2 Letter Paulus menyang Tesalonika

2 Tesalonika 1

1:1 Paul lan Sylvanus lan Timotius, kanggo pasamuan ing Tésalonika, ing Allah, Rama kita lan Gusti Yésus Kristus.
1:2 Grace lan tentrem-rahayu, saka Allah, Rama kita lan saka Gusti Yesus Kristus.
1:3 We kudu menehi thanks tansah kanggo Gusti Allah kanggo kowé, sedulur, ing proses fitting, amarga iman nambah nemen, lan amarga charity saben sampeyan menyang siji liyane KALUBÈRAN,
1:4 dadi luwih supaya kita malah kamulyan ing sampeyan antarane pasamuwan-pasamuwané Allah, amarga saka sabar lan iman ing kabeh rupa-rupa lan kasangsaran sing keno,
1:5 kang tandha saka mung paukuman saka Gusti Allah, supaya sampeyan bisa dianakaké pantes Kratoning Allah, sing uga nandhang sangsara.
1:6 Kanggo mesthi, it is just for God to repay trouble to those who trouble you,
1:7 and to repay you, who are being troubled, with a repose with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with the Angels of his virtue,
1:8 granting vindication, by a flame of fire, against those who do not know God and who are not obedient to the Gospel of our Lord Jesus Christ.
1:9 These shall be given the eternal punishment of destruction, apart from the face of the Lord and apart from the glory of his virtue,
1:10 when he arrives to be glorified in his saints, and to become a wonder in all those who have believed, ing dina sing, because our testimony has been believed by you.
1:11 Amarga iki, banget, kita ndedonga tansah kanggo sampeyan, supaya Gusti Allah kita bisa nggawe sing pantes timbalan lan bisa ngrampungake saben tumindak kang kaluhuran, uga karya kang iman ing kabecikan,
1:12 supaya asmané Yésus, Gusti kita, kaluhuraké ana ing kowé, lan ing wong, condhong karo sih-rahmaté Gusti kita lan saka Gusti Yésus Kristus.

2 Tesalonika 2

2:1 Nanging kita takon, sedulur, bab tekane saka Gusti kita Yésus Kristus lan kumpul kita marang,
2:2 sing ora siap Kagodha utawa wedi ing atimu, dening roh sembarang, utawa tembung, utawa layang, mesthine dikirim saka us, ngakoni yen dina Gusti iku cedhak.
2:3 Aja nganti ana wong kang nasaraké kowé ing sembarang cara. Iki ora bisa dadi, kajaba murtad bakal wis teka pisanan, lan wong dosa bakal wis dicethakaké, bin karusakan,
2:4 who is an adversary to, and who is lifted up above, all that is called God or that is worshipped, so much so that he sits in the temple of God, presenting himself as if he were God.
2:5 Do you not recall that, when I was still with you, I told you these things?
2:6 And now you know what it is that holds him back, so that he may be revealed in his own time.
2:7 For the mystery of iniquity is already at work. And only one now holds back, and will continue to hold back, until he is taken from our midst.
2:8 And then that iniquitous one shall be revealed, the one whom the Lord Jesus shall bring to ruin with the spirit of his mouth, and shall destroy at the brightness of his return:
2:9 him whose advent is accompanied by the works of Satan, with every kind of power and signs and false miracles,
2:10 and with every seduction of iniquity, toward those who are perishing because they have not accepted the love of truth, supaya padha bisa disimpen. Kanggo alesan iki, God will send to them works of deception, so that they may believe in lies,
2:11 in order that all those who have not believed in the truth, but who have consented to iniquity, may be judged.
2:12 Yet we must always give thanks to God for you, sedulur, kekasihe Gusti Allah, because God has chosen you as first-fruits for salvation, by the sanctification of the Spirit and by faith in the truth.
2:13 He has also called you into truth through our Gospel, unto the acquisition of the glory of our Lord Jesus Christ.
2:14 Lan supaya, sedulur, ngadeg tenan, terus kanggo tradhisi sing wis sinau, apa dening tembung utawa dening layang kita.
2:15 Supaya bisa kita Gusti Yesus Kristus, lan Gusti Allah Rama kita, sing wis ngasihi kita lan sing wis diwenehi kita panglipur langgeng lan pangarep-arep apik ing sih-rahmat,
2:16 dakpituturi atimu lan konfirmasi sampeyan ing saben tembung apik lan kajèn.

2 Tesalonika 3

3:1 Concerning other things, sedulur, pray for us, so that the Word of God may advance and be glorified, just as it is among you,
3:2 and so that we may be freed from pertinacious and evil men. For not everyone is faithful.
3:3 But God is faithful. He will strengthen you, and he will guard you from evil.
3:4 And we have confidence about you in the Lord, that you are doing, and will continue to do, just as we have instructed.
3:5 And may the Lord direct your hearts, in the charity of God and with the patience of Christ.
3:6 But we strongly caution you, sedulur, ing asmané Gusti kita Yésus Kristus, to draw yourselves away from every brother who is walking in disorder and not according to the tradition that they received from us.
3:7 Kanggo kowe dhewe ngerti proses sing kudu niru us. Kanggo kita padha ora pasulayan ing antaramu.
3:8 Nor kita durung mangan roti saka sapa for free, nanging rodo, kita makarya wengi lan dina, ing kasangsaran lan weariness, supaya dadi ora kanggo dadi urunan kanggo sampeyan.
3:9 Iku ora kaya kita padha ora panguwasa, nanging iki supaya kita bisa saiki dhéwé minangka conto kanggo sampeyan, supaya niru us.
3:10 Banjur, banget, nalika kita padha karo sampeyan, kita mekso iki kanggo sampeyan: yen wong ora gelem bisa, sanadyan wong mau mangan.
3:11 Awaké déwé krungu sing ana ing antaramu sing tumindak disruptively, ora bisa digunakake ing kabeh, nanging eagerly meddling.
3:12 Saiki kita ngisi sing tumindak ing cara iki, lan kita nyuwun wong-wong mau ing Gusti Yesus Kristus, sing padha bisa ing nggawe bisu lan mangan pametuning pegawéané dhéwé.
3:13 Lan sing, sedulur, do not grow weak in doing good.
3:14 But if anyone does not obey our word by this epistle, take note of him and do not keep company with him, so that he may be ashamed.
3:15 But do not be willing to consider him as an enemy; tinimbang, correct him as a brother.
3:16 Then may the Lord of peace himself give you an everlasting peace, in every place. May the Lord be with all of you.
3:17 The greeting of Paul with my own hand, which is the seal in every epistle. So do I write.
3:18 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amin.