Ch 2 Mark

Mark 2

2:1 Na mgbe ụbọchị ụfọdụ gasịrị, ọ banyere ọzọ na n'ime Capernaum.
2:2 Ewe nụrụ na ọ na na ụlọ. Ya na ọtụtụ chikọta na ọ dịghị ụlọ ekpe, ọbụna n'ọnụ ụzọ. O we gwa ha okwu Chineke.
2:3 Ha wee ya, na-eweta a kpọnwụrụ akpọnwụ, onye a na-ebu site ikom anọ.
2:4 Na mgbe ha na-agaghị enwe ike chee ya n'ihu ya n'ihi ìgwè mmadụ, ha ekwuchi ụlọ ebe ọ nọ. Na imeghe ya, ha zie ala ndina nke ya kpọnwụrụ akpọnwụ dina.
2:5 Mgbe ahụ, mgbe Jizọs hụrụ okwukwe ha, O wee sị ndị ya kpọnwụrụ akpọnwụ, "Nwa, gbagharawo gị mmehie gị gị. "
2:6 Ma ụfọdụ ndị odeakwụkwọ nọ ọdụ n'ebe ahụ na-eche echiche dị ha n'obi:
2:7 "Gịnị mere nwoke a na-ekwu okwu n'ụzọ dị otú a? Ọ na-ikwulu. Ònye pụrụ ịgbaghara mmehie, ma Chineke naanị?"
2:8 ozugbo, Jesus, ifiọkde na mmụọ ya na ha na-eche nke a n'ime onwe ha, sị ha: "Gịnị mere unu na-eche echiche ihe ndị a n'obi unu?
2:9 Olee nke ka mfe, iji sị ndị kpọnwụrụ akpọnwụ, 'Gbagharawo gị mmehie gị ị,'Ma ọ bụ na-ekwu, 'Bilienụ, buru ihe ndina gị, na-eje ije?'
2:10 Ma ka unu wee mara na Nwa nke mmadụ nwere ikike n'ụwa ịgbaghara mmehie,"O wee sị ahụ ya kpọnwụrụ akpọnwụ:
2:11 "Ana m asị gị: Bilie, buru ihe ndina gị, na-aga n'ime ụlọ gị. "
2:12 Ozugbo o bilie, na-eweli ya ndina, O wee pụọ n'anya ha niile, nke mere na ha niile na-eche. Na ha na-asọpụrụ Chineke, site na-ekwu, "Anyị ahụtụbeghị ihe dị ka nke a."
2:13 And he departed again to the sea. And the entire crowd came to him, and he taught them.
2:14 And as he was passing by, he saw Levi of Alphaeus, sitting at the customs office. O wee sị ya, "Soro m." Ebili, o soro ya.
2:15 Ma ọ mere na, as he sat at table in his house, many tax collectors and sinners sat at table together with Jesus and his disciples. For those who followed him were many.
2:16 And the scribes and the Pharisees, seeing that he ate with tax collectors and sinners, kwuru-eso ụzọ ya, “Why does your Teacher eat and drink with tax collectors and sinners?"
2:17 Jesus, having heard this, sị ha: “The healthy have no need of a doctor, but those who have maladies do. For I came not to call the just, ma ndị mmehie. "
2:18 Na-eso ụzọ Jọn, na ndị Farisii, na-ebu ọnụ. Na ha rutere, si ya, "N'ihi gịnị ka ndị na-eso ụzọ Jọn na ndị Farisii na ngwa ngwa, ma eso ụzọ gị adịghị ebu ọnụ?"
2:19 Na Jizọs sịrị ha: "Olee otú ụmụ ndị agbamakwụkwọ ngwa ngwa mgbe-alụ nwanyị ọhụrụ ka na ha? N'oge oge ọ bụla ha nwere na-alụ nwanyị ọhụrụ na ha, ha na-adịghị ike na-ebu ọnụ.
2:20 Ma ubọchi ga na-abata mgbe alụ nwanyị ọhụrụ ga-anapụ ha, na mgbe ahụ, ha ga-ebu ọnụ, n'ụbọchị ndị.
2:21 Ọ dịghị onye na-adụnye ọhụrụ ákwà jidesie ihe ochie uwe. Ma ọ bụghị, ọhụrụ adianade akwali si ochie, na adọwa wee ka njọ.
2:22 Na ọ dịghị onye na-agbanye mmanya ọhụrụ n'ime akpụkpọ mmanya meworo ochie. Ma ọ bụghị, mmanya ahụ na-agbawa karama akpụkpọ mmanya, na mmanya ga-awụkwasị, na karama akpụkpọ mmanya ga-aba. Kama, mmanya ọhụrụ ga-etinye n'ime ọhụrụ karama akpụkpọ mmanya. "
2:23 Na ọzọ, mgbe Chineke nọ na-aga site na mfri eke ọka n'ubọchi-izu, -eso ụzọ ya, ka ha merela agadi, malitere ikewapụ nti nke mkpụrụ.
2:24 Ma, ndị Farisii sịrị ya, "Lee, mere ha na-eme ihe iwu na-akwadoghị na-izu-ike?"
2:25 Na ọ sịrị ha: "Ọ bụ na unu agụtụbeghị ihe Devid mere, mgbe ọ nọ na nkpà na agụụ na-agụ, ma ya ma ndị ya na ha nọ?
2:26 Otú ọ batara n'ulo Chineke, n'okpuru nnukwu onye nchụàjà Abiathar, na riri achịcha nke Presence, nke na ọ bụ iwu na-akwadoghị na-eri, ma e wezụga ndị nchụàjà, na otú o nye ya ndị ya na ha nọ?"
2:27 Na ọ sịrị ha: "The Sabbath e mere maka nwoke, ọ bụghị mmadụ maka Sabbath.
2:28 Ya mere, Nwa nke mmadụ bụ Onyenwe, ọbụna nke Sabbath. "