Ch 9 Matiu

Matiu 9

9:1 Na-arịgo a ụgbọ mmiri, he crossed the sea, and he arrived at his own city.
9:2 Ma, le, they brought to him a paralytic, lying on a bed. Na Jizọs, seeing their faith, said to the paralytic, “Be strengthened in faith, nwa; gbagharawo gị mmehie gị gị. "
9:3 Ma, le, some of the scribes said within themselves, “He is blaspheming.”
9:4 And when Jesus had perceived their thoughts, o kwuru, sị: “Why do you think such evil in your hearts?
9:5 Nke bụ mfe ịsị, 'Gbagharawo gị mmehie gị ị,'Ma ọ bụ na-ekwu, 'Bilienụ na-eje ije?'
9:6 Ma, so that you may know that the Son of man has authority on earth to forgive sins,” he then said to the paralytic, "Bilie, na-ndina gị, na-aga n'ime ụlọ gị. "
9:7 And he arose and went into his house.
9:8 Then the crowd, hụrụ nke a,, was frightened, and they glorified God, who gave such power to men.
9:9 Na mgbe Jizọs gafere si n'ebe, ọ hụrụ, ọdụ na tax ụlọ ọrụ, otu nwoke aha ya Matiu. O wee sị ya, "Soro m." Ebili, o soro ya.
9:10 Ma ọ mere na, dị ka ọ nọ ọdụ ala iri na ụlọ, le, ọtụtụ ndị ọnaụtụ na ndị mmehie rutere, na ha nọdụ ala iri ihe na Jizọs na-eso ụzọ ya.
9:11 Na ndị Farisii, hụrụ nke a,, kwuru-eso ụzọ ya, "Gịnị mere gị Onye Ozizi-eri ya na ọnaụtụ na ndị mmehie?"
9:12 Ma Jizọs, nụrụ nke a, kwuru: "Ọ bụghị ndị ahụ dị mma bụ ndị na-na mkpa nke a dibịa, Ma ndị na-ọrịa.
9:13 Ya mere,, aga ma na-amụta ihe nke a pụtara: 'Achọrọ m ebere, ọ bụghị àjà.' N'ihi na m bia na-akpọ ndị dị nnọọ, ma ndị mmehie. "
9:14 Mgbe ahụ-eso ụzọ Jọn bịaruo ya nso, si, "Gịnị mere anyị ji na-Farisi nebu ọnu ugboro ugboro, ma eso ụzọ gị adịghị ebu ọnụ?"
9:15 Na Jizọs sịrị ha: "Olee otú ụmụ ndị nwanyị ọhụrụ újú, mgbe alụ nwanyị ọhụrụ bụ ka ya na ha? Ma ubọchi ga na-abata mgbe alụ nwanyị ọhụrụ ga-anapụ ha. Mgbe ahụ, ha ga-ebu ọnụ.
9:16 N'ihi na ọ dịghị onye ga-ikwa a kwachie nke ọhụrụ ákwà jidesie agadi uwe. N'ihi na ọ akwusila ihe jupụtara n'ime ya pụọ ​​uwe, na dọkatụrụ adọka ka njọ.
9:17 Ha adịghịkwa wụsa mmanya ọhụrụ n'ime akpụkpọ mmanya meworo ochie. Ma ọ bụghị, na karama akpụkpọ mmanya agbawa, na mmanya ahụ ọ na-awụsa, na karama akpụkpọ mmanya na-ebibi. Kama, ha wụsa mmanya ọhụrụ n'ime karama akpụkpọ mmanya ọhụrụ. Ya mere, ma na-echekwawo. "
9:18 As he was speaking these things to them, le, a certain ruler approached and adored him, si: "Onyenwe anyị, my daughter has recently passed away. But come and impose your hand upon her, and she will live.”
9:19 Na Jizọs, ebili, followed him, with his disciples.
9:20 Ma, le, a woman, who had suffered from a flow of blood for twelve years, approached from behind and touched the hem of his garment.
9:21 For she said within herself, “If I will touch even his garment, I shall be saved.”
9:22 Ma Jizọs, turning and seeing her, kwuru: “Be strengthened in faith, nwa; your faith has made you well.” And the woman was made well from that hour.
9:23 And when Jesus had arrived in the house of the ruler, and he had seen the musicians and the tumultuous crowd,
9:24 o kwuru, sị, "Pụọ. For the girl is not dead, but asleep.” And they derided him.
9:25 And when the crowd had been sent away, ọ banyere. And he took her by the hand. And the girl rose up.
9:26 And the news of this went out to that entire land.
9:27 Na dị ka Jizọs gafere si n'ebe, ndị ìsì abụọ ndị soro ya, eti mkpu, sị, "-Emetara anyị ebere, Nwa Devid. "
9:28 Na mgbe o rutere n'ụlọ, ndị ìsì bịakwutere ya. Na Jizọs sịrị ha, "Ị na-atụkwasị obi na mụ onwe m ike ime nke a n'ihi na ị?"Ha na-ekwu ya, "N'ezie, Onyenwe anyị. "
9:29 Mgbe ahụ, ọ bitụrụ anya ha aka, si, "Dị ka okwukwe gị, ya mere, ka ọ ga-emere gị. "
9:30 Na anya ha meghere. Na Jizọs dọrọ aka ná ntị ha, si, "Hụnụ na ọ dịghị onye maara nke a."
9:31 Ma aga, ha na-agbasa ozi ọma nke ọ na-ala ahu nile.
9:32 Mgbe ahụ, when they had departed, le, they brought him a man who was mute, having a demon.
9:33 And after the demon was cast out, ndị ogbi ahụ kwuru okwu. And the crowds wondered, si, “Never has anything like this been seen in Israel.”
9:34 But the Pharisees said, “By the prince of demons does he cast out demons.”
9:35 Na Jizọs njem nile nke obodo na obodo nta, na-ezi ihe n'ụlọ nzukọ ha, na ozi ọma nke ala-eze, ma na-agwọ ọrịa nile na-na ihe ọ bụla nsogbu ahụ ike.
9:36 Mgbe ahụ, na-ahụ ìgwè mmadụ, o nwere ọmịiko na ha, n'ihi na ha bụ erughị ala na obi na-eri, dị ka atụrụ na-enweghị onye na-azụ.
9:37 O wee sị-eso ụzọ ya: "Ihe ubi n'ezie dị ukwuu, ma ndị ọrụ dị ole na ole.
9:38 Ya mere, ịrịọ Jehova nke owuwe ihe ubi, ka o wee zipụ ndị ọrụ ubi ya. "