Ch 9 Lukas

Lukas 9

9:1 Banjur nimbali para rasul rolas, padha diparingi pangwasa lan panguwasa nguwasani sakèhing sétan lan nambani lelara.
9:2 Wong-wong mau dikongkon martakké Kratoné Gusti Allah lan nambani wong lara.
9:3 Lan ngandika marang wong-wong mau: "Sampeyan kudu njupuk apa-apa kanggo lelungan, ora Staff, utawa tas travel, utawa roti, utawa dhuwit; lan sampeyan kudu ora duwe rong tunik.
9:4 Lan ing omah apa wae sing bakal sampeyan lebokake, nginep ing kono, lan aja lunga saka kono.
9:5 Lan sapa sing ora bakal nampa sampeyan, nalika budhal saka kutha iku, kekepnakna malah bledug ing sikilmu, minangka paseksi tumrap wong-wong mau.”
9:6 Lan arep metu, padha lelungan mubeng, liwat kutha-kutha, evangelizing lan nambani nang endi wae.
9:7 Sang Prabu Hérodès, raja tetrak, krungu bab kabèh sing ditindakaké déning Panjenengané, nanging dheweke mangu-mangu, amarga wis ngandika
9:8 dening sawetara, “Awit Yohanes wis wungu saka ing antarane wong mati,” durung tenan, dening wong liya, "Amarga Élia wis ngatingal,” lan wong liya, "Amarga salah sawijining nabi saka jaman kuna wis wungu maneh."
9:9 Hérodès ngandika: "Aku penggal kepala John. Dadi banjur, sapa iki, bab sapa kang dakrungu mangkono iku?” Wong mau banjur nggolèki.
9:10 And when the Apostles returned, they explained to him all the things that they had done. And taking them with him, he withdrew to a deserted place apart, which belongs to Bethsaida.
9:11 But when the crowd had realized this, padha mèlu Panjenengané. And he received them and spoke to them about the kingdom of God. And those who were in need of cures, he healed.
9:12 Then the day began to decline. And drawing near, the twelve said to him: “Dismiss the crowds, supaya, by going into the surrounding towns and villages, they may separate and find food. For we are here in a deserted place.”
9:13 But he said to them, “You give them something to eat.” And they said, “There is with us no more than five loaves and two fish, unless perhaps we are to go and buy food for this entire multitude.”
9:14 Now there were about five thousand men. So he said to his disciples, “Have them recline to eat in groups of fifty.”
9:15 And they did so. And they caused them all to recline to eat.
9:16 Banjur, taking the five loaves and the two fish, he gazed up to heaven, and he blessed and broke and distributed them to his disciples, in order to set them before the crowd.
9:17 And they all ate and were satisfied. And twelve baskets of fragments were taken up, which were left over from them.
9:18 Lan kedadeyan kasebut, nalika piyambakipun sembahyang piyambakan, murid-muridé uga mèlu Dèkné, banjur padha ditakoni, ngandika: "Sapa sing diarani wong akeh, yen Aku iki?”
9:19 Nanging padha mangsuli kanthi matur: “Yohanes Pembaptis. Nanging ana sing ngomong Elia. Nanging tenan, ana sing kandha nèk ana nabi sing mbiyèn wis tangi menèh.”
9:20 Banjur ngandika marang wong-wong mau, “Nanging kandhamu aku iki sapa?" Nanggepi, Simon Pétrus ngandika, "Kristus Gusti Allah."
9:21 Nanging ngandika cetha marang wong-wong mau, Panjenengané paring piweling marang wong-wong mau supaya aja nyritakaké bab iki marang sapa waé,
9:22 ngandika, “Amarga Putraning Manungsa kudu nandhang sangsara akèh, sarta ditampik dening para pinituwa lan para pangareping imam lan para ahli Toret, lan dipatèni, lan ing telung dinane tangi maneh.”
9:23 Then he said to everyone: “Yen ana sing gelem nututi aku: ayo padha nyelaki awake dhewe, and take up his cross every day, lan tindakake kula.
9:24 For whoever will have saved his life, bakal ilang. Yet whoever will have lost his life for my sake, will save it.
9:25 Kanggo carane entuk manfaat kanggo wong, if he were to gain the whole world, yet lose himself, or cause himself harm?
9:26 For whoever will be ashamed of me and of my words: of him the Son of man will be ashamed, when he will have arrived in his majesty and that of his Father and of the holy Angels.
9:27 Dereng, I tell you a truth: There are some standing here who shall not taste death, until they see the kingdom of God.”
9:28 Lan kedadeyan kasebut, about eight days after these words, he took Peter and James and John, and he ascended onto a mountain, so that he might pray.
9:29 And while he was praying, the appearance of his countenance was altered, and his vestment became white and shining.
9:30 Lan lah, two men were talking with him. And these were Moses and Elijah, appearing in majesty.
9:31 And they spoke of his departure, which he would accomplish at Jerusalem.
9:32 Nanging tenan, Peter and those who were with him were weighed down by sleep. And becoming alert, they saw his majesty and the two men who were standing with him.
9:33 Lan kedadeyan kasebut, as these were departing from him, Peter said to Jesus: “Guru, it is good for us to be here. Lan supaya, let us make three tabernacles: one for you, and one for Moses, and one for Elijah.” For he did not know what he was saying.
9:34 Banjur, as he was saying these things, a cloud came and overshadowed them. And as these were entering into the cloud, they were afraid.
9:35 And a voice came from the cloud, ngandika: “This is my beloved son. Listen to him.”
9:36 And while the voice was being uttered, Jesus was found to be alone. And they were silent and told no one, in those days, any of these things, which they had seen.
9:37 But it happened on the following day that, as they were descending from the mountain, a great crowd met him.
9:38 Lan lah, a man from the crowd cried out, ngandika, “Guru, kula nyuwun, look kindly on my son, for he is my only son.
9:39 Lan lah, a spirit takes hold of him, and he suddenly cries out, and it throws him down and convulses him, so that he foams. And though it tears him apart, it leaves him only with difficulty.
9:40 And I asked your disciples to cast him out, and they were unable.”
9:41 Lan nanggepi, Jesus said: “O unfaithful and perverse generation! How long will I be with you and endure you? Bring your son here.”
9:42 And as he was approaching him, the demon threw him down and convulsed him.
9:43 Lan Gusti Yesus ndhawuhi roh jahat, nuli marasaké bocahé, banjur dibalekake marang bapakne.
9:44 Lan kabeh padha gumun marang kaluhuraning Allah. Lan amarga kabeh wong mikir babagan kabeh sing ditindakake, ngandika marang para sakabaté: "Sampeyan kudu netepake tembung kasebut ing atimu. Sabab Putraning Manungsa bakal kaulungake marang tanganing manungsa.”
9:45 Nanging wong-wong mau ora ngerti tembung iki, lan iki didhelikake saka wong-wong mau, supaya padha ora weruh. Wong-wong pada wedi arep takon marang Gusti Yésus bab tembung kuwi.
9:46 Saiki ide mlebu menyang dheweke, endi sing luwih gedhe.
9:47 Nanging Gusti Yesus, ngerteni pikirane atine, njupuk bocah lan ngadeg ing sandhinge.
9:48 Lan ngandika marang wong-wong mau: "Sapa sing bakal nampani bocah iki atas jenengku, nampi kula; lan sapa sing nampani Aku, nampa Panjenengané kang ngutus Aku. Kanggo sapa sing asor ing antaramu, sing padha luwih gedhe.”
9:49 Lan nanggapi, John ngandika: “Guru, Aku padha weruh wong nundhung dhemit nganggo jenengmu. Lan kita nglarang dheweke, awit Panjenengané ora mèlu kita.”
9:50 Gusti Yesus banjur ngandika marang dheweke: “Aja nglarang dheweke. Kanggo sapa sing ora nglawan sampeyan, iku kanggo kowe.”
9:51 Saiki kedadeyan kasebut, nalika dina-dina pambuwangan wis rampung, Panjenengané tetep mantep arep lunga menyang Yérusalèm.
9:52 Lan banjur ngirim utusan sadurunge pasuryan. Lan terus, padha mlebu ing kutha Samaria, kanggo nyiapake dheweke.
9:53 Lan padha ora gelem nampa, amarga pasuryane nyedhaki Yerusalem.
9:54 Lan nalika para muridé, Yakobus lan Yohanes, wis weruh iki, padha ngandika, “Gusti, Punapa panjenengan kersa nyebataken supados geni tumurun saking swarga lan ngobong?”
9:55 Lan ngowahi, padha didukani, ngandika: “Apa kowe ora ngerti rohmu sapa?
9:56 Putraning Manungsa rawuh, ora kanggo ngrusak urip, nanging kanggo nylametake wong-wong mau." Lan padha menyang kutha liyane.
9:57 Lan kedadeyan kasebut, nalika padha mlaku ing dalan, ana sing ngomong marang dheweke, “Aku bakal ngetutake kowe, arep menyang ngendi wae.”
9:58 Gusti Yesus ngandika marang dheweke: “Asu rubah duwe guwa, lan manuk ing awang-awang padha duwe susuh. Nanging Putraning Manungsa ora nduwé panggonan kanggo nyèlèhké sirahé.”
9:59 Banjur ngandika marang liyane, “Ikut aku.” Nanging ngandika, “Gusti, kula nyuwun rumiyin tindak ngubur bapak kula.”
9:60 Gusti Yesus banjur ngandika marang dheweke: “Ayo wong mati ngubur wong mati. Nanging kowe padha lungaa wartakna Kratoning Allah.”
9:61 Lan liyane ngandika: “Aku bakal ngetutake kowe, Gusti. Nanging keparenga kula njlentrehaken rumiyin dhateng tiyang sepuh kula.”
9:62 Gusti Yesus ngandika marang dheweke, "Ora ana wong sing nyekel tangane ing bajak, banjur katon maneh, iku cocog kanggo Kratoning Allah.”

Hak cipta 2010 – 2023 2iwak.co