ოქტომბერი 7, 2019

Reading

იონა 1: 1- 2: 2, 11

1:1And the word of the Lord came to Jonah the son of Amittai, განაცხადა,:
1:2Rise and go to Nineveh, დიდი ქალაქი, and preach in it. For its malice has ascended before my eyes.
1:3And Jonah rose in order to flee from the face of the Lord to Tarshish. And he went down to Joppa and found a ship bound for Tarshish. And he paid its fare, and he went down into it, in order to go with them to Tarshish from the face of the Lord.
1:4But the Lord sent a great wind into the sea. And a great tempest took place in the sea, and the ship was in danger of being crushed.
1:5And the mariners were afraid, and the men cried out to their god. And they threw the containers that were in the ship into the sea in order to lighten it of them. And Jonah went down into the interior of the ship, and he fell into a painful deep sleep.
1:6And the helmsman approached him, და უთხრა მას:, “Why are you weighed down with sleep? მოიმატებს, call upon your God, so perhaps God will be mindful of us and we might not perish.”
1:7And a man said to his shipmate, "მოდი, and let us cast lots, so that we may know why this disaster is upon us.” And they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
1:8და მათ ჰრქუეს მას:: “Explain to us what is the reason that this disaster is upon us. What is your work? Which is your country? And where are you going? Or which people are you from?"
1:9ხოლო მან ჰრქუა მათ:, “I am Hebrew, and I fear the Lord God of heaven, who made the sea and the dry land.”
1:10And the men were greatly afraid, და მათ ჰრქუეს მას:, "რატომ არ კეთდება ეს?" (For the men knew that he was fleeing from the face of the Lord, because he had told them.)
1:11და მათ ჰრქუეს მას:, “What are we to do with you, so that the sea will cease for us?” For the sea flowed and swelled.
1:12ხოლო მან ჰრქუა მათ:, “Take me, and cast me into the sea, and the sea will cease for you. For I know that it is because of me that this great tempest has come upon you.”
1:13And the men were rowing, so as to return to dry land, but they did not succeed. For the sea flowed and swelled against them.
1:14და ღაღატ-ყვეს უფლისა,, და მათ თქვეს, “We beseech you, Lord, do not let us perish for this man’s life, and do not attribute to us innocent blood. შენთვის, Lord, have done just as it pleased you.”
1:15And they took Jonah and cast him into the sea. And the sea was stilled from its fury.
1:16And the men feared the Lord greatly, and they sacrificed victims to the Lord, and they made vows.
2:1And the Lord prepared a great fish to swallow Jonah. And Jonah was in the belly of the fish for three days and three nights.
2:2And Jonah prayed to the Lord, მისი ღმერთი, from the belly of the fish.
2:11And the Lord spoke to the fish, and it vomited Jonah onto dry land

სახარება

წმიდა სახარება ლუკა 10: 25-37

10:25და აჰა, გარკვეული ექსპერტი კანონის აღდგა, გამოსცდიდეს მას და ამბობდა, "მასწავლებლის, რა უნდა გავაკეთო, რომ საუკუნო ცხოვრება?"
10:26ხოლო მან ჰრქუა მას: "რა წერია კანონში? როგორ წაიკითხოთ?"
10:27პასუხი, მან განაცხადა,: "შეიყუარო უფალი, შენი ღმერთი, მთელი გულით, და მთელი სულით, და ყველა თქვენი ძალა, და ყველა თქვენი გონება, და შენი მეზობელი, როგორც საკუთარ თავს. "
10:28და უთხრა მას:: "თქვენ სწორად უპასუხა. ამისათვის, და თქვენ ცხოვრობს. "
10:29მას შემდეგ, რაც სურდა გაამართლოს საკუთარი თავი, მან განაცხადა, რომ იესო, "ვინ არის ჩემი მოყვასი?"
10:30მაშინ იესომ, აღების ამ up, განაცხადა,: "ერთი კაცი წარმოშობით იერუსალიმიდან იერიხონში, და ის რაც მოხდა იმ მძარცველები, რომელიც ამჟამად გაძარცვული მას. და სხეულის მას ჭრილობები, წავიდნენ, რის გამოც მას უკან, ნახევრად ცოცხალი.
10:31და ეს მოხდა, რომ გარკვეული მღვდელი დაღმავალი გასწვრივ იგივე გზა. და ხედავს მას,, მან გაიარა.
10:32და ანალოგიურად ლევიანი, როდესაც ის იყო იმ ადგილის მახლობლად,, ასევე ვნახეთ მას, და მან გაიარა.
10:33მაგრამ გარკვეული Samaritan, მიმდინარეობს მოგზაურობა, ახლოს მივიდა მასთან. და ხედავს მას,, იგი გადავიდა წყალობა.
10:34და უახლოვდება მას, იგი ვალდებული თავისი ჭრილობები, ჩამოსასხმელი ზეთი და ღვინო, მათ. და შექმნის მას სახედარით, მიიყვანა სასტუმროში, და მან იზრუნა მასზე.
10:35და მეორე დღეს, ამოიღო ორი დინარი, და მისცა მათ მფლობელს, და მან განაცხადა,: "გაუფრთხილდი მას. და რასაც დამატებით თქვენ არ გაატარა, მე მივუზღავ, რომ თქვენ ჩემს დაბრუნებას. "
10:36რომელიც ამ სამი, არ ჩანს, რომ თქვენ, იყო მეზობელთან მას, ვინც დაეცა ყაჩაღების?"
10:37შემდეგ მან განაცხადა,, "ვინც მოქმედებდა წყალობა მის მიმართ". იესომ უთხრა მას, "წადი, და იმოქმედოს მსგავსად. "