews,
3:9 and they said to king Nebuchadnezzar, "O Raja, hidup selamanya.
3:10 Kamu, O raja, have established a decree, so that every man who might hear the sound of the trumpet, the pipe and the lute, the harp and the psaltery, dan simfoni dan setiap jenis musik, will prostrate himself and adore the gold statue.
3:11 But if any man will not fall down and adore, he would be cast into a furnace of burning fire.
3:12 Yet there are influential Jews, whom you have appointed over the works of the region of Babylon, Sadrakh, Mesakh, dan Abednego. These men, O raja, have scorned your decree. They do not worship your gods, and they do not adore the gold statue which you have raised up.”
3:13 kemudian Nebukadnezar, in fury and in wrath, commanded that Shadrach, Mesakh, and Abednego should be brought, dan sebagainya, without delay, they were brought before the king.
3:14 Dan raja Nebukadnezar ditangani mereka dan berkata, “Apakah benar, Sadrakh, Mesakh, dan Abednego, bahwa Anda tidak menyembah dewa saya, atau memuja patung emas, yang saya telah menyiapkan?
3:15 Oleh karena itu, jika Anda siap sekarang, setiap kali Anda mendengar bunyi sangkakala, pipa, kecapi, kecapi dan gambus, dan simfoni dan setiap jenis musik, sujud dirimu dan memuja patung yang saya telah membuat. Tapi jika Anda tidak akan memuja, di jam yang sama Anda akan dilemparkan ke dalam tungku pembakaran api. Dan siapa Tuhan yang akan menyelamatkan Anda dari tangan saya?"
3:16 Sadrakh, Mesakh, dan Abednego menjawab dan berkata kepada raja Nebukadnezar, “Hal ini tidak tepat bagi kami untuk mematuhi Anda dalam hal ini.
3:17 Untuk lihatlah Allah kita, yang kita sembah, mampu menyelamatkan kita dari oven api pembakaran dan untuk membebaskan kita dari tangan Anda, O raja.
3:18 Tetapi bahkan jika ia tidak akan, biarkan diketahui untuk Anda, O raja, bahwa kita tidak akan menyembah dewa Anda, atau memuja patung emas, yang telah Anda dibangkitkan.”
3:19 Kemudian Nebukadnezar dipenuhi dengan kemarahan dan penampilan wajahnya berubah terhadap Sadrakh, Mesakh, dan Abednego, dan ia memerintahkan bahwa tungku harus dipanaskan sampai tujuh kali api biasa.
3:20 Dan ia memerintahkan orang-orang terkuat pasukannya untuk mengikat kaki Sadrakh, Mesakh, dan Abednego, dan mencampakkan mereka ke dalam perapian yang membakar api.
3:21 And immediately these men were bound, and along with their coats, and their hats, and their shoes, and their garments, were cast into the middle of the furnace of burning fire.
3:22 But the king’s order was so urgent that the furnace was heated excessively. Hasil dari, those men who had cast in Shadrach, Mesakh, dan Abednego, were killed by the flame of the fire.
3:23 But these three men, itu adalah, Sadrakh, Mesakh, dan Abednego, having been bound, fell down in the middle of the oven of burning fire.

3:24 And they were walking in the midst of the flame, praising God and blessing the Lord.
3:25 kemudian Azarya, sambil berdiri, berdoa dengan cara ini, dan membuka mulutnya di tengah-tengah api, dia berkata:
3:26 "Berbahagialah kamu, O Tuhan, Allah nenek moyang kami, and your name is praiseworthy and glorious for all ages.
3:27 For you are just in all the things that you have accomplished for us, and all your works are true, and your ways are right, and all your judgments are true.
3:28 For you have made equally true judgments in all the things that you have brought upon us and upon Jerusalem, the holy city of our fathers. For in truth and in judgment, you have brought down all these things because of our sins.
3:29 For we have sinned, and we have committed iniquity in withdrawing from you, and we have offended in all things.
3:30 And we have not listened to your precepts, nor have we observed or done as you have ordered us, so that it might go well with us.
3:31 Oleh karena itu, everything that you have brought upon us, and all that you have done for us, you have done in true judgment.
3:32 And you have delivered us into the hands of our enemies: traitors, unjust and most wicked, and to a king, unjust and most wicked, even more so than all others on earth.
3:33 And now we are not able to open our mouths. We have become a shame and a disgrace to your servants and to those who worship you.
3:34 Jangan tangan kami lebih selamanya, kami meminta Anda, karena nama Anda, dan tidak menghapuskan perjanjian Anda.
3:35 Dan jangan menarik belas kasihan Anda dari kami, karena Abraham, Kesayanganmu, dan Isaac, hamba Mu, dan Israel, salah satu yang kudus.
3:36 Anda telah berbicara dengan mereka, menjanjikan bahwa Anda akan berkembang biak keturunan mereka seperti bintang di langit dan seperti pasir di tepi pantai.
3:37 Untuk kita, O Tuhan, berkurang lebih dari semua bangsa lain, dan kita direndahkan di seluruh bumi, Hari ini, karena dosa-dosa kita.
3:38 Juga tidak ada, pada saat ini, seorang pemimpin, atau penggaris, atau nabi, atau holocaust setiap, atau pengorbanan, atau persembahan, atau dupa, atau tempat buah pertama, di mata Anda,
3:39 sehingga kita mungkin dapat menemukan belas kasihan Anda. Meskipun demikian, dengan jiwa yang menyesal dan semangat rendah hati, mari kita diterima.
3:40 Sama seperti di holocausts domba dan lembu, dan seperti dalam ribuan domba lemak, jadi mari pengorbanan kita berada dalam penglihatan Anda hari ini, dalam rangka untuk menyenangkan Anda. Sebab tidak ada rasa malu bagi mereka yang percaya pada Anda.
3:41 Dan sekarang kita mengikuti Anda sepenuh hati, dan kami takut Anda, dan kami mencari wajah Anda.
3:42 Jangan menempatkan kami malu, tapi berurusan dengan kami dalam perjanjian dengan grasi dan sesuai dengan banyak kemurahan Anda.
3:43 Dan menyelamatkan kita oleh keajaiban dan memuliakan nama Anda, O Tuhan.
3:44 And let all those be confounded who lead your servants towards evil. May they be confounded by all your power and may their strength be crushed.
3:45 And may they know that you are the Lord, the only God, and glorious above the world.”
3:46 And they did not cease, those attendants of the king who had cast them in, to heat the furnace with oil, and flax, and pitch, and brush.
3:47 And the flame streamed forth above the furnace for forty-nine cubits.
3:48 And the fire erupted and burnt those of the Chaldeans within its reach near the furnace.
3:49 But the angel of the Lord descended with Azariah and his companions into the furnace; and he cast the flame of the fire out of the furnace.
3:50 And he made the middle of the furnace like the blowing of a damp wind, and the fire did not touch them, nor afflict them, nor bother them at all.
3:51 Then these three, as if with one voice, praised and glorified and blessed God, in the furnace, mengatakan:
3:52 "Berbahagialah kamu, Tuhan, God of our fathers: praiseworthy, dan mulia, and exalted above all forever. And blessed is the holy name of your glory: praiseworthy, and exalted above all, untuk semua umur.
3:53 Blessed are you in the holy temple of your glory: praiseworthy above all and exalted above all forever.
3:54 Blessed are you on the throne of your kingdom: praiseworthy above all and exalted above all forever.
3:55 Blessed are you who beholds the abyss and sits upon the cherubims: praiseworthy and exalted above all forever.
3:56 Blessed are you in the firmament of heaven: praiseworthy and glorious forever.
3:57 All works of the Lord, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:58 Angels of the Lord, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:59 Surga, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:60 All waters that are above the heavens, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:61 All powers of the Lord, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:62 Sun and moon, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:63 Stars of heaven, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:64 Every rain and dew, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:65 Every breath of God, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:66 Fire and steam, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:67 Cold and heat, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:68 Dews and frost, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:69 Sleet and winter, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:70 Ice and snow, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:71 Nights and days, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:72 Light and darkness, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:73 Lightning and clouds, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:74 May the land bless the Lord: and praise and exalt him above all forever.
3:75 Mountains and hills, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:76 All things that grow in the land, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:77 Fountains, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:78 Seas and rivers, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:79 Whales and all things that move in the waters, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:80 All things that fly in the heavens, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:81 All beasts and cattle, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:82 Anak laki-laki, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:83 May Israel bless the Lord: and praise and exalt him above all forever.
3:84 Priests of the Lord, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:85 Servants of the Lord, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:86 Spirits and souls of the just, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:87 Those who are holy and humble in heart, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever.
3:88 Hananya, Azarya, Misael, puji Tuhan: praise and exalt him above all forever. For he has delivered us from the underworld, and saved us from the hand of death, and freed us from the midst of the burning flame, and rescued us from the midst of the fire.
3:89 Give thanks to the Lord because he is good: because his mercy is forever.
3:90 All those who are pious, puji Tuhan, the God of gods: praise him and acknowledge him because his mercy is for all generations.”

3:91 Kemudian raja Nebukadnezar tercengang, dan ia segera bangkit dan berkata kepada para bangsawannya: “Bukankah kita melemparkan tiga orang dibelenggu ke tengah-tengah api?”Menjawab raja, mereka berkata, "Benar, O raja.”
3:92 Dia menjawab dan berkata, "Sesungguhnya, Saya melihat empat orang terikat dan berjalan di tengah-tengah api, dan tidak ada salahnya ada di dalamnya, dan penampilan keempat adalah seperti anak Allah.”
3:93 Then Nebuchadnezzar approached the entrance of the furnace of burning fire, dan dia berkata, “Shadrach, Mesakh, dan Abednego, servants of the supreme God, come out and approach.” And immediately Shadrach, Mesakh, and Abednego went out from the midst of the fire.
3:94 And when the governors, and the magistrates, and the judges, and the powerful of the king had gathered together, they considered these men because the fire had no power against their bodies, and not a hair of their head had been scorched, and their pants had not been affected, and the smell of the fire had not passed onto them.
3:95 kemudian Nebukadnezar, meledak, tersebut, “Diberkatilah Allah mereka, Allah Sadrakh, Mesakh, dan Abednego, yang mengutus malaikat-Nya dan menyelamatkan hamba-hambanya yang percaya kepada-Nya. Dan mereka mengubah putusan raja, dan mereka menyerahkan tubuh mereka, sehingga mereka tidak akan melayani atau memuja dewa apapun kecuali Allah mereka.
3:96 Oleh karena itu, this decree is established by me: that every people, tribe, dan bahasa, whenever they have spoken blasphemy against the God of Shadrach, Mesakh, dan Abednego, will perish and their homes will be destroyed. For there is no other God who is able to save in this way.”
3:97 Then the king promoted Shadrach, Mesakh, and Abednego in the province of Babylon.
3:98 NEBUCHADNEZZAR, sang Raja, to all peoples, nations, and languages, who dwell in the whole world, may peace be increased with you.
3:99 The supreme God has accomplished signs and wonders with me. Oleh karena itu, it has pleased me to proclaim
3:100 his signs, which are great, and his wonders, which are mighty. For his kingdom is an everlasting kingdom, and his power continues from generation to generation.

Daniel 4

4:1 Aku, Nebukadnezar, was content in my house and prospering in my palace.
4:2 I saw a dream that terrified me, and my thoughts on my bed and the visions in my head disturbed me.
4:3 And so a decree was established by me, that all of the wise men of Babylon should be brought in before me, and that they should reveal to me the answer to the dream.
4:4 Then the seers, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers entered, and I explained about the dream in their presence, but they did not reveal its answer to me.
4:5 And then their colleague came in before me, Daniel, (whose name is Belteshazzar according to the name of my god,) who has the spirit of the holy gods within his very self, and I told the dream directly to him.
4:6 Belteshazzar, leader of the seers, since I know that you have in you the spirit of the holy gods, and that no mystery is unreachable to you, explain to me the visions of my dreams, which I saw, and the solution to them.
4:7 This was the vision of my head on my bed. I looked, dan lihatlah, a tree in the middle of the earth, and its height was exceedingly great.
4:8 The tree was great and strong, and its height reached up to heaven. It could be seen all the way to the ends of the entire earth.
4:9 Its leaves were very beautiful, and its fruit was very abundant, and in it was food for the whole world. Under it, animals and beasts were dwelling, and in its branches, the birds of the sky were sheltered, and from it, all flesh was fed.
4:10 I saw in the vision of my head upon my blanket, dan lihatlah, a watcher and a holy one descended from heaven.
4:11 He cried out loudly, and he said this: “Cut down the tree and prune its branches; shake off its leaves and scatter its fruits; let flee the beasts, which are under it, and the birds from its branches.
4:12 Meskipun demikian, leave the stump of its roots in the earth, and let it be bound with a band of iron and brass among the plants, which are close by, and let it be touched by the dew of heaven, and let its place be with the wild animals among the plants of the earth.
4:13 Let his heart be changed from being human, and let the heart of a wild animal be given to him, and let seven periods of time pass over him.
4:14 This is the decree from the judgment of the watchers, and the decision and proclamation of the holy ones, until the living shall know that the Supreme One is ruler in the kingdom of men, and that he will give it to whomever he wills, and he will appoint the lowest man over it.”
4:15 Aku, king Nebuchadnezzar, saw this dream. And so you, Belteshazzar, must quickly explain to me the interpretation because all the wise men of my kingdom are not able to declare the meaning of it to me. But you are able because the spirit of the holy gods is in you.
4:16 Then Daniel, whose name was Belteshazzar, began silently to think within himself for about one hour, and his thoughts troubled him. But the king responded, mengatakan, “Belteshazzar, do not let the dream and its interpretation disturb you.” Belteshazzar answered and said, "Tuhanku, the dream is for those who hate you, and its interpretation may be for your enemies.
4:17 The tree that you saw was lofty and strong; its height reached toward heaven, and it could be seen throughout the whole world.
4:18 And its branches were very beautiful, and its fruit very abundant, and in it was food for all. Under it, dwelt the beasts of the field, and in its branches, the birds of the air stayed.
4:19 It is you, O raja, who has been greatly esteemed, and you have grown strong. And you have increased your power, and it reaches towards heaven, and your rule is to the ends of the whole earth.
4:20 Yet the king also saw a watcher and a holy one descend from heaven and say: ‘Cut down the tree and scatter it; namun, leave the stump of its roots in the earth, and let it be bound with iron and brass, among the surrounding plants, and let it be sprinkled with the dew of heaven, and let his feeding be with the wild beasts, until seven periods of time pass over him.’
4:21 This is the interpretation of the judgment of the Most High, which has reached my lord, sang Raja.
4:22 They will expel you from among men, and your dwelling will be with the beasts and the wild animals, and you will eat hay like an ox, and you will be drenched with the dew of heaven. Juga, seven periods of time will pass over you, until you know that the Supreme One rules over the kingdom of men, and he gives it to whomever he wills.
4:23 Tapi, since he commanded that the stump of its roots, itu adalah, of the tree, should be left behind, your kingdom will be left for you, after you have realized that power is from divinity.
4:24 Karena ini, O raja, let my counsel be acceptable to you. And redeem your sins with alms, and your iniquities with mercy towards the poor. Perhaps he will forgive your offenses.”
4:25 All these things came upon king Nebuchadnezzar.
4:26 After the end of twelve months, he was taking a walk in the palace of Babylon.
4:27 And the king spoke out loud, mengatakan, “Isn’t this the great Babylon, which I have built, as the home of the kingdom, by the strength of my power and in the glory of my excellence?"
4:28 And while the words were still in the king’s mouth, a voice rushed down from heaven, “To you, O king Nebuchadnezzar, dikatakan: ‘Your kingdom will be taken away from you,
4:29 and they will expel you from among men, and your dwelling will be with the beasts and the wild animals. You will eat hay like an ox, and seven times will pass over you, until you know that the Supreme One rules in the kingdom of men, and he gives it to whomever he wills.’ ”
4:30 The same hour, the sentence was fulfilled upon Nebuchadnezzar, and he was driven away from among men, and he ate hay like an ox, and his body was drenched with the dew of heaven, until his hair increased like the feathers of eagles, and his nails like those of birds.
4:31 Oleh karena itu, at the end of these days, Aku, Nebukadnezar, lifted up my eyes to heaven, and my mind was restored to me. And I blessed the Most High, and I praised and glorified him who lives forever. For his power is an everlasting power, and his kingdom is from generation to generation.
4:32 And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing before him. For he acts according to his own will, with the inhabitants of the earth just as with the holy inhabitants of heaven. And there is no one who can resist his hand, or say to him, "Mengapa kamu melakukan ini?"
4:33 Pada saat yang sama, my mind returned to me, and I arrived at the honor and glory of my kingdom. And my appearance was given back to me. And my nobles and my magistrates needed me. And I was restored to my kingdom, and even greater majesty was added to me.
4:34 Therefore I, Nebukadnezar, now praise, and magnify, and glorify the King of heaven, because all his works and the judgments of his way are true, and those who go forth in arrogance, he is able to bring low.

Daniel 5

5:1 Belsyazar, sang Raja, membuat pesta besar untuk seribu bangsawan nya, dan masing-masing dari mereka minum sesuai dengan usianya.
5:2 Dan sebagainya, ketika mereka mabuk, ia memerintahkan bahwa kapal emas dan perak harus dibawa, yang Nebukadnezar, ayahnya, telah terbawa dari kuil, yang berada di Yerusalem, sehingga raja, dan bangsawan nya, dan istri-istrinya, dan selir, mungkin minum dari mereka.
5:3 Kemudian pembuluh emas dan perak disajikan, yang diangkutnya dari kuil dan yang telah di Yerusalem, dan raja, dan bangsawan nya, istri, dan selir, minum dari mereka.
5:4 Mereka minum anggur, dan mereka memuji dewa-dewa mereka emas, dan perak, kuningan, besi, dan kayu dan batu.
5:5 Di jam yang sama, ada muncul jari, sebagai dari tangan seorang pria, menulis pada permukaan dinding, sebaliknya candlestick, di istana raja. Dan raja mengamati bagian tangan yang menulis.
5:6 Kemudian wajah raja diubah, dan pikirannya terganggu dia, dan ia kehilangan kontrol diri nya, dan lututnya mengetuk terhadap satu lainnya.
5:7 And the king cried out loudly for them to bring in the astrologers, Chaldeans, and soothsayers. And the king proclaimed to the wise men of Babylon, mengatakan, “Whoever will read this writing and make known to me its interpretation will be clothed with purple, and will have a golden chain on his neck, and will be third in my kingdom.”
5:8 Kemudian, in came all the wise men of the king, but they could neither read the writing, nor reveal the interpretation to the king.
5:9 Oleh karena itu, king Belshazzar was quite confused, and his face was altered, and even his nobles were disturbed.
5:10 But the queen, because of what had happened to the king and his nobles, entered the banquet house. And she spoke out, mengatakan, "O Raja, hidup selamanya. Do not let your thoughts confuse you, neither should your face be altered.
5:11 There is a man in your kingdom, who has the spirit of the holy gods within himself, and in the days of your father, knowledge and wisdom were found in him. For king Nebuchadnezzar, ayahmu, appointed him leader of the astrologers, enchanters, Chaldeans, and soothsayers, even your father, Saya katakan kepada Anda, O raja.
5:12 For a greater spirit, and foresight, and understanding, and interpretation of dreams, and the revealing of secrets, and the solution to difficulties were found in him, itu adalah, in Daniel, to whom the king gave the name Belteshazzar. Sekarang, oleh karena itu, let Daniel be summoned, and he will explain the interpretation.”
5:13 Kemudian Daniel dibawa sebelum raja. Dan raja berbicara kepadanya, mengatakan, "Apakah Anda Daniel, dari bani penawanan Yehuda, siapa raja ayahku memimpin di Yudea?
5:14 Aku telah mendengar dari Anda, bahwa Anda memiliki roh para dewa, dan bahwa pengetahuan yang lebih besar, serta pemahaman dan kebijaksanaan, telah ditemukan di Anda.
5:15 And now the wise astrologers have entered into my presence, so as to read this writing and to reveal to me its interpretation. And they were not able to tell me the meaning of this writing.
5:16 Selanjutnya, Aku telah mendengar tentang Anda bahwa Anda dapat menafsirkan hal-hal yang tidak jelas dan memecahkan kesulitan. Sehingga kemudian, jika Anda berhasil membaca tulisan, dan dalam mengungkapkan interpretasinya, Anda akan berpakaian dengan ungu, dan Anda akan memiliki rantai emas di leher Anda, dan Anda akan menjadi pemimpin ketiga dalam kerajaanku. "
5:17 Untuk ini Daniel menjawab dengan mengatakan langsung kepada raja, "Imbalan Anda harus untuk diri sendiri, dan hadiah rumah Anda, Anda dapat memberikan ke yang lain, tapi saya akan membaca untuk Anda tulisan, O raja, dan saya akan mengungkapkan kepada Anda interpretasinya.
5:18 O raja, the Most High God gave to Nebuchadnezzar, ayahmu, a kingdom and greatness, kemuliaan dan hormat.
5:19 And because of the greatness that he gave to him, all peoples, suku, and languages trembled and were afraid of him. Whomever he wished, he put to death; and whomever he wished, he destroyed; and whomever he wished, he exalted; and whomever he wished, he lowered.
5:20 But when his heart was lifted up and his spirit was hardened in arrogance, he was deposed from the throne of his kingdom and his glory was taken away.
5:21 And he was expelled from the sons of men, and so his heart was placed with the beasts, and his dwelling was with the wild donkeys, and he ate hay like an ox, and his body was drenched with the dew of heaven, until he realized that the Most High holds power over the kingdom of men, and that whoever he wishes, he will set over it.
5:22 Juga, kamu, his son Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all these things.
5:23 Tapi Anda telah mengangkat diri terhadap Tuhan langit. Dan pembuluh rumahnya telah disajikan sebelum Anda. Dan kau, dan bangsawan Anda, dan istri Anda, dan selir Anda, memiliki anggur mabuk dari mereka. Juga, Anda telah memuji allah perak, dan emas, dan kuningan, besi, dan kayu dan batu, yang tidak melihat, atau mendengar, atau merasa, namun Anda belum memuliakan Allah yang memegang napas Anda dan semua cara Anda di tangannya.
5:24 Oleh karena itu, ia telah mengirimkan bagian tangan yang telah menulis ini, yang telah ditorehkan.
5:25 Tapi ini adalah tulisan yang telah ditetapkan: MANE, THECEL, HEADLIGHTS.
5:26 Dan ini adalah interpretasi dari kata-kata. MANE: Allah telah bernomor kerajaan dan telah selesai.
5:27 THECEL: Anda telah ditimbang pada timbangan dan menemukan kurang.
5:28 HEADLIGHTS: kerajaan Anda telah dibagi dan telah diberikan kepada Media dan Persia.
5:29 Kemudian, by the king’s command, Daniel was dressed with purple, and a chain of gold was placed around his neck, and it was proclaimed of him that he held power as the third in the kingdom.
5:30 That same night, king Belshazzar the Chaldean was killed.
5:31 And Darius the Mede succeeded to the kingdom, at the age of sixty-two years.

Daniel 6

6:1 It pleased Darius, and so he appointed over the kingdom one hundred twenty governors, to be placed throughout his whole kingdom.
6:2 And over these, three leaders, of whom Daniel was one, so that the governors would be accountable to them and the king would have no trouble.
6:3 And so Daniel excelled above all the leaders and governors, because a greater spirit of God was in him.
6:4 Selanjutnya, the king considered setting him over the entire kingdom; whereupon the leaders and the governors sought to find a complaint against Daniel and in favor of the king. And they could find no case, or even suspicion, because he was faithful, and no fault or suspicion was found in him.
6:5 Oleh karena itu, these men said, “We will not find any complaint against this Daniel, unless it is against the law of his God.”
6:6 Then the leaders and governors took the king aside privately and spoke to him in this way: “King Darius, hidup selamanya.
6:7 All the leaders of your kingdom, the magistrates and governors, the senators and judges, have taken counsel that an imperial decree and edict should be published, so that all who ask any petition of any god or man for thirty days, except of you, O raja, will be cast into the den of lions.
6:8 Sekarang, oleh karena itu, O raja, confirm this judgment and write the decree, so that what is established by the Medes and Persians may not be altered, nor will any man be allowed to transgress it.”
6:9 And so king Darius set forth the decree and established it.
6:10 Now when Daniel learned of this, yaitu, that the law had been established, he entered his house, dan, opening the windows in his upper room towards Jerusalem, he knelt down three times a day, and he adored and gave thanks before his God, as he had been accustomed to do previously.
6:11 Oleh karena itu, these men, inquiring diligently, discovered that Daniel was praying and making supplication to his God.
6:12 And they approached and spoke to the king about the edict. "O Raja, did you not decree that every man who makes a request to any of the gods or men for thirty days, except to yourself, O raja, would be cast into the den of lions?” To which the king replied, mengatakan, “The sentence is true, and according to the decree of the Medes and Persians, it is not lawful to violate it.”
6:13 Then they answered and said before the king, “Daniel, dari bani penawanan Yehuda, is not concerned about your law, nor about the decree that you have established, but three times a day he prays his supplication.”
6:14 Now when the king had heard these words, he was greatly grieved, dan, on behalf of Daniel, he set his heart to free him, and he labored even until sunset to rescue him.
6:15 But these men, knowing the king, berkata kepadanya, “You know, O raja, that the law of the Medes and Persians is that every decree which the king has established may not be altered.”
6:16 Then the king commanded, and they brought Daniel and cast him into the den of lions. And the king said to Daniel, “Your God, whom you always serve, he himself will free you.”
6:17 And a stone was brought, and it was placed over the mouth of the den, which the king sealed with his own ring, and with the ring of his nobles, so that no one would act against Daniel.
6:18 And the king departed into his house, and he went to bed without eating, and food was not set before him, selain itu, even sleep fled from him.
6:19 Then the king, getting himself up at first light, went quickly to the den of lions.
6:20 And coming near to the den, he cried out with a tearful voice to Daniel and spoke to him. “Daniel, servant of the living God, Allahmu, whom you serve always, do you believe he has prevailed to free you from the lions?"
6:21 And Daniel, answering the king, tersebut, "O Raja, hidup selamanya.
6:22 My God has sent his angel, and he has closed the mouths of the lions, and they have not harmed me, because before him justice has been found in me, dan, even before you, O raja, I have committed no offense.”
6:23 Then was the king exceedingly glad for him, and he commanded that Daniel should be taken out of the den. And Daniel was taken out of the den, and no wound was found in him, because he believed in his God.
6:24 Selain itu, by order of the king, those men were brought who had accused Daniel, and they were cast into the lions’ den, mereka, dan anak-anak mereka, dan istri-istri mereka, and they did not reach the bottom of the den before the lions seized them and crushed all their bones.
6:25 Then king Darius wrote to all peoples, suku, and languages dwelling in all the land. “May peace be increased with you.
6:26 It is hereby established by my decree that, in all my empire and my kingdom, they shall begin to tremble and fear the God of Daniel. For he is the living and eternal God forever, and his kingdom will not be destroyed, and his power will last forever.
6:27 He is the liberator and the savior, performing signs and wonders in heaven and on earth, who has freed Daniel from the lions’ den.”
6:28 Kemudian, Daniel continued through the reign of Darius until the reign of Cyrus, the Persian.

Daniel 7

7:1 In the first year of Belshazzar, king of Babylon, Daniel saw a dream and a vision in his head on his bed. Dan, writing down the dream, he understood it in a concise manner, dan sebagainya, summarizing it tersely, dia berkata:
7:2 Aku melihat dalam penglihatan saya di malam hari, dan lihatlah, keempat angin dari langit berjuang atas laut besar.
7:3 Dan empat binatang besar, berbeda satu sama lain, naik dari laut.
7:4 Yang pertama adalah seperti singa betina dan memiliki sayap elang. Aku melihat sayapnya dipetik off, dan itu telah dibangkitkan dari bumi dan berdiri di kakinya seperti manusia, dan hati seorang pria diberikan untuk itu.
7:5 Dan lihatlah, binatang lain, seperti beruang, berdiri di satu sisi, dan ada tiga baris dalam mulutnya dan di gigi, dan mereka berbicara dengan cara ini: "Timbul, melahap banyak daging. "
7:6 Sesudah ini, Aku melihat, dan lihatlah, lain seperti macan tutul, dan memiliki sayap seperti burung, empat atasnya, dan empat kepala berada di binatang, dan diberikan kuasa untuk itu.
7:7 Sesudah ini, Aku melihat dalam penglihatan malam, dan lihatlah, binatang keempat, mengerikan namun menakjubkan, dan sangat kuat; itu gigi besi besar, makan belum menghancurkan, dan menginjak-injak bawah sisa dengan kakinya, tapi itu tidak seperti binatang lainnya, yang saya telah melihat sebelum, dan itu memiliki sepuluh tanduk.
7:8 Saya menganggap tanduk, dan lihatlah, tanduk kecil lain muncul dari tengah-tengah mereka. Dan tiga dari tanduk pertama berakar oleh kehadirannya. Dan lihatlah, mata seperti mata manusia berada di tanduk ini, dan mulut berbicara hal-hal yang tidak wajar.
7:9 Aku melihat sampai takhta-takhta diletakkan, dan kuno hari duduk. Pakaian-Nya bercahaya seperti salju, dan rambut kepalanya seperti wol bersih; singgasananya adalah nyala api, roda-rodanya telah dibakar.
7:10 Sebuah sungai api bergegas keluar dari kehadirannya. Ribuan melayani dia, dan sepuluh ribu kali ratusan ribu menghadiri depannya. Sidang dimulai, dan buku-buku itu dibuka.
7:11 Aku melihat karena suara kata-kata besar yang tanduk yang berbicara, dan aku melihat bahwa binatang itu telah dihancurkan, dan tubuhnya hancur dan telah diserahkan untuk dibakar dengan api.
7:12 Juga, kekuatan binatang lainnya dibawa pergi, dan waktu yang terbatas hidup ditunjuk untuk mereka, sampai satu waktu dan satu lagi.
7:13 Aku melihat, oleh karena itu, dalam visi malam, dan lihatlah, dengan awan dari langit, seorang seperti anak manusia tiba, dan ia mendekati semua jalan ke kuno hari, dan mereka disajikan dia sebelum dia.
7:14 Dan ia memberinya kekuatan, dan kehormatan, dan kerajaan, dan semua orang, suku, dan bahasa akan melayani Dia. Kekuasaannya adalah kekuasaan yang kekal, yang tidak akan diambil, dan kerajaannya, salah satu yang tidak akan rusak.
7:15 Semangat saya takut. Aku, Daniel, adalah takut pada hal-hal ini, dan visi kepala saya mengganggu saya.
7:16 Aku mendekati salah satu petugas dan meminta kebenaran dari dia tentang semua hal ini. Dia mengatakan kepada saya penafsiran kata-kata, dan ia memerintahkan saya:
7:17 "Keempat binatang besar empat kerajaan, yang akan bangkit dari bumi.
7:18 Namun itu adalah orang-orang kudus dari Allah yang Maha Tinggi yang akan menerima kerajaan, dan mereka akan mengadakan kerajaan dari generasi ini, dan sampai selama-lamanya. "
7:19 Sesudah ini, Saya ingin belajar rajin tentang binatang yang keempat, yang sangat berbeda dari semua, dan sangat mengerikan; gigi dan cakarnya dari besi; ia melahap dan meremukkan, dan sisanya ia diinjak-injak dengan kakinya;
7:20 dan sekitar sepuluh tanduk, yang ia telah di kepalanya, dan tentang yang lain, yang bermunculan, sebelum yang jatuh tiga tanduk, dan sekitar tanduk yang yang memiliki mata dan mulut berbicara hal-hal besar, dan yang lebih kuat daripada yang lain.
7:21 Aku melihat, dan lihatlah, tanduk yang membuat perang melawan orang-orang kudus dan menang atas mereka,
7:22 sampai Kuno hari datang dan memberi penilaian untuk orang-orang kudus Agung One, dan waktu tiba, dan orang-orang kudus yang diperoleh kerajaan.
7:23 Dan dengan demikian ia mengatakan, "Binatang keempat akan menjadi kerajaan keempat di bumi, yang akan lebih besar dari semua kerajaan, dan akan menelan seluruh bumi, dan akan menginjak-injak dan menghancurkan itu.
7:24 Selain itu, sepuluh tanduk kerajaan yang sama akan sepuluh raja, dan lain akan bangkit setelah mereka, dan ia akan menjadi lebih kuat dari yang sebelumnya dia, dan dia akan menurunkan tiga raja.
7:25 Dan dia akan berbicara kata-kata terhadap Agung Satu, dan akan buang-orang suci Yang Maha Tinggi, dan ia akan berpikir tentang apa yang diperlukan untuk mengubah waktu dan hukum, dan mereka akan diberikan ke tangannya sampai suatu waktu, dan kali, setengah waktu.
7:26 Dan sidang akan dimulai, sehingga kekuatannya dapat diambil, dan akan hancur, dan menjadi dibatalkan semua jalan sampai akhir.
7:27 Namun kerajaan, dan kekuasaan, dan kebesaran kerajaan yang, yang berada di bawah semua surga, harus diberikan kepada orang-orang dari orang-orang kudus dari Yang Maha Tinggi, yang kerajaan adalah sebuah kerajaan yang kekal, dan semua raja akan melayani dan mematuhinya. "
7:28 And here is the end of the message. Aku, Daniel, was greatly disturbed by my thoughts, and my mood was changed in me, but I preserved the message in my heart.

Daniel 8

8:1 In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision appeared to me. After that which I had seen in the beginning, Aku, Daniel,
8:2 saw in my vision, that I was in the capital city of Susa, which is in the region of Elam, yet I saw in the vision that I was over the gate of Ulai.
8:3 And I lifted up my eyes and saw, dan lihatlah, a single ram stood before the marsh, having two high horns, and one was higher than the other and growing higher still.
8:4 Sesudah ini, I saw the ram brandishing his horns against the West, and against the North, and against the Meridian, and all the beasts could not withstand him, nor be freed from his hand, and he did according to his own will, and he became great.
8:5 And I understood, dan lihatlah, a he-goat among she-goats came from the West above the face of the entire earth, and he did not touch the ground. Selanjutnya, the he-goat had a preeminent horn between his eyes.
8:6 And he went all the way to the ram that had the horns, which I had seen standing before the gate, and he ran towards him in the force of his strength.
8:7 And when he approached near to the ram, he was enraged against him, and he struck the ram, and broke his two horns, and the ram could not withstand him, and when he had cast him down on the ground, he trampled him, and no one was able to free the ram from his hand.
8:8 But the he-goat among she-goats became exceedingly great, and when he had prospered, the great horn was shattered, and four horns were rising up beneath it by means of the four winds of heaven.
8:9 But from one of them came forth one little horn, and it became great against the Meridian, and against the East, and against the strength.
8:10 And it was magnified even towards the strength of heaven, and it threw down those of the strength and of the stars, and it trampled them.
8:11 And it was magnified, even to the leader of the strength, and it took away from him the continual sacrifice, and cast down the place of his sanctuary.
8:12 And the advantage was given to him against the continual sacrifice, because of the sins, and truth will be struck down to the ground, and he will act, and he will prosper.
8:13 And I heard one of the holy ones speaking, and one saint said to another, (I know not to whom he was speaking,) “What is the extent of the vision, and the continual sacrifice, and the sin of the desolation, yang telah terjadi, and of the sanctuary and the strength, which will be trampled?"
8:14 Dan dia berkata kepadanya, “From evening until morning, two thousand three hundred days, and so the sanctuary will be cleansed.”
8:15 But it came to pass, when I, Daniel, saw the vision and sought understanding that, melihat, there stood in my sight something like the appearance of a man.
8:16 And I heard the voice of a man within Ulai, and he called out and said, “Gabriel, make this one understand the vision.”
8:17 And he came and stood next to where I was standing, and when he approached, I fell on my face, trembling, and he said to me, “Understand, anak manusia, for in the time of the end the vision will be fulfilled.”
8:18 And when he spoke to me, I fell forward onto the ground, and so he touched me and stood me upright.
8:19 Dan dia berkata kepada saya, “I will reveal to you what the future things are in the earlier tribulation, for the time has its end.
8:20 The ram, which you saw to have horns, is the king of the Medes and Persians.
8:21 Selanjutnya, the he-goat among she-goats is the king of the Greeks, and the great horn, which was between his eyes, is the same one, the first king.
8:22 And since, having been shattered, there grew four in its place, four kings will rise up from his people, but not in his strength.
8:23 And after their reign, when iniquities will be increased, there will arise a king of shameless face and understanding negotiations.
8:24 And his advantage will be strengthened, but not by his kind of force, and other than what he will be able to trust, everything will be eradicated, and he will prosper, and he will act. And he will execute the successful and the people of the saints,
8:25 according to his will, and treachery will be guided by his hand. And his heart will be inflated, and by the abundance of everything he will kill many, and he will rise up against the Lord of lords, and he will be knocked down without a hand.
8:26 And the vision of the evening and the morning, which was told, is true. Oleh karena itu, you must seal the vision, karena, setelah beberapa hari, it will occur.”
8:27 Dan saya, Daniel, languished and was sick for some days, and when I had lifted myself up, I performed the king’s works, and I was astonished at the vision, and there was none who could interpret it.

Daniel 9

9:1 In the first year of Darius, the son of Ahasuerus, of the offspring of the Medes, who ruled over the kingdom of the Chaldeans,
9:2 in year one of his reign, Aku, Daniel, understood in the books the number of the years, concerning the word of the Lord which came to Jeremiah, Nabi, that the desolation of Jerusalem would be completed in seventy years.
9:3 And I set my face to the Lord, Tuhanku, to ask and make supplication with fasting, and sackcloth, and ashes.
9:4 And I prayed to the Lord, Tuhanku, and I confessed, dan aku berkata, "Saya mohon padamu, Ya TUHAN Allah, great and terrible, preserving the covenant and mercy for those who love you and keep your commandments.
9:5 Kami telah berdosa, we have committed iniquity, we acted impiously and have withdrawn, and we have turned aside from your commandments as well as your judgments.
9:6 We have not obeyed your servants, para nabi, who have spoken in your name to our kings, our leaders, our fathers, and all the people of the land.
9:7 Kepadamu, O Tuhan, is justice, but to us is confusion of face, just as it is on this day for the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem, and all Israel, for those who are near and those who are far off, in all the lands to which you have driven them, because of their iniquities by which they have sinned against you.
9:8 O Tuhan, to us belongs confusion of face: to our kings, our leaders, dan nenek moyang kita, who have sinned.
9:9 But to you, Tuhan Allah kita, is mercy and atonement, for we have withdrawn from you,
9:10 and we have not listened to the voice of the Lord, Tuhan kami, so as to walk in his law, which he established for us by his servants, para nabi.
9:11 And all Israel has transgressed your law and has turned away, not listening to your voice, and so the condemnation and the curse, which is written in the book of Moses, servant of God, has rained down upon us, because we have sinned against him.
9:12 And he has fulfilled his words, which he has spoken over us and over our leaders who judged us, that he would lead over us a great evil, such as has never before existed under all of heaven, according to what has been done in Jerusalem.
9:13 Just as it has been written in the law of Moses, all this evil has come upon us, and we did not entreat your face, Ya TUHAN, Allah kami, so that we might turn back from our iniquities and consider your truth.
9:14 And the Lord kept watch over the evil and has led it over us; Tuhan, Tuhan kami, is just in all his works, which he has accomplished, for we have not listened to his voice.
9:15 Dan sekarang, O Tuhan, Tuhan kami, who has led your people out of the land of Egypt with a strong hand and has made yourself a name in accordance with this day: kita telah berdosa, we have done wrong.
9:16 O Tuhan, for all your righteousness, turn away, saya mohon padamu, your anger and your fury from your city, Yerusalem, and from your holy mountain. Untuk, because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people are a reproach to all who surround us.
9:17 Sekarang, oleh karena itu, heed, ya Allah, the prayer of your servant and his requests, and reveal your face over your sanctuary, which is desolate, for your own sake.
9:18 Arahkanlah telinga Anda, Ya Allah, and hear, open your eyes and see our desolation and the city over which your name is invoked. For it is not through our justifications that we offer requests before your face, but through the fullness of your compassion.
9:19 Mengindahkan, O Tuhan. Dipersilahkan, O Tuhan. Turn and act. Do not delay, for your own sake, Ya Allah, because your name is invoked over your city and over your people.”
9:20 And while I was still speaking and praying and confessing my sins, and the sins of my people, Israel, and offering my prayers in the sight of my God, on behalf of the holy mountain of my God,
9:21 as I was still speaking in prayer, melihat, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, flying swiftly, touched me at the time of the evening sacrifice.
9:22 And he instructed me, and he spoke to me and said, "Sekarang, Daniel, I have come forth to teach you and to help you understand.
9:23 At the beginning of your prayers, the message came forth, yet I have come to explain it to you because you are a man who is seeking. Oleh karena itu, you must pay close attention to the message and understand the vision.
9:24 Seventy weeks of years are concentrated on your people and on your holy city, so that transgression shall be finished, and sin shall reach an end, and iniquity shall be wiped away, and so that everlasting justice shall be brought in, and vision and prophecy shall be fulfilled, and the Saint of saints shall be anointed.
9:25 Oleh karena itu, know and take heed: from the going forth of the word to build up Jerusalem again, until the Christ leader, there will be seven weeks of years, and sixty-two weeks of years; and the wide path will be built again, and the walls, in a time of anguish.
9:26 And after sixty-two weeks of years, the Christ leader will be slain. And the people who have denied him will not be his. And the people, when their leader arrives, will destroy the city and the sanctuary. And its end will be devastation, dan, after the end of the war, the desolation will be set up.
9:27 But he will confirm a covenant with many for one week of years; and for half of the week of years, victim and sacrifice will nearly cease; but there will be in the temple the abomination of desolation. And the desolation will continue even to the consummation and the end.”

Daniel 10

10:1 In the third year of Cyrus, king of the Persians, a message was revealed to Daniel, called Belteshazzar, and a true word, and great strength. And he understood the message, for understanding is needed in a vision.
10:2 Di hari hari itu, Aku, Daniel, mourned for three weeks of days.
10:3 I ate no desirable bread, and neither meat, nor wine, entered my mouth, neither was I anointed with ointment, until the three weeks of days were completed.
10:4 But on the twenty-fourth day of the first month, I was next to the great river, which is the Tigris.
10:5 And I lifted up my eyes, dan aku melihat, dan lihatlah, one man clothed in linen, and his waist was wrapped with the finest gold,
10:6 and his body was like the golden stone, and his face had the appearance of lightning, and his eyes that of a burning lamp, and his arms and all that is downward all the way to the feet had the appearance of glowing brass, and his speaking voice was like the voice of a multitude.
10:7 Tetapi saya, Daniel, alone saw the vision, for the men who were with me did not see it, but an exceedingly great terror rushed over them, and they fled into hiding.
10:8 Dan saya, having been left alone, saw this great vision, and there remained no strength in me, selain itu, my appearance was altered, and I languished, not having any strength.
10:9 And I heard the voice of his words, and when I heard, I lay down in confusion on my face, and my face was close to the ground.
10:10 Dan lihatlah, a hand touched me, and raised me onto my knees and the knuckles of my hands.
10:11 Dan dia berkata kepada saya, “Daniel, man of longing, understand the words that I speak to you, and stand yourself upright, for I am now sent to you.” And when he had said these words to me, I stood trembling.
10:12 Dan dia berkata kepada saya, "Jangan takut, Daniel, because from the first day that you set your heart to understand, by afflicting yourself in the sight of your God, your words have been heeded, and I have arrived because of your words.
10:13 But the leader of the kingdom of the Persians resisted me for twenty-one days, dan lihatlah, Michael, one of the primary leaders, came to help me, and I remained there next to the king of the Persians.
10:14 But I have come to teach you what will happen to your people in the latter days, because the vision is for a long time from now.”
10:15 And while he was speaking words to me in this way, I cast my face down to the ground and was silent.
10:16 Dan lihatlah, something in the likeness of a son of man touched my lips. Kemudian, opening my mouth, I spoke and said to him who stood before me, "Tuhanku, at the sight of you, my limbs became weak and no strength has remained in me.
10:17 Dan sebagainya, how can the servant of my lord speak with my lord? For no strength remains in me; and even my breathing is hindered.”
10:18 Oleh karena itu, he who looked like a man, touched me again and strengthened me.
10:19 Dan dia berkata, “Fear not, O man of longing. May peace be with you. Take courage and be strong.” And when he spoke to me, I recovered, dan aku berkata, "Bicara, Tuhanku, for you have strengthened me.”
10:20 Dan dia berkata, “Do you not know why I have come to you? And next I will return, to fight against the leader of the Persians. When I was leaving, there appeared the leader of the Greeks arriving.
10:21 Tapi, sebenarnya, I announce to you what is expressed in the scripture of truth. And no one is my helper in all these things, except Michael your leader.”

Daniel 11

11:1 "Dan sebagainya, from the first year of Darius the Mede, I stood firm, so that he might be reinforced and strengthened.
11:2 And now I will announce to you the truth. Lihatlah, up to a certain point, three kings will stand in Persia, and the fourth will be exceedingly enriched in power above them all. And when he has grown strong by his resources, he will stir up all against the kingdom of Greece.
11:3 But there will rise up a strong king, and he will rule with great power, and he will do what he pleases.
11:4 And when he has been firmly established, his kingdom will be shattered and will be divided towards the four winds of the heaven, but not to his posterity, nor according to his power with which he ruled. For his kingdom will be torn to pieces, even for the outsiders who have been expelled from these.
11:5 And the king of the South will be reinforced, yet one of his leaders will prevail over him, and he will rule with riches, for great is his domain.
11:6 And after the end of years, they will form a federation, and the daughter of the king of the South will come to the king of the North to make friendship, but she will not obtain the strength of arms, neither will her offspring stand firm, and she will be handed over, along with those who brought her, her young men, and those who comforted her in these times.
11:7 And a transplant from the germination of her roots will stand up, and he will come with an army, and will enter into the province of the king of the North, and he will abuse them, and will hold it fast.
11:8 Dan, in addition, he will carry away captive into Egypt their gods, and their graven images, and likewise their precious vessels of gold and silver. He will prevail against the king of the North.
11:9 And the king of the South will enter into the kingdom, and will return to his own land.
11:10 But his sons will be challenged, and they will assemble a multitude of very many forces. And he will arrive rushing and overflowing. And he will be turned back, and he will be enraged, and he will join the battle in his redness.
11:11 And the king of the South, having being challenged, will go forth and will fight against the king of the North, and he will prepare an exceedingly great multitude, and a multitude will be given into his hand.
11:12 And he will seize a multitude, and his heart will be exalted, and he will cast down many thousands, tapi ia tidak akan menang.
11:13 For the king of the North will change strategy and will prepare a multitude much greater than before, and at the end of times and years, he will rush forward with a great army and exceedingly great resources.
11:14 And in those times, many will rise up against the king of the South. And likewise the sons of the deceivers among your people will extol themselves, so as to fulfill the vision, and they will collapse.
11:15 And the king of the North will arrive and will transport siege works, and he will seize the most fortified cities. And the arms of the South will not withstand him, and his elect will rise up to resist, but the strength will not.
11:16 Dan ketika ia tiba, he will do just as he pleases, and there will be none who stand against his face. And he will stand in the illustrious land, and it will be consumed by his hand.
11:17 And he will set his face to strive to hold his entire kingdom, and he will make fair conditions with him. And he will give him a daughter among women, so as to overthrow it. But she will not stand, neither will she be for him.
11:18 And he will turn his face towards the islands, and he will seize many. And he will cause the leader of his reproach to cease, and his reproach will be turned around for him.
11:19 And he will turn his face to the empire of his own land, and he will strike, and will overthrow, but he will not succeed.
11:20 And there will stand up in his place one who is most worthless and unworthy of kingly honor. And in a short time, he will be worn out, but not in fury, nor in battle.
11:21 And there will stand up in his place the despicable one, and he will not be assigned the honor of a king. And he will arrive in secret, and he will obtain the kingdom by deceitfulness.
11:22 And the arms of the fighting will be assaulted before his face and will be shattered, dan, in addition, the leader of the federation.
11:23 Dan, after making friends, he will trick him, and he will go up and will overcome with a small people.
11:24 And he will enter into rich and resourceful cities, and he will do what his fathers never did, nor his fathers’ fathers. He will scatter their spoils, and their prey, and their riches, and will form a plan against the most steadfast, and this until a time.
11:25 And his strength and his heart will be enraged against the king of the South with a great army. And the king of the South will be provoked into going to war by having many allies and exceedingly good circumstances, and yet these will not stand, for they will form plans against him.
11:26 And those who eat bread with him will crush him, and his army will be suppressed, and very many will die, having been executed.
11:27 And the heart of two kings will be similar, to do harm, and they will speak lies at one table, but they will not succeed, because as yet the end is for another time.
11:28 And he will return to his land with many resources. And his heart will be against the holy testament, and he will act, dan dia akan kembali ke negerinya sendiri.
11:29 At the appointed time, he will return, and he will approach the South, but the latter time will not be like the former.
11:30 And the Greek warships and the Romans will come upon him, and he will be pierced, and will retreat, and will have scorn against the testament of the sanctuary, and he will act. And he will return and will consult their adversaries, who have forsaken the covenant of the sanctuary.
11:31 And arms will take his side, and they will pollute the sanctuary of the strength, and they will take away the continual sacrifice and will replace it with the abomination of desolation.
11:32 And the impious within the testament will imitate deceitfully, but the people, knowing their God, will persevere and will act.
11:33 And the teachers among the people will teach many, but they will be ruined by the sword, and by fire, and by captivity, and by assaults for many days.
11:34 And when they have fallen, they will be supported with a little help, but many will apply to them deceitfully.
11:35 And some of the learned will be ruined, that they may be kindled and chosen and purified, up to the predetermined time, because there will be still another time.
11:36 And the king will act according to his will, and he will be lifted up and will be extolled against every god. And he will speak great things against the God of gods, and he will control, until the passion is completed. Once accomplished, the limit is reached with certainty.
11:37 And he will give no thought to the God of his fathers, and he will be in the desire of women, and he will not attend to any gods, because he will rise up against all things.
11:38 But he will do homage to the god Maozim in his place, dan, a god whom his fathers did not know, he will worship with gold, dan perak, and precious stones, and costly things.
11:39 And he will act to reinforce Maozim with an alien god, of whom he has become aware, and he will increase their glory, and will give them power over many, and he will distribute land for free.
11:40 Dan, at the predetermined time, the king of the South will fight against him, and the king of the North will come against him like a tempest, with chariots, and with horsemen, and with a great fleet, and he will enter into the lands, and will crush and pass through.
11:41 And he will enter into the glorious land, and many will fall. But only these will be saved from his hand: Edom, and Moab, and the first part of the sons of Ammon.
11:42 And he will cast his hand upon the lands, and the land of Egypt will not escape.
11:43 And he will rule over the treasure chests of gold, dan perak, and all the precious things of Egypt, and likewise he will pass through Libya and Ethiopia.
11:44 And rumors from the East and from the North will trouble him. And he will arrive with a great multitude to destroy and to execute many.
11:45 And he will fasten his tabernacle, Apadno, between the seas, upon an illustrious and holy mountain, and he will come even to its summit, and no one will help him.”

Daniel 12

12:1 "Tapi pada saat itu Michael akan bangkit, pemimpin besar, yang berdiri untuk anak-anak orang-orang Anda. Dan suatu saat akan datang, seperti belum dari waktu bahwa negara-negara mulai, bahkan sampai saat itu. Dan, pada waktu itu, orang Anda akan disimpan, semua yang akan ditemukan tertulis dalam buku.
12:2 Dan banyak dari mereka yang tidur di dalam debu tanah, akan membangkitkan: sebagian untuk mendapat hidup yang kekal, dan lain-lain untuk mencela bahwa mereka selalu akan melihat.
12:3 Tetapi mereka yang telah diajarkan akan bersinar seperti kecerahan cakrawala, dan mereka yang menginstruksikan banyak terhadap keadilan, seperti bintang untuk selamanya tak berujung.
12:4 Tapi kamu, Daniel, close the message and seal the book, until the established time. Many will pass through, and knowledge will be increased.”
12:5 Dan saya, Daniel, looked, dan lihatlah, similarly two others stood up, one over here, on the bank of the river, and the other over there, on the other bank of the river.
12:6 And I said to the man, who was clothed in linen, who stood over the waters of the river, “How long will it be until the end of these wonders?"
12:7 And I heard the man, who was clothed in linen, who stood over the waters of the river, when he had lifted his right hand and his left hand up to heaven, and had sworn by He who lives forever, that it would be for a time, dan kali, setengah waktu. And when the dispersion of the hand of the holy people is completed, all these things will be completed.
12:8 And I heard and did not understand. Dan aku berkata, "Tuhanku, what will be after these things?"
12:9 Dan dia berkata, "Pergi, Daniel, for the words are closed and sealed until the predetermined time.
12:10 Many will be chosen and purified, dan, as if by fire, they will be tested, and the impious will act impiously, and none of the impious will understand, yet the teachers will understand.
12:11 And from the time when the continual sacrifice will be taken away and the abomination of desolation will be set up, there will be one thousand two hundred ninety days.
12:12 Blessed is he who waits and reaches until one thousand three hundred thirty-five days.
12:13 Tapi kamu, pergi, until the predetermined time, and you will rest and will stand in your allotted place at the end of days.

Daniel 13

13:1 Dan ada seorang pria yang tinggal di Babel, dan namanya Joakim.
13:2 Dan ia menerima istri bernama Susanna, putri Hilkia, yang sangat indah dan takut akan Allah.
13:3 Untuk orang tuanya, karena mereka benar, telah dididik putri mereka sesuai dengan hukum Musa.
13:4 Tapi Joakim sangat kaya, dan ia memiliki kebun dekat rumahnya, dan orang-orang Yahudi berbondong-bondong ke dia, karena dia adalah yang paling terhormat dari mereka semua.
13:5 Dan dua tua hakim telah ditunjuk antara orang-orang tahun itu, tentang siapa Tuhan telah mengatakan, “Perbuatan telah keluar dari Babel, dari hakim tua, yang tampaknya untuk memerintah rakyat.”
13:6 Ini sering rumah Joakim, dan semua datang kepada mereka, yang perlu penghakiman.
13:7 Tetapi ketika orang-orang berangkat pada siang hari, Susanna masuk dan berjalan di kebun suaminya.
13:8 Dan tua-tua melihatnya masuk dan berjalan di sekitar setiap hari, dan mereka meradang dengan keinginan arahnya.
13:9 Dan mereka menyelewengkan alasan mereka dan berpaling mata mereka, sehingga mereka tidak akan melihat ke surga, atau panggilan untuk keberatan hanya penilaian.
13:10 And so they were both wounded by the love of her, yet they did not reveal their grief to one another.
13:11 For they were ashamed to reveal to each other their desire, wanting to lie with her.
13:12 And so they watched carefully every day to see her. And one said to the other,
13:13 “Let us go home, for it is lunch time.” And going out, they departed one from another.
13:14 And returning again, they came to the same place, dan, each asking the other the reason, they admitted their desire. And then they agreed to set a time when they would be able to find her alone.
13:15 Tapi itu terjadi, sementara mereka menonton untuk hari yang tepat, bahwa dia masuk pada waktu tertentu, seperti kemarin dan hari sebelum, dengan hanya dua pelayan, dan dia ingin mencuci di kebun, karena itu begitu panas.
13:16 Dan ada satu ada di sana, kecuali dua orang tua bersembunyi, dan mereka belajar nya.
13:17 Dan dia berkata kepada pelayan, “Ambilkan minyak dan salep, dan menutup pintu kebun, sehingga saya bisa mencuci.”
13:18 And they did as she ordered them. And they shut the doors of the orchard and left through a back door to fetch what she required, and they did not know that the elders were hiding within.
13:19 Tapi ketika pelayan telah pergi, dua orang tua muncul dan bergegas ke dia, dan mereka mengatakan,
13:20 "Sesungguhnya, pintu kebun ditutup, dan tidak ada yang bisa melihat kita, dan kita berada dalam keinginan untuk Anda. Karena hal-hal ini, menyetujui kami dan berbohong dengan kami.
13:21 Tapi jika Anda tidak akan, kita akan bersaksi terhadap Anda bahwa seorang pria muda itu dengan Anda dan, untuk alasan ini, Anda mengirim pembantu rumah tangga Anda menjauh dari Anda.”
13:22 Susanna mendesah dan berkata, “Saya ditutup di setiap sisi. Karena jika saya melakukan hal ini, itu adalah kematian bagiku; namun jika saya tidak melakukannya, Aku tidak akan lepas tangan Anda.
13:23 Tapi lebih baik bagi saya untuk jatuh tak terhindarkan ke tangan Anda, daripada dosa di mata Tuhan.”
13:24 Dan Susanna berseru dengan suara nyaring, tetapi para tetua juga berteriak melawan dia.
13:25 Dan salah satu dari mereka bergegas ke pintu kebun dan membukanya.
13:26 Dan sebagainya, ketika hamba rumah mendengar protes di kebun, mereka bergegas masuk melalui pintu belakang untuk melihat apa yang terjadi.
13:27 Tapi setelah orang tua telah berbicara, para pelayan itu sangat dipermalukan, untuk tidak pernah ada hal semacam ini dikatakan tentang Susanna. Dan itu terjadi pada hari berikutnya,
13:28 ketika orang-orang datang ke Joakim suaminya, bahwa kedua orang tua ditunjuk juga datang, penuh rencana jahat terhadap Susanna, untuk menempatkan dia mati.
13:29 Dan mereka mengatakan sebelum orang, “Kirim untuk Susanna, putri Hilkia, istri Joakim.”Dan segera mereka mengirim untuknya.
13:30 Dan dia tiba dengan orang tuanya, dan anak, dan semua kerabatnya.
13:31 Selain itu, Susanna was exceedingly delicate and beautiful in appearance.
13:32 But those wicked ones commanded that her face should be uncovered, (for she was covered,) so that at least they might be satisfied with her beauty.
13:33 Oleh karena itu, sendiri dan semua yang tahu menangis nya.
13:34 Namun dua orang tua yang ditunjuk, naik di tengah-tengah orang-orang, mengatur tangan mereka di atas kepala.
13:35 dan menangis, ia menatap ke langit, untuk hatinya memiliki iman kepada Tuhan.
13:36 Dan para tua-tua ditunjuk mengatakan, “Sementara kami berbicara berjalan-jalan di kebun sendiri, satu ini datang dengan dua pembantu, dan dia menutup pintu dari kebun, dan dia mengirim pelayan darinya.
13:37 Dan seorang pemuda datang padanya, yang bersembunyi, dan ia berbaring dengan dia.
13:38 Selanjutnya, karena kita berada di sudut kebun, melihat kejahatan ini, kami berlari mendekati mereka, dan kami melihat mereka bergaul bersama-sama.
13:39 Dan, memang, kami tidak dapat menangkapnya, karena ia lebih kuat dari kami, dan membuka pintu, ia melompat keluar.
13:40 Tapi, karena kita telah ditangkap satu ini, kita menuntut untuk tahu siapa pemuda itu, tapi dia tidak mau memberitahu kami. Dalam hal ini, kami adalah saksi.”
13:41 banyak yang percaya mereka, sama seperti jika mereka tua-tua dan para hakim dari orang-orang, dan mereka mengutuk sampai mati.
13:42 Tapi Susanna berseru dengan suara nyaring dan berkata, “Allah yang kekal, siapa yang tahu apa yang tersembunyi, yang tahu segala sesuatu yang belum terjadi,
13:43 Anda tahu bahwa mereka telah memberikan kesaksian palsu terhadap saya, dan lihatlah, Aku harus mati, meskipun saya telah melakukan satu pun dari hal-hal ini, yang orang-orang ini telah jahat diciptakan terhadap saya.”
13:44 Tetapi Tuhan diperhatikan suaranya.
13:45 Dan ketika dia dibawa pergi mati, Tuhan membangkitkan roh kudus dari seorang anak muda, Nama yang adalah Daniel.
13:46 Dan ia berteriak dengan suara nyaring, “Aku bersih dari darah yang satu ini.”
13:47 Dan semua orang, berbalik ke arahnya, tersebut, “Apa kata ini yang Anda katakan?"
13:48 Tapi dia, sambil berdiri di tengah-tengah mereka, tersebut, “Apakah kau begitu bodoh, anak Israel, bahwa tanpa menghakimi dan tanpa mengetahui apa sebenarnya, Anda telah mengutuk putri Israel?
13:49 Kembali ke penghakiman, karena mereka telah berbicara saksi palsu terhadap dirinya.”
13:50 Oleh karena itu, orang-orang kembali dengan tergesa-gesa, dan orang tua berkata kepadanya, “Datang dan duduk di tengah-tengah kita dan menunjukkan kepada kita, karena Allah telah memberikan kehormatan usia tua.”
13:51 Dan Daniel berkata kepada mereka, “Pisahkan tersebut pada jarak dari satu sama lain, dan saya akan memutuskan antara mereka.”
13:52 Dan sebagainya, ketika mereka dibagi, satu dari yang lain, ia memanggil salah satu dari mereka, dan ia berkata kepadanya, “Kau yang mengakar jahat kuno, sekarang dosa-dosa Anda telah keluar, yang Anda telah dilakukan sebelum,
13:53 menilai penilaian tidak adil, menindas orang yang tidak bersalah, dan pengaturan membebaskan orang yang bersalah, meskipun Tuhan menyatakan, ‘The bersalah dan hanya Anda tidak harus dihukum mati.’
13:54 sekarang kemudian, jika Anda melihatnya, menyatakan di mana pohon Anda melihat mereka bercakap-cakap bersama-sama.”Dia mengatakan, “Di bawah pohon damar wangi cemara.”
13:55 Tapi Daniel mengatakan, "Benar-benar, Anda telah berbohong terhadap kepala Anda sendiri. Karena lihatlah, malaikat Allah, setelah menerima kalimat dari dia, akan membagi Anda di tengah.
13:56 Dan, setelah meletakkan ke samping, ia memerintahkan yang lain untuk mendekati, dan ia berkata kepadanya, “Kamu keturunan Kanaan, dan bukan dari Yehuda, kecantikan telah menipu Anda, dan keinginan telah sesat hati Anda.
13:57 Jadi yang Anda lakukan untuk anak-anak perempuan Israel, dan mereka, takut, didampingi dengan Anda, tapi putri Yehuda tidak akan mentolerir kesalahanmu.
13:58 sekarang kemudian, menyatakan kepada saya, di mana pohon Anda menangkap mereka bercakap-cakap bersama-sama.”Dia mengatakan, “Di bawah pohon cemara ek.”
13:59 Dan Daniel berkata kepadanya, "Benar-benar, Anda juga telah berbohong terhadap kepala Anda sendiri. Untuk malaikat menunggu Tuhan, memegang pedang, untuk memotong Anda di tengah dan menempatkan Anda mati.”
13:60 Dan kemudian seluruh perakitan berteriak dengan suara nyaring, dan mereka diberkati Tuhan, yang menyelamatkan orang-orang yang berharap kepadanya.
13:61 Dan mereka bangkit melawan dua orang tua yang ditunjuk, (Daniel telah dihukum mereka, melalui mulut mereka sendiri, dari saksi palsu,) dan mereka lakukan kepada mereka seperti yang mereka jahat dilakukan terhadap tetangga mereka,
13:62 sehingga untuk bertindak sesuai dengan hukum Musa. Dan mereka menempatkan mereka sampai mati, dan darah tak berdosa diselamatkan pada hari itu.
13:63 But Hilkiah and his wife praised God for their daughter, Susanna, with Joakim, suaminya, dan semua kerabatnya, because there had been found in her no disgrace.
13:64 And so Daniel became great in the sight of the people from that day, and thereafter.
13:65 And king Astyages was laid to rest with his fathers. And Cyrus the Persian received his kingdom.

Daniel 14

14:1 And so Daniel was living with the king, and he was honored above all his friends.
14:2 Now there was an idol with the Babylonians named Bel. And each day there was expended on him twelve great measures of fine flour, and forty sheep, and six vessels of wine.
14:3 The king likewise worshipped him and went each day to adore him, but Daniel adored his God. And the king said to him, “Why do you not adore Bel?"
14:4 Dan menjawab, ia berkata kepadanya, “Because I do not worship idols made with hands, but the living God, yang menciptakan langit dan bumi, and who holds power over all flesh.”
14:5 And the king said to him, “Does not Bel seem to you to be a living god? Do you not see how much he eats and drinks every day?"
14:6 Then Daniel said, smiling, "O Raja, do not make a mistake, for this one is clay on the inside and brass on the outside, and he has never eaten.”
14:7 Dan raja, marah, called for his priests and said to them, “If you do not tell me who it is that has eaten these expenses, you will die.
14:8 But if you can show that Bel has eaten these, Daniel will die, because he has blasphemed against Bel.” And Daniel said to the king, “Let it be according to your word.”
14:9 Now the priests of Bel were seventy, besides their wives, and little ones, dan anak. And the king went with Daniel into the temple of Bel.
14:10 And the priests of Bel said, "Sesungguhnya, we are going out, and you, O raja, set out the meats, and mix the wine, and close the door, and seal it with your ring.
14:11 And when you have entered in the morning, if you have not found that Bel has consumed all, we will suffer death, or else Daniel will, who has lied against us.”
14:12 But they had no concern because they had made a secret entrance under the table, and they always went in through it and devoured those things.
14:13 And so it happened, after they had departed, that the king set the foods before Bel, and Daniel commanded his servants, and they brought ashes, and he sifted them throughout the temple in the sight of the king, dan, as they left, they shut the door, and after sealing it with the king’s ring, mereka berangkat.
14:14 But the priests entered by night, according to their custom, dengan istri mereka, dan anak-anak mereka, and they ate and drank everything.
14:15 But the king arose at first light, and Daniel with him.
14:16 Dan raja berkata, “Are the seals unbroken, Daniel?” And he answered, “They are unbroken, O raja.”
14:17 And as soon as he had opened the door, the king stared at the table, and cried out with a loud voice, “Great are you, O Bel, and there is not any deceit with you.”
14:18 And Daniel laughed, and he held back the king, so that he would not enter, dan dia berkata, “Look at the pavement, notice whose footsteps these are.”
14:19 Dan raja berkata, “I see the footsteps of men, and women, and children.” And the king was angry.
14:20 Then he apprehended the priests, dan istri-istri mereka, dan anak-anak mereka, and they showed him the secret doors through which they entered and consumed the things that were on the table.
14:21 Oleh karena itu, the king slaughtered them and delivered Bel into the power of Daniel, who overturned him and his temple.
14:22 And there was a great dragon in that place, and the Babylonians worshipped him.
14:23 And the king said to Daniel, "Sesungguhnya, now you cannot say that this is not a living god; oleh karena itu, adore him.”
14:24 And Daniel said, “I adore the Lord, Tuhanku, for he is the living God. But that one is not a living god.
14:25 Oleh karena itu, you give me the power, O raja, and I will execute this dragon without sword or club.” And the king said, “I give it to you.”
14:26 And so Daniel took pitch, and fat, and hair, and cooked them together. And he made lumps and put them into the dragon’s mouth, and the dragon burst open. Dan dia berkata, "Sesungguhnya, this is what you worship.”
14:27 When the Babylonians had heard this, they were greatly indignant. And gathering together against the king, mereka berkata, “The king has become a Jew. He has destroyed Bel, he has executed the dragon, and he has slaughtered the priests.”
14:28 And when they came to the king, mereka berkata, “Deliver Daniel to us, otherwise we will execute you and your house.”
14:29 Thus the king saw that they pressured him vehemently, dan sebagainya, being compelled by necessity, he delivered Daniel to them.
14:30 And they cast him into the den of lions, and he was there for six days.
14:31 Selanjutnya, in the den there were seven lions, and they had given to them two carcasses every day, dan dua ekor domba, but then they were not given to them, so that they would devour Daniel.
14:32 Now there was in Judea a prophet called Habakkuk, and he had cooked a small meal and had broken bread in a bowl, and he was going into the field, to bring it to the harvesters.
14:33 And the angel of the Lord said to Habakkuk, “Carry the meal that you have into Babylon, to Daniel, who is in the lions’ den.”
14:34 And Habakkuk said, "Tuhan, I have not seen Babylon, and I do not know the den.”
14:35 And the angel of the Lord seized him by the top of his head, and carried him by the hair of his head, and set him in Babylon, over the den, by the force of his spirit.
14:36 And Habakkuk shouted, mengatakan, “Daniel, servant of God, take the dinner that God has sent you.”
14:37 And Daniel said, “You have remembered me, ya Allah, and you have not abandoned those who love you.”
14:38 And Daniel arose and ate. And then the angel of the Lord immediately returned Habakkuk to his place.
14:39 Dan sebagainya, on the seventh day, the king came to morn Daniel. And he came to the den, and gazed in, dan lihatlah, Daniel was sitting in the midst of the lions.
14:40 And the king cried out with a loud voice, mengatakan, “Great are you, O Tuhan, the God of Daniel.” And he pulled him out of the lions’ den.
14:41 Selanjutnya, those who had been the cause of his downfall, he hurled into the den, and they were devoured in a moment before him.
14:42 Then the king said, “Let all the inhabitants of the whole earth fear the God of Daniel. For he is the Savior, working signs and miracles on earth, who has freed Daniel from the lions’ den.”