Paul's Letter to the Hebrews

ებრაელთა 1

1:1 ბევრგან და მრავალმხრივ, წარსულში, ღმერთი ესაუბრა მამათა წინასწარმეტყველთა პირით;
1:2 ბოლოს, ამ დღეებში, მან გველაპარაკა ძის, რომელთანაც იგი დაინიშნა მემკვიდრე ყველაფერი, და რომლის მეშვეობითაც შექმნა მსოფლიოში.
1:3 მას შემდეგ, რაც ძე არის სიკაშკაშე მისი დიდება, და ფიგურა მისი ნივთიერება, და ტარების ყველაფერი მიერ სიტყვა მისი ძალით, ამით განხორციელების purging ცოდვები, მან ზის მარჯუენით მაღალთა.
1:4 და რომელმაც უკვე გააკეთა ბევრად უკეთესი, ვიდრე ანგელოზები, მან მემკვიდრეობით სახელი იმდენად დიდია, ვიდრე მათი.
1:5 იყიდება, რომელი ანგელოზები მას ოდესმე განაცხადა: "შენ ჩემი ძე; დღეს მე შობილი თქვენ?"ან კიდევ: "მე ვიქნები მამა მას, და ის უნდა იყოს ძე ჩემთვის?"
1:6 ისევ და ისევ, როდესაც მას მოაქვს მხოლოდშობილი ძე სოფლად, მისი თქმით,: "დაე, ყველა ანგელოზთა ღმრთისათა adore მას."
1:7 And about the Angels, რა თქმა უნდა,, მისი თქმით,: “He makes his Angels spirits, and his ministers a flame of fire.”
1:8 But about the Son: “Your throne, ღმერთო, is forever and ever. The scepter of your kingdom is a scepter of equity.
1:9 You have loved justice, and you have hated iniquity. იმის გამო, რომ ამ, ღმერთი, თქვენი ღმერთი, has anointed you with the oil of exultation, above your companions.”
1:10 და: “In the beginning, უფალო, you founded the earth. And the heavens are the work of your hands.
1:11 These shall pass away, but you will remain. And all will grow old like a garment.
1:12 And you will change them like a cloak, and they shall be changed. Yet you are ever the same, and your years will not diminish.”
1:13 But to which of the Angels has he ever said: “Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool?"
1:14 Are they not all spirits of ministration, sent to minister for the sake of those who shall receive the inheritance of salvation?

ებრაელთა 2

2:1 ამ მიზეზით, it is necessary for us to observe more thoroughly the things that we have heard, lest we let them slip away.
2:2 For if a word that was spoken through the Angels has been made firm, and every transgression and disobedience has received the recompense of a just retribution,
2:3 in what way might we escape, if we neglect such a great salvation? For though initially it had begun to be described by the Lord, it was confirmed among us by those who heard him,
2:4 with God testifying to it by signs and wonders, and by various miracles, and by the pouring out of the Holy Spirit, in accord with his own will.
2:5 ვინაიდან ღმერთი არ დაემორჩილნენ მომავალში მსოფლიოში, შესახებ, რომელიც ჩვენ ვსაუბრობთ, ანგელოზებზე.
2:6 მაგრამ ვინმე, გარკვეული ადგილი, მოწმობს, განაცხადა,: "რა არის კაცი, რომ მავიწყდება მას, და კაცის ძე, რომ თქვენ მას?
2:7 თქვენ არ მცირდება, მას ცოტა ნაკლები ანგელოზები. თქვენ არ მეფედ მას დიდება და პატივი, და თქვენ მითითებული მას მეტი შენი ნახელავია.
2:8 თქვენ არ ყოველივე დაუმორჩილა ფეხქვეშ ". ვინაიდან, როგორც მას აქვს ყველაფერი დაუმორჩილა მას, მან დატოვა არაფერი არ ექვემდებარება მას. მაგრამ დღემდე, ჩვენ ჯერ არ ჰგონია, რომ ყველაფერი უკვე, მასთან.
2:9 მიუხედავად ამისა, ჩვენ გვესმის, რომ იესო, რომელიც შემცირდა ცოტა ნაკლები ანგელოზები, დაგვირგვინდა დიდება და პატივი, რადგან მისი ვნება და სიკვდილი, იმისათვის, რომ, მადლი ღმერთს, მან შეიძლება იგემებენ სიკვდილს, ყველა.
2:10 ეს იყო იარაღი მის, იმის გამო, ვის და ვისი მეშვეობითაც არის ყოველივე არსებობს, რომელმაც გამოიწვია მრავალი შვილი შევიდა დიდება, დასრულებას ავტორის მათი ხსნა მისი ვნება.
2:11 ის, ვინც განწმენდს, და ვინც ეკურთხა, ყველა მათგანი ერთ-ერთი. ამ მიზეზით, არ რცხვენია, რომ მათ ძმები უწოდოს, განაცხადა,:
2:12 "მე გამოაცხადებს თქვენი სახელი ჩემი ძმები. შუაგულში ეკლესია, მე დიდება თქვენ. "
2:13 ისევ და ისევ: “I will be faithful in him.” And again: "აჰა, მე და ჩემი შვილები, whom God has given to me.”
2:14 ამიტომ, იმიტომ, რომ ბავშვები აქვს საერთო სისხლი და ხორცი, თავადაც, ისევე,, გაიზიარა იმავე, ისე, რომ სიკვდილი, მან შეიძლება გაანადგუროს იგი, რომელიც გაიმართა სამფლობელოს სიკვდილი, რომ არის, ეშმაკი,
2:15 და ისე, რომ ის, შესაძლოა, თავისუფალი, ვინც, მეშვეობით სიკვდილის შიში, დაისაჯა ყმობას მთელი მათი ცხოვრება.
2:16 ამისთვის დრო არ მან მიიღოს სამფლობელო ანგელოზები, მაგრამ ნაცვლად მან ხელი მოჰკიდა აბრაამის შთამომავლებს.
2:17 ამიტომ, ეს არის იარაღი მისთვის ანალოგიური ძმებს ყველაფერი, ასე რომ, ის შეიძლება გახდეს მოწყალე და ერთგული მაღალი მღვდელი ღვთის წინაშე, იმისათვის, რომ მან შეიძლება მოიტანოს შენდობა სამართალდარღვევათა ადამიანი.
2:18 იყიდება, როგორც თვითონ იტანჯა და უკვე ცდუნება, მას ასევე შეუძლია დაეხმაროს მათ, ვინც ცდუნება.

ებრაელთა 3

3:1 ამიტომ, holy brothers, sharers in the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession: იესო.
3:2 He is faithful to the One who made him, just as Moses also was, მთელი მისი სახლი.
3:3 For this Jesus was considered worthy of greater glory than Moses, so much so that the house which he has built holds a greater honor than the former one.
3:4 For every house is built by someone, but God is the One who has created all things.
3:5 And certainly Moses was faithful, მთელი მისი სახლი, like any servant, as a testimony to those things that would soon be said.
3:6 მიუხედავად ამისა, ნამდვილად, Christ is like a Son in his own house. We are that house, if we firmly retain the faithfulness and the glory of hope, კიდევ უთხრა ბოლოს.
3:7 იმის გამო, რომ ამ, it is just as the Holy Spirit says: “If today you hear his voice,
3:8 harden not your hearts, as in the provocation, the very day of temptation, უდაბნოში,
3:9 where your fathers tested me, even though they had seen and examined my works for forty years.
3:10 ამ მიზეზით, I was enraged against this generation, და მე ვთქვი,: They always wander astray in heart. For they have not known my ways.
3:11 So it is as I swore in my wrath: They shall not enter into my rest!"
3:12 Be cautious, ძმები, lest perhaps there may be, in any of you, an evil heart of unbelief, turning aside from the living God.
3:13 იმის ნაცვლად,, exhort one another every day, while it is still called ‘today,’ so that none of you may become hardened through the falseness of sin.
3:14 For we have been made participants in Christ. This is only so, if we firmly retain the beginning of his substance, კიდევ უთხრა ბოლოს.
3:15 For it has been said: “If today you hear his voice, harden not your hearts, in the same manner as in the former provocation.”
3:16 For some of those listening did provoke him. But not all of these had set forth from Egypt through Moses.
3:17 So against whom was he angry for forty years? Was it not those who had sinned, whose dead bodies lay prostrate in the desert?
3:18 But to whom did he swear that they would not enter into his rest, except to those who were incredulous?
3:19 ასე რომ,, we perceive that they were not able to enter because of unbelief.

ებრაელთა 4

4:1 ამიტომ, we should be afraid, lest the promise of entering into his rest may be relinquished, and some of you may be judged to be lacking.
4:2 For this was announced to us in a similar manner as to them. But the mere hearing of the word did not benefit them, since it was not joined together with a faith in those things that they heard.
4:3 For we who have believed shall enter into rest, in the same manner as he said: “So it is as I have sworn in my wrath: They shall not enter into my rest!” And certainly, this is when the works from the foundation of the world have been finished.
4:4 იყიდება, გარკვეული ადგილი, he spoke about the seventh day in this manner: “And God rested on the seventh day from all his works.”
4:5 And in this place again: “They shall not enter into my rest!"
4:6 ამიტომ, this is because certain ones remain who are to enter into it, and those to whom it was announced first did not enter into it, because of unbelief.
4:7 ისევ და ისევ, he defines a certain day, after so much time, saying in David, "დღეს,” just as it was stated above, “If today you hear his voice, harden not your hearts.”
4:8 For if Jesus had offered them rest, he would never have spoken, afterward, about another day.
4:9 ასე რომ,, there remains a Sabbath of rest for the people of God.
4:10 For whoever has entered into his rest, the same has also rested from his works, just as God did from his.
4:11 ამიტომ, let us hasten to enter into that rest, so that no one may fall into the same example of unbelief.
4:12 იყიდება ღვთის სიტყვა არის ცოცხალი და ეფექტური: მეტი პირსინგი, ვიდრე ნებისმიერი ორლესული მახვილი, მიაღწია, რომ სამმართველოს კი შორის სული და სული, თუნდაც შორის სახსრების და ტვინის, და ასე ხვდება, აზრები და ზრახვებს.
4:13 და არ არსებობს ის, რაც უხილავია მის დანახვაზე. ყოველივე გაშიშვლებული და ღიაა მის თვალთა წინაშე,, ვის შესახებაც ჩვენ ვსაუბრობთ.
4:14 ამიტომ, მას შემდეგ, რაც ჩვენ გვაქვს დიდი მღვდელმთავარი, რომელმაც pierced ცა, იესო ღვთის ძე, ჩვენ უნდა გაიმართოს ჩვენი აღიარება.
4:15 ჩვენ არ გვაქვს მაღალი მღვდელი, რომელსაც არ შეუძლია თანაგრძნობა ჩვენს უძლურებათა, არამედ ის, ვინც ცდუნება ყველაფერში, როგორც ჩვენ ვართ, ჯერ გარეშე ცოდვა.
4:16 ამიტომ, მოდით წავიდეთ მეოთხე ნდობის ტახტზე მადლი, ასე რომ ჩვენ შეიძლება მიიღოს წყალობა, და მადლი, ძალიან სასარგებლოა დრო.

ებრაელთა 5

5:1 იყიდება ყოველი მღვდელმთავარი, რომელმაც უკვე აღებული მამაკაცებს შორის, ინიშნება სახელით მამაკაცის მიმართ რამ, რაც ეხება ღმერთს, ისე, რომ ძღვენი და მსხვერპლი სახელით ცოდვების;
5:2 მას შეუძლია commiserate ვინც უმეცარი და ვინც wander astray, იმიტომ, რომ ის თავად არის ასევე მოიცავდა უძლურების.
5:3 და რადგან ამ, მან ასევე უნდა, რომ ასეთი შეთავაზება ცოდვები კი თავად, იმავე წესით, როგორც ადამიანი.
5:4 არც ვინმეს დასჭირდეს ეს პატივი თავად, არამედ ის, ვინც ღმერთი მოუწოდებს, ისევე, როგორც იყო აარონი.
5:5 ამდენად, თუნდაც ქრისტე, არ ადიდებდნენ თავად, ისე, რომ მღვდელმთავრის, მაგრამ ნაცვლად, ღმერთმა უთხრა მას:: "შენ ჩემი ძე. დღეს მე მაქვს შობილი თქვენ. "
5:6 და ანალოგიურად, მისი თქმით, სხვა ადგილას: "შენ ხარ მღვდელი მარადიულად, შესაბამისად ბრძანებით Melchizedek ".
5:7 ეს არის ქრისტე, რომელიც, ამ დღეებში მისი ხორცი, ძლიერი ტირილი და ცრემლები, ლოცვებს და ვედრებით რომ ვინც შეძლო გადარჩენა მას სიკვდილი, და რომელიც ისმის, რადგან მისი თაყვანს.
5:8 მიუხედავად იმისა, რომ, რა თქმა უნდა,, ის არის ღვთის ძე, ისწავლა მორჩილება რამ, რომ მან განიცადა.
5:9 და რომელმაც მიაღწია თავის განლევის, მან გააკეთა, ყველა, ვინც მორჩილი, მიზეზი საუკუნო ხსნა,
5:10 რომელსაც ეწოდება ღვთის მიერ მღვდელმთავრად, შესაბამისად ბრძანებით Melchizedek.
5:11 Our message about him is great, and difficult to explain when speaking, because you have been made feeble when listening.
5:12 For even though it is the time when you ought to be teachers, you are still lacking, so that you must be taught the things that are the basic elements of the Word of God, and so you have been made like those who are in need of milk, and not of solid food.
5:13 For anyone who is still feeding on milk is still unskillful in the Word of Justice; for he is like an infant.
5:14 But solid food is for those who are mature, მათთვის, ვინც, by practice, have sharpened their mind, so as to discern good from evil.

ებრაელთა 6

6:1 ამიტომ, interrupting an explanation of the basics of Christ, let us consider what is more advanced, not presenting again the fundamentals of repentance from dead works, and of faith toward God,
6:2 of the doctrine of baptism, and also of the imposition of hands, and of the resurrection of the dead, and of eternal judgment.
6:3 And we shall do this, if indeed God permits it.
6:4 For it is impossible for those who were once illuminated, and have even tasted of the heavenly gift, and have become sharers in the Holy Spirit,
6:5 რომელიც, despite having tasted the good Word of God and the virtues of the future age, have yet fallen away,
6:6 to be renewed again to penance, since they are crucifying again in themselves the Son of God and are still maintaining pretenses.
6:7 For the earth accepts a blessing from God, by drinking in the rain that often falls upon it, and by producing plants that are useful to those by whom it is cultivated.
6:8 But whatever brings forth thorns and briers is rejected, and is closest to what is accursed; their consummation is in combustion.
6:9 But from you, ყველაზე საყვარელი, we are confident that there will be things better and closer to salvation; even though we speak in this way.
6:10 რამეთუ ღმერთი უსამართლოა, ასეთი, რომ დაივიწყოს თქვენი შრომა და სიყვარული, რომ თქვენ აჩვენა მისი სახელი. თქვენ არ მოსულა, და თქვენ კვლავაც მინისტრი, წმინდანთა.
6:11 მიუხედავად ამისა, ჩვენ გვსურს, რომ თითოეული თქვენგანი არიან იგივე solicitude მიმართ შესრულების იმედი, კიდევ უთხრა ბოლოს,
6:12 ასე რომ თქვენ არ შეუძლია იყოს ნელი იმოქმედოს, არამედ შეიძლება მივბაძოთ მათ, ვინც, რწმენითა და მოთმინებით, დაიმკვიდრებენ დაპირებები.
6:13 ვინაიდან ღმერთი, მიღების დაპირება აბრაამს, დაიფიცა თავად, (იმიტომ, რომ მას არ ჰქონდა ერთი დიდი ვის მიერ მას შეიძლება განვაცხადო,),
6:14 განაცხადა,: "Blessing, გაკურთხებ, და გამრავლებით, გავამრავლებ თქვენ. "
6:15 და ამ გზით, by მტკიცე მოთმინებით, იგი უზრუნველყოფილი დაპირება.
6:16 მამაკაცის განვაცხადო, რა არის უფრო მეტი, ვიდრე თავად, და ფიცს, როგორც დასტური არის ბოლომდე ყველა მათი დაპირისპირება.
6:17 ამ შემთხვევაში, ღმერთი, სურვილს, რომ უფრო საფუძვლიანად უცვლელობა მის რჩევას მემკვიდრეს დაპირება, interposed ფიცის,
6:18 ისე, რომ ორი უცვლელი რამ, რომელშიც შეუძლებელია ღმერთმა იცრუოს, ჩვენ შეიძლება ჰქონდეს ძლიერი solace: ჩვენ, ვინც არ გაიქცა ერთად, რათა ჩაეჭიდა იმედი ჩვენს წინაშე.
6:19 ეს ჩვენ, როგორც წამყვანს, სულის, უსაფრთხო და ხმა, რომელიც მიღწევების მიუხედავად იმისა, რომ შინაგან საქმეთა veil,
6:20 იმ ადგილას, სადაც წინამორბედი იესო შევიდა ჩვენი სახელით, ისე, რომ გახდეს მღვდელმთავარი მარადისობა, შესაბამისად ბრძანებით Melchizedek.

ებრაელთა 7

7:1 ამ მელქისედეკის, სალემის მეფე, მღვდელი ყველაზე მაღალი ღმერთი, შეხვდა აბრაამ, როგორც მან ბრუნდებოდა მეფეების დამარცხების შემდეგ, და აკურთხა იგი.
7:2 აბრაამმა იყოფა მას მეათედი ყველაფერი. და თარგმანი, მისი სახელი არის პირველი, მართლაც, მეფე სამართლიანობა, და მომავალ ასევე სალემის მეფე, რომ არის, მშვიდობის მეფე.
7:3 უმამოდ, გარეშე დედა, უგვარტომო, რომელსაც არც დღეთა დასაწყისი, არც სიცოცხლის დასასრული, მან ამით შედარებული ღვთის ძე,, რომელიც რჩება მღვდელი მუდმივად.
7:4 შემდეგი, consider how great this man is, since the Patriarch Abraham even gave tithes to him from the principal things.
7:5 და მართლაც, those who are from the sons of Levi, having received the priesthood, hold a commandment to take tithes from the people in accord with the law, რომ არის, მათი ძმები, even though they also went forth from the loins of Abraham.
7:6 მაგრამ ეს კაცი, whose lineage is not enumerated with them, received tithes from Abraham, and he blessed even the one who held the promises.
7:7 Yet this is without any contradiction, for what is less should be blessed by what is better.
7:8 და რა თქმა უნდა, აქ, men who receive tithes still die; but there, he bears witness that he lives.
7:9 And so it may be said that even Levi, who received tithes, was himself a tithe through Abraham.
7:10 For he was still in the loins of his father, when Melchizedek met him.
7:11 ამიტომ, if consummation had occurred through the Levitical priesthood (for under it the people received the law), then what further need would there be for another Priest to rise up according to the order of Melchizedek, one who was not called according to the order of Aaron?
7:12 For since the priesthood has been transferred, it is necessary that the law also be transferred.
7:13 For he about whom these things have been spoken is from another tribe, in which no one attends before the altar.
7:14 For it is evident that our Lord arose out of Judah, a tribe about which Moses said nothing concerning priests.
7:15 და მაინც, ეს არის ბევრად უფრო ცხადია, რომ, შესაბამისად მსგავსება მელქისედეკის, არ ამოდის სხვა მღვდელი,
7:16 რომელიც გაკეთდა, არა იმის მიხედვით, კანონი carnal მცნება, თუმცა, ძალით ურღვევი ცხოვრება.
7:17 რამეთუ მოწმობს: "შენ ხარ მღვდელი მარადიულად, შესაბამისად ბრძანებით Melchizedek ".
7:18 რა თქმა უნდა,, there is a setting aside of the former commandment, because of its weakness and lack of usefulness.
7:19 For the law led no one to perfection, yet truly it introduced a better hope, through which we draw near to God.
7:20 უფრო მეტიც, it is not without an oath. იყიდება თქმა, the others were made priests without an oath.
7:21 But this man was made a priest with an oath, by the One who said to him: “The Lord has sworn and he will not repent. You are a priest forever.”
7:22 By so much, Jesus has been made the sponsor of a better testament.
7:23 და რა თქმა უნდა, ამდენი სხვები მღვდელი გახდა, რადგან, გარდაცვალების გამო, მათ ეკრძალებათ გრძელდება.
7:24 მაგრამ ეს კაცი, იმიტომ, რომ იგი განაგრძობს სამუდამოდ, აქვს საუკუნო მღვდლობის.
7:25 და ამ მიზეზის გამო, მას შეუძლია, გამუდმებით, გადარჩენა, ვინც მისი მეშვეობით უახლოვდება ღმერთს, მას შემდეგ, რაც ოდესმე ცოცხალი საშუამდგომლოდ ჩვენი სახელით.
7:26 ეს იყო იარაღი, რომ ჩვენ უნდა ჰქონდეს ასეთი მღვდელმთავარი: წმინდა, innocent, შეუბღალავი, მითითებული გარდა ცოდვილთა, და ამაღლდა უფრო მაღალია, ვიდრე ცა.
7:27 და მას არ სჭირდება, ყოველდღიური, ამ წესით სხვა მღვდლები, მსხვერპლის შესაწირად, პირველი საკუთარი ცოდვების, და შემდეგ ხალხის. იყიდება მან გააკეთა, ეს კიდევ ერთხელ, სთავაზობს თავად.
7:28 კანონი ნიშნავს მამაკაცებს, როგორც მღვდლები, მიუხედავად იმისა, რომ მათ აქვთ უძლურებათა. მაგრამ, სიტყვა ფიცის, რომ მას შემდეგ, რაც კანონის, ძე უკვე სრულყოფილი მარადისობა.

ებრაელთა 8

8:1 ახლა მთავარი წერტილი რამ, რომ უკვე განაცხადა, ეს: რომ ჩვენ გვაქვს იმდენად დიდი მღვდელმთავარი, რომელიც მჯდომარე მარჯუენით ტახტის უდიდებულესობა ზეცას,
8:2 ვინ არის მინისტრი სიწმინდეები, და ჭეშმარიტი კარავი, რომელიც შეიქმნა უფალი, არა კაცი.
8:3 ყოველი მღვდელმთავარი დაინიშნა ძღვენი და მსხვერპლი შესწიროს. ამიტომ, აუცილებელია, მას ასევე აქვს რაღაც შესთავაზოს.
8:4 ასე რომ,, თუ ის იყო დედამიწაზე, იგი არ იქნება მღვდელი, მას შემდეგ, რაც არ იქნება სხვები შესთავაზოს საჩუქრები კანონის თანახმად,,
8:5 საჩუქრები რომელიც ემსახურება, როგორც უბრალო მაგალითები და ჩრდილები ზეციურის. ასე რომ, ეს იყო პასუხი მოსეს, როდესაც ის იყო, რომ შეავსოთ კარავი: "გარანტიას,,"მან განაცხადა,, "რომ თქვენ ყველაფერი მიხედვით, მაგალითად, რომელიც გამოვლინდა, რომ თქვენ მთაზე."
8:6 მაგრამ ახლა მას მინიჭებული აქვს უკეთესი სამინისტროს, იმდენად, რომ ის შუამავალია უკეთესი აღთქმა, რომელიც უკვე დაადასტურა უკეთეს დანაპირებს.
8:7 თუკი ყოფილი ერთი იყო მთლიანად გარეშე ბრალია, მაშინ ადგილი რა თქმა უნდა, არ იქნებოდა ეძებდნენ მომდევნო ერთი.
8:8 იყიდება, მოძიებაში ბრალია მათთან, მისი თქმით,: "აჰა, დღის უნდა ჩამოვა, ამბობს უფალი, როდესაც მე consummate ახალი აღთქმის მეტი ისრაელის სახლს და იუდას სახლს,
8:9 არა იმის მიხედვით, აღთქმა, რომელიც მე მივიღე მათი მამები, იმ დღეს, როდესაც მე მათ ხელით, ასე, რომ მე შეიძლება მოჰყვეს მათ დაშორებით ეგვიპტის მიწაზე. რადგან არ დარჩება ჩემი აღთქმა, და ამიტომ მე უგულებელყო მათ, ამბობს უფალი.
8:10 რადგან ეს არის აღთქმა, რომელიც მე მითითებული ადრე ისრაელის სახლი, მას შემდეგ, რაც იმ დღეებში, ამბობს უფალი. მე უნერგავენ ჩემს კანონებს მათი გონება, და მე ჩაწერე ჩემს კანონებს მათი გული. ასე რომ,, მე ვიქნები მათი ღმერთი, და ისინი უნდა იყოს ჩემი ხალხი.
8:11 და ისინი არ ასწავლიან, თითოეული მისი მეზობელი, და ძმას, განაცხადა,: "ვიცით, უფალი." ყველა უნდა იცოდეს me, დიდიან, მიუხედავად იმისა, რომ უდიდესი მათგანი.
8:12 იყიდება ვაპატიებ მათ სასჯელს ვიხდით, და მე აღარ მახსოვს მათი ცოდვებისგან ".
8:13 ახლა ამბობს, რაღაც ახალი, მან გააკეთა ყოფილი ძველი. მაგრამ, რაც იკლებდა და სიბერეშიც ახლოს არის ავლით.

ებრაელთა 9

9:1 რა თქმა უნდა,, the former also had the justifications of worship and a holy place for that age.
9:2 იყიდება კარავი გაკეთდა პირველი, რომელშიც იყო სალამპრე, და მაგიდა, და პური Presence, რომელსაც წმინდა.
9:3 მაშინ, მიღმა მეორე veil, კარავი იყო, რომელსაც წმინდათაწმინდა,
9:4 having a golden censer, and the ark of the testament, covered all around and on every part with gold, in which was a golden urn containing manna, and the rod of Aaron which had blossomed, and the tablets of the testament.
9:5 And over the ark were the Cherubim of glory, overshadowing the propitiatory. There is not enough time to speak about each of these things.
9:6 მიუხედავად ამისა, ნამდვილად, once such things were placed together, in the first part of the tabernacle, the priests were, მართლაც, continually entering, so as to carry out the duties of the sacrifices.
9:7 But into the second part, once a year, the high priest alone entered, not without blood, which he offered on behalf of the neglectful offenses of himself and of the people.
9:8 ამგვარად, the Holy Spirit is signifying that the way to what is most holy was not yet made manifest, not while the first tabernacle was still standing.
9:9 And this is a parable for the present time. შესაბამისად, those gifts and sacrifices that are offered are not able, as concerns the conscience, to make perfect those things that serve only as food and drink,
9:10 as well as the various washings and justices of the flesh, which were imposed upon them until the time of correction.
9:11 მაგრამ ქრისტე, დგას, როგორც მღვდელმთავარი სამომავლო კარგი რამ, მეშვეობით უფრო დიდი და უფრო სრულყოფილი კარავი, ერთი არ გააკეთა ხელით, რომ არის, არა ამ შექმნის,
9:12 შევიდა ერთხელ შევიდა წმინდათაწმინდა, რომელსაც მიღებული მარადიული შესყიდვა, არც სისხლი თხა, არც ხბოების, მაგრამ საკუთარი სისხლით.
9:13 თუკი სისხლი თხა და ხარი, და ფერფლის ხბო, როდესაც ეს sprinkled, განწმინდე ისინი, ვინც უკვე შეურაცხყოფა მიაყენეს, რათა გაწმენდის ხორცი,
9:14 თუ რამდენად მეტი იქნება სისხლი ქრისტეს, რომლებიც სულიწმიდის შესთავაზა თავი, immaculate, ღმერთს, გაწმენდის ჩვენი სინდისს + მკვდარი საქმეებისგან, რათა ემსახურება ცოცხალ ღმერთს?
9:15 და ამით არის მედიატორი ახალი აღთქმა, ასე რომ,, მისი გარდაცვალების, ის შუამდგომლობს თავისუფლებისა იმ ცოდვებს, რომლებსაც ყოფილი აღთქმა, ასე რომ, მათ, ვინც უკვე მოუწოდა შეუძლია მიიღოს დაპირება საუკუნო მემკვიდრეობა.
9:16 For where there is a testament, it is necessary for the death of the one who testifies to intervene.
9:17 For a testament is confirmed by death. წინააღმდეგ შემთხვევაში, it as yet has no force, as long as the one who testifies lives.
9:18 ამიტომ, მართლაც, the first was not dedicated without blood.
9:19 For when every commandment of the law had been read by Moses to the entire people, he took up the blood of calves and goats, with water and with scarlet wool and hyssop, and he sprinkled both the book itself and the entire people,
9:20 განაცხადა,: “This is the blood of the testament which God has commanded for you.”
9:21 And even the tabernacle, and all the vessels for the ministry, he similarly sprinkled with blood.
9:22 And nearly everything, კანონის თანახმად,, is to be cleansed with blood. And without the shedding of blood, there is no remission.
9:23 ამიტომ, it is necessary for the examples of heavenly things to be cleansed, just as, მართლაც, these things were. Yet the heavenly things are themselves better sacrifices than these.
9:24 იესო არ შევა საშუალებით სიწმინდეები ხელთქმნილ, უბრალო მაგალითები ნამდვილი რამ, მაგრამ იგი შევიდა სამოთხეში თავად, ისე, რომ მას შეუძლია, როგორც ჩანს, ახლა წინაშე ჩვენთვის ღვთის.
9:25 და მას არ შევა, რათა შემოგთავაზოთ თავად არაერთხელ, როგორც მღვდელმთავარი შედის იქნეს წმინდათაწმინდა ყოველწლიურად, სისხლი სხვა.
9:26 წინააღმდეგ შემთხვევაში, მან უნდა არ განიცადა არაერთხელ წლის დასაწყისიდან მსოფლიოში. მაგრამ ახლა, ერთ დროს, იმ განლევის ასაკის, იგი გამოჩნდა, რათა გაანადგუროს ცოდვა, თუმცა საკუთარ მსხვერპლს.
9:27 და ისევე, როგორც ის დაინიშნა მამაკაცი იღუპება ერთ დროს, და ამის შემდეგ, შეფასდება,,
9:28 ასევე ქრისტეს შესთავაზა, ერთ დროს, იმისათვის, რომ დაცლას ცოდვები ამდენი. იგი ვალდებულია გამოცხადდეს მეორედ უცოდველ, მათთვის, ვინც დაელოდება მას, უთხრა ხსნა.

ებრაელთა 10

10:1 კანონი შეიცავს ჩრდილში მომავალში კარგი რამ, არა ძალიან იმიჯი ასეთი რამ. ასე რომ, სწორედ იგივე მსხვერპლი, რომელიც მათ ვთავაზობთ განუწყვეტლივ ყოველწლიურად, ისინი ვერასოდეს გამოიწვიოს ამ სრულყოფილებას.
10:2 წინააღმდეგ შემთხვევაში, ისინი არ შეწყვიტა შესთავაზებენ, იმის გამო, რომ მრევლს, ერთხელ გაწმენდა, აღარ იყოს შეგნებული ნებისმიერი ცოდვა.
10:3 იმის ნაცვლად,, ესე, ხსენების ცოდვები ყოველწლიურად მზადდება.
10:4 შეუძლებელია ცოდვების უნდა წაართვეს სისხლის ხარი და თხა.
10:5 ამ მიზეზით, როგორც ქრისტე შედის მსოფლიოში, მისი თქმით,: "მსხვერპლი და შესაწირავი, თქვენ არ სურს. მაგრამ თქვენ არ fashioned სხეულის ჩემთვის.
10:6 Holocausts ცოდვა არ იყო სასიამოვნო, რომ თქვენ.
10:7 მაშინ ვთქვი,, აჰა, მე მიაპყროს ახლოს. სათავეში წიგნი, ეს უკვე წერია, რომ მე უნდა შენი ნების, ღმერთო ".
10:8 წელს ზემოთ, განაცხადა,, "მსხვერპლი, და oblations, და holocausts ცოდვა, თქვენ არ სურს, არც იმ რამ სასიამოვნო თქვენ, რომლებსაც კანონის თანახმად,;
10:9 მაშინ ვთქვი, აჰა, მოვედი შენი ნების, ღმერთო,"მან მიაქვს პირველი, ისე, რომ მას შეუძლია შექმნას, რაც შემდეგნაირად.
10:10 სწორედ ამ ნების, ჩვენ განწმენდილნი, მეშვეობით ერთ დროს oblation სხეულის იესო ქრისტეს.
10:11 და რა თქმა უნდა, ყოველი მღვდელი დგას, მსახურებისთვის ყოველდღიური, და ხშირად სთავაზობს იგივე მსხვერპლი, რომლებიც არ შეუძლია წართმევას ცოდვები.
10:12 მაგრამ ეს კაცი, სთავაზობს ერთი მსხვერპლი ცოდვებისთვის, ზის მარჯუენით ღმრთისა სამუდამოდ,
10:13 ელოდება იმ დროს, როცა მისი მტრები მოხდება მისი კვარცხლბეკი.
10:14 იყიდება, ერთი oblation, მან სრულდება, ყველა დროის, მათთვის, ვინც ეკურთხა.
10:15 ახლა სულიწმინდის ასევე მოწმობს ჩვენთვის ამ. იყიდება შემდეგ, მან განაცხადა,:
10:16 "ეს არის აღთქმა, რომელიც მე ჩაიდინოს მათ იმ დროის შემდეგ, ამბობს უფალი. მე უნერგავენ ჩემი კანონებს გულებში, და მე ჩაწერე ჩემს კანონებს მათ გონებაში.
10:17 და მე აღარ მახსოვს მათი ცოდვები და iniquities ".
10:18 ახლა, როდესაც არ არის რემისიის ეს ყველაფერი, იქ აღარ არის შესაწირავი ცოდვა.
10:19 ასე რომ,, ძმები, აქვს რწმენა შესასვლელი წმინდათაწმინდა მიერ ქრისტეს სისხლი,
10:20 და ახალი და ცოცხალი გზით, რომელიც მან წამოიწყო ჩვენთვის მიერ veil, რომ არის, მისი ხორცი,
10:21 და დიდი მღვდელი მეტი ღვთის სახლის.
10:22 ასე რომ, მოდით მიაპყროს ახლოს ნამდვილი გული, სისრულეს რწმენა, რომელმაც გული განიწმინდება ბოროტი სინდისის, და ორგანოების შეუნდო სუფთა წყალი.
10:23 მოდით გამართავს სწრაფი აღიარება ჩვენი იმედი, აღსარებას, ამისთვის მას, ვინც დაჰპირდა არის ერთგული.
10:24 და მოდით იყოს მზრუნველი ერთმანეთს, ისე, რომ შეეკითხება თავს საქველმოქმედო და კარგი ნამუშევრები,
10:25 არ ტოვებენ ჩვენი ასამბლეის, როგორც ზოგიერთი მიჩვეული ამის, მაგრამ consoling ერთმანეთს, და კიდევ უფრო ისე, როგორც თქვენ ხედავთ, რომ დღე ახლოვდება.
10:26 For if we sin willingly, after receiving knowledge of the truth, there is no sacrifice remaining for sins,
10:27 მაგრამ ნაცვლად, a certain terrible expectation of judgment, and the rage of a fire that shall consume its adversaries.
10:28 If someone dies for acting against the law of Moses, and is shown no compassion because of two or three witnesses,
10:29 how much more, do you think, someone would deserve worse punishments, if he has tread upon the Son of God, and has treated the blood of the testament, by which he was sanctified, as unclean, and has acted with disgrace toward the Spirit of grace?
10:30 For we know that he has said: "ჩემია შურისძიება, and I will repay,” and again, “The Lord will judge his people.”
10:31 It is dreadful to fall into the hands of the living God.
10:32 მაგრამ გავიხსენოთ წარსული დღეები, რომელშიც, მას შემდეგ, რაც განათლებული, თქვენ გაუძლო დიდი ბრძოლა afflictions.
10:33 და რა თქმა უნდა, ერთი გზა, მიერ შეურაცხყოფას და გასაჭირს, თქვენ დიდი სპექტაკლი, მაგრამ სხვა გზა, გახდა თანმხლები ვინც იყო ობიექტი ასეთი საქციელი.
10:34 თქვენ კი შეეწყალა, ვინც დააპატიმრეს, და თქვენ მიღებული სიხარული ჩამორთმეული თქვენი საქონელი, იცის, რომ თქვენ გაქვთ უკეთესი და უფრო ხანგრძლივი ნივთიერება.
10:35 ასე რომ,, არ დაკარგოთ ნდობა, რომელსაც აქვს დიდი ჯილდო.
10:36 ეს არის აუცილებელი, რომ თქვენ უნდა იყოს პაციენტის, ასე რომ,, ამით ღვთის ნება, თქვენ შეიძლება მიიღოთ დანაპირები.
10:37 "იყიდება, ცოტა ხანში, და გარკვეულწილად აღარ, ის, ვინც მოვა დაბრუნდება, და ის არ დააყოვნებს.
10:38 ჩემი მხოლოდ ადამიანი ცხოვრობს რწმენით. მაგრამ თუ ის იყო მიაპყროს თავად უკან, იგი არ გთხოვთ, ჩემი სული. "
10:39 ასე რომ,, ჩვენ არ ვართ ვაჟები, რომლებიც შედგენილია მოშორებით perdition, მაგრამ ჩვენ შვილები ვართ რწმენით უზრუნველყოფის სულის.

ებრაელთა 11

11:1 ახლა, რწმენა არის ნივთიერება რამ იმედი, მტკიცებულება რამ არ ჩანს.
11:2 ამ მიზეზით, ძველი ისტორიკოსები ჩვენება მისცა.
11:3 რწმენით, we understand the world to be fashioned by the Word of God, so that the visible might be made by the invisible.
11:4 რწმენით, Abel offered to God a much better sacrifice than that of Cain, through which he obtained testimony that he was just, in that God offered testimony to his gifts. And through that sacrifice, he still speaks to us, though he is dead.
11:5 რწმენით, Enoch was transferred, so that he would not see death, and he was not found because God had transferred him. For before he was transferred, he had testimony that he pleased God.
11:6 But without faith, it is impossible to please God. For whoever approaches God must believe that he exists, and that he rewards those who seek him.
11:7 რწმენით, Noah, having accepted an answer about those things which were not yet seen, ეშინია, fashioned an ark for the salvation of his house. Through the ark, he condemned the world, and was established as the heir of the justice that occurs through faith.
11:8 რწმენით, რომელსაც აბრაამი დაემორჩილა, აპირებს იმისათვის, რომ ადგილი, რომელიც უნდა მიეღო, როგორც მემკვიდრეობა. და განვიდა, არ იცოდა, სად მიდიოდა.
11:9 რწმენით, დარჩა მიწა Promise თითქოს უცხო მიწაზე, საცხოვრებელი კოტეჯები, ისაკი და იაკობი, თანამშრომლობის მემკვიდრეები იმავე დანაპირების.
11:10 რადგან ელოდა ქალაქის მქონე მყარი საფუძვლის, რომლის დიზაინერი და შემოქმედიც ღმერთია.
11:11 რწმენით, სარა თავად, რომ უნაყოფო, მიღებული უნარი დაორსულდა შთამომავლობა, მიუხედავად იმისა, რომ იგი იყო გასული, რომ ასაკის ცხოვრებაში. ამისთვის მას სჯეროდა, რომ ერთგული, რომელმაც პირობა დადო,.
11:12 იმის გამო, რომ ამ, იყო ასევე დაიბადა, ერთი, რომელიც თავად იყო, თითქოს მკვდარი, mulititude როგორიცაა ვარსკვლავები ცაში, ვინ არის, ქვიშასავით ზღვის სანაპიროზე, უამრავი.
11:13 ეს ყველაფერი მოისპო, მიყვებიან რწმენა, არ მიუღია დანაპირები,, ჯერ ხედავდა, რომ მათ შორიდან და სკანდირებენ მათ, და აღიარებდნენ თავს sojourners და სტუმრებს დედამიწაზე.
11:14 მათთვის, ვინც საუბრობენ ამ გზით ისინი თვითონ მიუთითებს, რომ ისინი ცდილობენ სამშობლოს.
11:15 და თუ, მართლაც, მათ ჰქონდათ მავიწყდება იმ ადგილას, საიდანაც ისინი გაემგზავრნენ, ისინი, რა თქმა უნდა არ დაბრუნდა დრო.
11:16 მაგრამ ახლა ისინი შიმშილით უკეთესი ადგილი, რომ არის, Heaven. ამ მიზეზით, ღმერთს არ რცხვენია, რომ მათ ღმერთად იწოდებოდეს. იყიდება მან მოამზადა ქალაქი მათ.
11:17 რწმენით, აბრაამი, როცა გამოიცადა, შემოთავაზებული Isaac, ისე, რომ მან, რომელმაც მიიღო დანაპირები სთავაზობდა თავისი ერთადერთი შვილი.
11:18 მას, ითქვა,, "მეშვეობით Isaac, უნდა თქვენი შთამომავლობა დაიბარონ,"
11:19 მიუთითებს, რომ ღმერთი კი შეძლო ამაღლება მკვდრეთით. და, შესაბამისად,, მან ასევე დადგენილი მას, როგორც იგავი.
11:20 რწმენით, ასევე, Isaac blessed Jacob and Esau, concerning future events.
11:21 რწმენით, Jacob, as he was dying, blessed each of the sons of Joseph; and he reverenced the summit of his rod.
11:22 რწმენით, Joseph, as he was dying, recalled the departure of the sons of Israel, and gave a commandment concerning his bones.
11:23 რწმენით, მოსე, after being born, was hidden for three months by his parents, because they had seen that he was a graceful infant, and they did not fear the king’s edict.
11:24 რწმენით, მოსე, after growing up, denied himself a place as the son of Pharaoh’s daughter,
11:25 choosing to be afflicted with the people of God, rather than to have the pleasantness of sin for a time,
11:26 valuing the reproach of Christ to be a greater wealth than the treasures of the Egyptians. For he looked forward to his reward.
11:27 რწმენით, he abandoned Egypt, not dreading the animosity of the king. For he pressed on, as if seeing him who is unseen.
11:28 რწმენით, he celebrated the Passover and the shedding of the blood, so that he who destroyed the firstborn might not touch them.
11:29 რწმენით, they crossed the Red Sea, as if on dry land, yet when the Egyptians attempted it, they were swallowed up.
11:30 რწმენით, the walls of Jericho collapsed, after being encircled for seven days.
11:31 რწმენით, Rahab, the harlot, did not perish with the unbelievers, after receiving the spies with peace.
11:32 და რა უნდა ვთქვა შემდეგი? დრო არ არის საკმარისი ჩემთვის, რათა ანგარიში გედეონის, ბარაკ, Samson, იფთახი, დავით, სამუელ, და წინასწარმეტყველთა:
11:33 მათთვის, ვინც, რწმენით, დაიპყრეს სამეფოები, დასრულებული სამართლიანობა, მიღებული დაპირებები, დახურული პირები აუკრა,
11:34 გადაშენებული ძალადობის of fire, გაიქცა მახვილით, ამოღებული უძლურებათა, აჩვენა ძალა ბრძოლაში, შემობრუნდა უცხოელთა ჯარებს.
11:35 ქალებს თავიანთი მკვდრები საშუალებით აღდგომა. მაგრამ სხვები სერიოზული სასჯელი, ჯერ არ ვიღებთ შესყიდვა, ასე, რომ ისინი უკეთესი აღდგომა.
11:36 ჭეშმარიტად, დანარჩენები კი ტესტირება დამცინავი და წამწამებს, და უფრო მეტიც, ჯაჭვებით და თავისუფლების აღკვეთის.
11:37 მათ ქოლავდნენ; ისინი მოჭრილი; ისინი ცდუნება. ერთად ხოცვა ხმალი, ისინი დაიღუპნენ. ისინი დადიოდნენ sheepskin და goatskin, მძიმე სჭირდება, ტანჯვას დაზარალებულ.
11:38 მათგან, მსოფლიოში არ იყო ღირსი, მოხეტიალე მარტოობის მთაში, გამოქვაბულებში და caverns დედამიწის.
11:39 და ყველა ეს, რომელმაც უკვე დაადასტურა რწმენის, არ მიუღია Promise.
11:40 ღვთის განგება მართავს რაღაც უკეთესი ჩვენთვის, ისე, რომ არ გარეშე, რომ ისინი უნდა სრულყოფილი.

ებრაელთა 12

12:1 გარდა ამისა,, მას შემდეგ, რაც ჩვენ ასევე გვაქვს იმდენად დიდი მოწმეთა ღრუბელი ჩვენთან, მოდით გათვალისწინებულია ყველა ტვირთი და ცოდვა, რომელიც შეიძლება გარს us, და წინასწარ, მოთმინებითა, ბრძოლას გვთავაზობს.
12:2 მოდით მზერა იესოს, როგორც ავტორი და დასრულების ჩვენი რწმენა, რომელიც, რომელსაც სიხარული ასახული მის წინაშე, გაუძლო ჯვარი, აქცევს სირცხვილი, და ვინც ახლა ზის მარჯუენით საყდარსა ღმრთისასა.
12:3 ასე რომ,, იფიქრეთ მასზე, ვინც გადაიტანა ასეთი განსაცდელის ეხლა სცოდავდნენ თავი, ასე რომ თქვენ შეიძლება არ დაღლილა, ვერ თქვენს სულებს.
12:4 თქვენ ჯერ არ გაუწიეს წინააღმდეგობა უთხრა სისხლი, ხოლო ცდილობს ცოდვის წინააღმდეგ.
12:5 და თქვენ არ დავიწყებია ნუგეში, რომელიც საუბრობს თქვენ როგორც შვილები, განაცხადა,: "ჩემი შვილი, არ სურს, რომ უყურადღებობა დისციპლინის უფალი. არც უნდა დაღლილა, ხოლო უსაყვედურა მას. "
12:6 იყიდება ვისაც უფალი უყვარს, მან chastises. და ყოველ ვაჟი იგი ეთანხმება, შოლტით სცემს.
12:7 იყავით დისციპლინის. ღმერთი წარმოგიდგენთ თავად როგორც ვაჟები. მაგრამ რა შვილი არ, ვის მამა არ გამოსწორების?
12:8 მაგრამ თუ თქვენ ხართ გარეშე, რომ დისციპლინის, რომელშიც ყველა გავხდით თანაზიარნი, მაშინ თქვენ of adultery, და თქვენ არ ვაჟები.
12:9 მაშინ, ძალიან, ჩვენ, რა თქმა უნდა მამები ჩვენი ხორცი, როგორც ინსტრუქტორები, და ჩვენ reverenced მათ. თუ ჩვენ არ დაემორჩილა სულთა მამა, მით უფრო, და ასე ცხოვრობს?
12:10 და მართლაც, რამდენიმე დღის განმავლობაში და შესაბამისად საკუთარი სურვილები, ისინი მიგვითითა. მაგრამ, ის, ისე, რომ ჩვენს სასარგებლოდ, ასე რომ ჩვენ შეიძლება მიიღოს მისი კურთხევის.
12:11 ახლა ყოველ დისციპლინის, დღემდე, არ ჩანს სიხარულით, რა თქმა უნდა,, მაგრამ მწუხარება. თუმცა, მას შემდეგ, ეს დაფარვა ყველაზე მშვიდობიანი ხილის იუსტიციის მათ, ვინც გაწვრთნილი ეს.
12:12 იმის გამო, რომ ამ, გააუქმოს თქვენი lazy ხელები და თქვენი lax მუხლებზე,
12:13 და straighten გზას თქვენი ფეხები, ისე, რომ არავინ, რომ lame, შეიძლება wander astray, მაგრამ ნაცვლად შეიძლება განიკურნა.
12:14 განაგრძოს მშვიდობა ყველას. განაგრძოს სიწმინდე, რომლის გარეშე არავინ ღმერთი იხილონ.
12:15 იყავით ჭვრეტითი, ნუუკუე ვინმე გააჩნიათ მადლი ღმერთს, ნუუკუე ძირი მწარე გაზაფხულზე და ხელი შეუშალოს თქვენ, და ეს, ბევრი შეიძლება შეურაცხყოფა მიაყენეს,
12:16 lest any fornicator or worldly person be like Esau, რომელიც, for the sake of one meal, sold his birthright.
12:17 For you know that afterwards, when he desired to inherit the benediction, he was rejected. For he found no place for repentance, even though he had sought it with tears.
12:18 მაგრამ თქვენ არ მოახლოვდა, რომ ხელშესახები მთის, ან იწვის ცეცხლი, და ქარიშხალი, ან mist, და ქარიშხალი,
12:19 ან ხმა საყვირის, ან ხმა სიტყვა. ისინი, ვინც განიცადა ეს ყველაფერი ბოდიში თავს, ნუუკუე Word ელაპარაკათ.
12:20 For they could not bear what was said, ამიტომაც, if even a beast would have touched the mountain, it would have been stoned.
12:21 და რა იყო ჩანს იმდენად საშინელი, რომ მაშინაც კი, მოსემ თქვა:: "მე ვარ შეშინებული, ამიტომაც, მე ზარს სცემდა. "
12:22 მაგრამ თქვენ არ მოახლოვდა სიონის მთაზე, და ქალაქ ცოცხალ ღმერთს, ზეციური იერუსალიმი, და კომპანია მრავალი ათასი ანგელოზები,
12:23 და ეკლესიის პირმშო, მათ, ვინც უკვე ჩაწერილი ზეცას, და ღმერთი, მსაჯულნი, და ალკოჰოლური სასმელების მხოლოდ სრულყოფილი,
12:24 და იესო, მედიატორი ახალი აღთქმა, და ასხამდნენ სისხლი, რომელიც ლაპარაკობს უკეთესია, ვიდრე სისხლი აბელის.
12:25 Be careful not to reject the One who is speaking. For if those who rejected him who was speaking upon the earth were not able to escape, so much more we who might turn away from the One who is speaking to us from heaven.
12:26 მაშინ, his voice moved the earth. მაგრამ ახლა, he makes a promise, განაცხადა,: “There is still one more time, and then I will move, not only the earth, but also heaven itself.”
12:27 ასე რომ,, წელს განაცხადა,, “There is still one more time,” he declares the transfer of the moveable things of creation, so that those things which are immoveable may remain.
12:28 ამდენად, in receiving an immoveable kingdom, we have grace. ასე რომ, through grace, let us be of service, by pleasing God with fear and reverence.
12:29 For our God is a consuming fire.

ებრაელთა 13

13:1 შეიძლება მოძმე საქველმოქმედო ეგოს.
13:2 და არ სურს, რომ დაივიწყებთ სტუმართმოყვარეობას. ვინაიდან ეს, გარკვეული პირები, გარეშე ხვდებიან, მივიღეთ ანგელოზები, როგორც სტუმარი.
13:3 გახსოვდეთ ისინი, ვისაც პატიმრები არიან, ისევე როგორც თუ დააპატიმრეს მათთან, და ვინც სირთულის, ისევე როგორც თუ მათ ადგილას.
13:4 შეიძლება ცოლქმრობა იყოს ღირსეული ყოველმხრივ, და შეიძლება ცოლქმრული სარეცელი immaculate. ღმერთი გაასამართლებს მეძავებსა და მრუშებს.
13:5 მოდით, თქვენი ქცევის გარეშე avarice; იყოს კმაყოფილი, რაც თქვენ შესთავაზა. მან განაცხადა,, "მე არ მიგატოვებთ, და მე არ უყურადღებობა თქვენ. "
13:6 ასე რომ,, ჩვენ შეიძლება ითქვას,, "უფალი ჩემი შემწე. არ მეშინია, რა შეუძლია ადამიანს გააკეთოს ჩემთვის. "
13:7 დამახსოვრება თქვენი ლიდერები, ვინც არ ლაპარაკობენ ღვთის სიტყვას, რომ თქვენ, რომელთა რწმენა მივბაძოთ, აკვირდებიან მიზანი მათი ცხოვრების:
13:8 იესო ქრისტე, გუშინ და დღეს; იესო ქრისტე სამუდამოდ.
13:9 Do not be led away by changing or strange doctrines. And it is best for the heart to be sustained by grace, not by foods. For the latter have not been as useful to those who walked by them.
13:10 We have an altar: those who serve in the tabernacle have no authority to eat from it.
13:11 For the bodies of those animals whose blood is carried into the Holy of holies by the high priest, on behalf of sin, are burned outside the camp.
13:12 იმის გამო, რომ ამ, იესო, ძალიან, in order to sanctify the people by his own blood, suffered outside the gate.
13:13 ასე რომ,, let us go forth to him, outside the camp, bearing his reproach.
13:14 For in this place, we have no everlasting city; ნაცვლად, we seek one in the future.
13:15 ამიტომ, მისი მეშვეობით, მოდით შესთავაზონ თავგანწირვით მუდმივი დიდება ღმერთს, რომელიც ბაგეთა ნაყოფს, აღიარებდნენ მისი სახელი.
13:16 მაგრამ არ იქნება მზად უნდა დაგვავიწყდეს კარგი ნამუშევრები და სტიპენდია. ღმერთი არის ღირსეულ ასეთი მსხვერპლი.
13:17 დაემორჩილოს თქვენი ლიდერები და ექვემდებარება მათ. ვინაიდან ისინი უყუროთ მეტი თქვენ, თითქოს აგებს თქვენი სულები. ასე რომ,, შეიძლება ისინი ამას სიხარულით, და არა მწუხარება. წინააღმდეგ შემთხვევაში, ეს არ იქნება, როგორც სასარგებლოა თქვენთვის.
13:18 ლოცულობენ ჩვენთვის. ჩვენ გვჯერა, რომ ჩვენ გვაქვს კარგი სინდისის, რომ მზად უნდა მოვიქცეთ ისე ყველაფერი.
13:19 და გევედრები, მით უფრო,, გააკეთო ეს, ასე, რომ მე შეიძლება სწრაფად დაბრუნდა თქვენ.
13:20 მაშინ ღმერთმა მშვიდობა, რომელიც ხელმძღვანელობდა მკვდრეთით რომ დიდი Pastor ცხვრის, ჩვენი უფლის იესო ქრისტეს, სისხლი მარადიული აღთქმა,
13:21 აღჭურვა თქვენ ყველა სიკეთე, ასე რომ თქვენ შეიძლება მისი ნების. მას შეუძლია სრულფასოვნად თქვენ რასაც სასიამოვნო მის დანახვაზე, იესო ქრისტეს მეშვეობით, ვის დიდება მარადიულად. ამინ.
13:22 და გევედრები, ძმები, that you may permit this word of consolation, especially since I have written to you with few words.
13:23 Know that our brother Timothy has been set free. If he arrives soon, then I will see you with him.
13:24 Greet all your leaders and all the saints. The brothers from Italy greet you.
13:25 Grace be with you all. ამინ.