9:14 | And soon all the people, seeing Jesus, were astonished and struck with fear, and hurrying to him, they greeted him. |
9:15 | And he questioned them, “What are you arguing about among yourselves?" |
9:16 | And one from the crowd responded by saying: "Insegnante, I have brought to you my son, who has a mute spirit. |
9:17 | And whenever it takes hold of him, it throws him down, and he foams and gnashes with his teeth, and he becomes unconscious. And I asked your disciples to cast him out, and they could not.” |
9:18 | E rispondendo loro, Egli ha detto: “O generazione incredula, quanto tempo devo stare con te?? Fino a quando ti sopporterò? Portamelo." |
9:19 | E lo hanno portato. E quando lo aveva visto, immediatamente lo spirito lo disturbò. Ed essere stato gettato a terra, si rotolava schiumando. |
9:20 | E interrogò suo padre, “Da quanto tempo gli succede questo??” Ma ha detto: “Fin dall'infanzia. |
9:21 | E spesso lo getta nel fuoco o nell'acqua, per distruggerlo. Ma se sei in grado di fare qualsiasi cosa, aiutaci e abbi pietà di noi”. |
9:22 | Ma Gesù gli disse, “Se riesci a credere: ogni cosa è possibile a chi crede”. |
9:23 | E subito il padre del ragazzo, gridando con le lacrime, disse: “Lo credo, Signore. Aiuta la mia incredulità”. |
9:24 | E quando Gesù vide la folla accorrere insieme, ammonì lo spirito immondo, dicendogli, “Spirito sordo e muto, Te lo comando, lascialo; e non entrare più in lui”. |
9:25 | E gridare, e sconvolgendolo molto, si è allontanato da lui. E divenne come un morto, tanto che molti hanno detto, "È morto." |
9:26 | Ma Gesù, prendendolo per mano, lo sollevò. E si alzò. |
9:27 | E quando fu entrato in casa, his disciples questioned him privately, “Perché non siamo riusciti a scacciarlo?" |
9:28 | E disse loro, “This kind is able to be expelled by nothing other than prayer and fasting.” |
9:29 | And setting out from there, they passed through Galilee. And he intended that no one know about it. |