Ch 12 Marchio

Marchio 12

12:1 And he began to speak to them in parables: “A man dug a vineyard, and surrounded it with a hedge, and dug a pit, and built a tower, and he loaned it out to farmers, and he set out on a long journey.
12:2 And in time, he sent a servant to the farmers, in order to receive some of the fruit of the vineyard from the farmers.
12:3 Ma loro, having apprehended him, beat him and sent him away empty.
12:4 E ancora, he sent another servant to them. And they wounded him on the head, and they treated him with contempt.
12:5 E ancora, he sent another, and him they killed, e molti altri: some they beat, but others they killed.
12:6 Dunque, having still one son, most dear to him, he sent him also to them, alla fine, detto, ‘For they will reverence my son.’
12:7 But the settlers said one to another: ‘This is the heir. Come, let us kill him. And then the inheritance will be ours.’
12:8 And apprehending him, they killed him. And they cast him out of the vineyard.
12:9 Dunque, what will the lord of the vineyard do?” “He will come and destroy the settlers. And he will give the vineyard to others.”
12:10 “And so, have you not read this scripture?: ‘The stone which the builders have rejected, the same has been made the head of the corner.
12:11 By the Lord has this been done, and it is wondrous in our eyes.’ ”
12:12 And they sought to take hold of him, but they feared the crowd. For they knew that he had spoken this parable about them. And leaving him behind, se ne andarono.
12:13 E mandarono alcuni farisei ed erodiani per lui, in modo che possano intrappolare lui con le parole.
12:14 E questi, in arrivo, gli disse: "Maestro, sappiamo che sei veritiero e che non favoriamo chiunque; per non si considera l'aspetto di uomini, ma insegni la via di Dio secondo verità. E 'lecito dare il tributo a Cesare, o non dovremmo darlo?"
12:15 E conoscendo la loro abilità in inganno, Egli disse loro:: “Perché mi tentate? Portatemi un denaro, in modo che io possa vederlo.”
12:16 E hanno portato a lui. Ed egli disse loro:, “Di chi immagine e l'iscrizione è questo?"Hanno detto di lui, “Di Cesare”.
12:17 Quindi, in risposta, Gesù disse loro:, “Allora rendere a Cesare, le cose che sono di Cesare; ea Dio, le cose che sono di Dio “. E si sono chiesti su di lui.
12:18 And the Sadducees, who say there is no resurrection, gli si avvicinò. E lo interrogarono, detto:
12:19 "Maestro, Moses wrote for us that if any man’s brother will have died and left behind a wife, and not have left behind sons, his brother should take his wife to himself and should raise up offspring for his brother.
12:20 Allora, there were seven brothers. E il primo prese moglie, and he died without leaving behind offspring.
12:21 And the second took her, e morì. And neither did he leave behind offspring. And the third acted similarly.
12:22 And in like manner, each of the seven received her and did not leave behind offspring. Infine, morì anche la donna.
12:23 Dunque, in the resurrection, when they will rise again, to which of them will she be a wife? For each of the seven had her as wife.”
12:24 And Jesus responded by saying to them: “But have you not gone astray, by knowing neither the scriptures, nor the power of God?
12:25 For when they will be resurrected from the dead, they shall neither marry, nor be given in marriage, but they are like the Angels in heaven.
12:26 But concerning the dead who rise again, have you not read in the book of Moses, how God spoke to him from the bush, detto: ‘I am the God of Abraham, e il Dio di Isacco, and the God of Jacob?'
12:27 He is not the God of the dead, ma dei viventi. Dunque, you have gone far astray.”
12:28 And one of the scribes, who had heard them arguing, si avvicinava a lui. And seeing that he had answered them well, he questioned him as to which was the first commandment of all.
12:29 And Jesus answered him: “For the first commandment of all is this: ‘Listen, Israele. The Lord your God is one God.
12:30 And you shall love the Lord your God from your whole heart, e da tutta la tua anima, and from your whole mind, and from your whole strength. This is the first commandment.’
12:31 But the second is similar to it: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ There is no other commandment greater than these.”
12:32 And the scribe said to him: Well said, Insegnante. You have spoken the truth that there is one God, and there is no other beside him;
12:33 and that he should be loved from the whole heart, and from the whole understanding, and from the whole soul, and from the whole strength. And to love one’s neighbor as one’s self is greater than all holocausts and sacrifices.”
12:34 E Gesù, seeing that he had responded wisely, gli disse, “You are not far from the kingdom of God.” And after that, no one dared to question him.
12:35 And while teaching in the temple, Jesus said in answer: “How is it that the scribes say that the Christ is the son of David?
12:36 For David himself said in the Holy Spirit: ‘The Lord said to my Lord: Sit at my right hand, until I set your enemies as your footstool.’
12:37 Dunque, David himself calls him Lord, and so how can he be his son?” And a great multitude listened to him willingly.
12:38 E diceva loro nel suo insegnamento: "Guardatevi dagli scribi, che preferiscono passeggiare in lunghe vesti e di essere accolti nel mercato,
12:39 e di sedersi nelle prime sedie nelle sinagoghe, e ad avere i primi posti nei conviti,
12:40 che divorano le case delle vedove con la pretesa di lunghe preghiere. Questi riceveranno il giudizio più ampio. "
12:41 E Gesù, seduto di fronte alla scatola di offertorio, considerato il modo in cui la folla gettato monete nella all'offertorio, e che molti del cast ricco in una grande quantità.
12:42 Ma quando si povera vedova era arrivato, ha messo in due piccole monete, che è un quarto.
12:43 E chiamando a raccolta i suoi discepoli, Egli disse loro:: "In verità vi dico:, che questa povera vedova ha messo più di tutti coloro che hanno contribuito a all'offertorio.
12:44 Poiché tutti hanno dato del loro superfluo, ancora veramente, ha dato dalla sua scarsità, anche tutto quello che aveva, tutta la sua vita. "