ჯონ 1

1:1 დასაწყისში იყო სიტყვა, და სიტყვა იყო ღმერთთან, და ღმერთი იყო სიტყვა.
1:2 იგი იყო ღმერთთან დასაწყისში.
1:3 ყოველივე მის მიერ შეიქმნა, და არაფერი რომ გაკეთდა გაკეთდა მის გარეშე.
1:4 ცხოვრება იყო მას, და სიცოცხლე იყო ნათელი კაცთა.
1:5 და ნათელი იგი ბნელსა შინა, და სიბნელე არ აღიქვამს.
1:6 იყო კაცი ღვთის მიერ გამოგზავნილი, რომლის სახელი იყო იოანე.
1:7 ის ჩამოვიდა, როგორც მოწმე ჩვენების მიცემა სინათლის შესახებ, ასე, რომ ყველა ჰრწმენეს მისგან.
1:8 ის არ იყო Light, თუმცა მას შესთავაზოს ჩვენება სინათლის შესახებ.
1:9 ნათელი ჭეშმარიტი, რომელიც ანათებს ყოველ კაცს, მოდიოდა ამ სამყაროში.
1:10 ის იყო მსოფლიოში, და მსოფლიოში გაკეთდა გზით მას, და მსოფლიო არ აღიარებს მას.
1:11 მან დასძინა, რომ საკუთარი, და საკუთარი არ მიიღოს იგი.
1:12 მიუხედავად ამისა, ვინც ეს გააკეთა მის მიღებაზე, მათთვის, ვინც ირწმუნა მისი სახელი, მისცა მათ ძალა გახდეს ვაჟები ღმერთი.
1:13 ეს იბადება, არა სისხლის, არცა ნებითა ხორცი, არც ნების კაცი, მაგრამ ღვთის.
1:14 და სიტყვა ხორცი გახდა, და ის ცხოვრობდა ჩვენს შორის, და ჩვენ ვნახეთ მისი დიდება, დიდება მსგავსად, მხოლოდშობილი ძე მამისგან, სავსე მადლითა და ჭეშმარიტებითა.
1:15 ჯონ სთავაზობს ჩვენება მის შესახებ, და ის იძახის, განაცხადა,: "ეს არის ერთ-ერთი, რომლის შესახებაც მე ვთქვი: "ის, ვინც არის, რომ მომყვეს, უკვე განთავსებული ჩემ წინ, იმიტომ, რომ ის არსებობდა ჩემს წინაშე. "
1:16 და მისი სისავსე, ყველამ მიიღო, მაშინაც კი, მადლი მადლი.
1:17 კანონის გადაეცა თუმცა მოსეს, ხოლო მადლი და ჭეშმარიტება იესო ქრისტეს.
1:18 არავინ იხილა ღვთის; ერთადერთი ძე, რომელიც არის მამის წიაღში, მან თავად აღწერილი,.
1:19 და ეს არის ჩვენება John, როცა იუდეველებმა მღვდლები და ლევიანები იერუსალიმიდან მას, ასე რომ, შესაძლოა ვთხოვთ მას,, "ვინ ხარ?"
1:20 და მან აღიარა და არ უარყოფს, რომ; და რა აღიარა იყო: "მე არა ვარ ქრისტე".
1:21 და მათ ჰკითხეს მას: "მერე რა ხარ? ელია ხარ?"მან, "მე არ ვარ". "წინასწარმეტყველი ხარ?"მან მიუგო, "არა"
1:22 ამიტომ, მათ უთხრეს:: "ვინ ხარ, ასე რომ, ჩვენ შეიძლება პასუხი, ვინც გამოგვიგზავნა? რას იტყვით ჩემს შესახებ?"
1:23 მან თქვა, "მე ვარ ხმა მღაღადებლისა უდაბნოში, "განჰმზადენით გზანი უფლისა,"ისევე, როგორც ესაია წინასწარმეტყველმა თქვა."
1:24 და ზოგიერთი იმ რომელმაც გაიგზავნა იყვნენ ფარისეველნი.
1:25 და მათ ჰკითხეს მას და ჰრქუა მას:, "მაშინ რატომ მოინათლება, თუ თქვენ არ ხართ ქრისტე, და არა ელია, და არა წინასწარმეტყველ?"
1:26 იოანემ უპასუხა და განაცხადა,: "მე ნათლის-ცემად წყლითა. მაგრამ თქვენს შორის დგას, ვის არ ვიცი.
1:27 იგივე ის, ვინც არის, რომ მომყვეს, გამწესებული ჩემ წინ, მაქმანი, რომლის ფეხსაცმელი არა ვარ ღირსი, რომ loosen ".
1:28 ეს ყველაფერი მოხდა ბეთანიის, იორდანის გაღმა, სადაც იოანე ნათლავდა.
1:29 მომდევნო დღეს, იხილა იოვანე იესუ, მომავალი მას, და თქვა: "აჰა, ღვთის კრავი. აჰა, ის, ვინც იღებს მოშორებით ცოდვა მსოფლიოს.
1:30 ეს არის ერთი, ვისთვისაც ვთქვი:, ჩემ შემდეგ ჩამოდის კაცი, გამწესებული ჩემ წინ, იმიტომ, რომ ის არსებობდა ადრე ჩემთვის. "
1:31 და მე არ ვიცი, მას. მიუხედავად ამისა, ეს არის ამ მიზეზის გამო, რომ მე არ წყლითა ნათლის-ცემად: ისე, რომ მან შეიძლება გამოეცხადოს ისრაელში ".
1:32 და ჯონ შესთავაზა ჩვენება, განაცხადა,: "მე ვიხილე სული გარდამომავალი ზეცით მტრედივით; და ის დარჩა მასზე.
1:33 და მე არ ვიცი, მას. არამედ რომელმან მომავლინა მე ნათლის-ცემად წყლითა, მან მითხრა: "მან ვის ნახავთ სული გარდამომავალი და დარჩენილი მასზე, ეს არის ერთ-ერთი, რომელმან ნათელ-გცეს სულითა წმიდითა.
1:34 და ვნახე, მე და ჩვენება მისცა: რომ ეს არის ძე ღვთისა ".
1:35 მეორე დღეს, ჯონ იდგა თავის ორ მოწაფეს.
1:36 და დანახვაზე Jesus walking, მან განაცხადა,, "აჰა, ღვთის კრავი ".
1:37 და ორი მოწაფე უსმენდა საუბარი. და მისდევდეს იესუს.
1:38 მაშინ იესომ, გარდამტეხი გარშემო და ხედავს მათ, შემდეგ მას, უთხრა მათ, "რას ეძებს?"ხოლო მათ ჰრქუეს მას:, "რაბი (რაც იმას ნიშნავს, თარგმანი, მასწავლებელი), სად ცხოვრობ?"
1:39 მან განაცხადა, რომ მათ, "მოვედით და იხილეთ." ისინი წავიდნენ და ნახეს, სადაც მას დარჩენის, და მის თანა დაადგრეს მას დღესა. ახლა ეს იყო მეათე საათი.
1:40 და ანდრეა, ძმა სიმონ-პეტრე, იყო ერთი ორი, რომელმაც შეიტყო მას იოვანე და გაჰყვა.
1:41 პირველი, მან იპოვა მისი ძმა სიმონი, და უთხრა მას:, "ჩვენ ვიპოვეთ მესია," (რომელიც ითარგმნება როგორც ქრისტე).
1:42 და მოიყვანა იგი იესუს. ხოლო იესუ, სნეული იგი, განაცხადა,: "შენ ხარ სიმონ, ვაჟი იონა. თქვენ უნდა მოუწოდა Cephas," (რომელიც ითარგმნება როგორც პიტერ).
1:43 მომდევნო დღეს, უნდოდა წასვლა გალილეაში, და მას ფილიპე. ხოლო იესუ ჰრქუა მას:, "გამომყევი."
1:44 ხოლო იყო ფილიპე ბეთსაიდა, ქალაქის ანდრიასა და პეტრეს.
1:45 ფილიპე ნათანაელ, და უთხრა მას:, "ჩვენ ვიპოვეთ ერთი რომლის შესახებაც დაწერა მოსე კანონი და წინასწარმეტყველთა: იესო, ძე იოსებისი, ნაზარეთით. "
1:46 და ჰრქუა მას ნათანაელ:, "შეიძლება რამე კარგი იყოს Nazareth?"ჰრქუა მას ფილიპე:, "მოდი და ნახე."
1:47 იესომ დაინახა მისკენ მიმავალი ნათანაელი, და მან განაცხადა, რომ მის შესახებ, "აჰა, ეს ისრაელს და ვის ნამდვილად არ არის ცბიერება ".
1:48 ჰრქუა მას ნათანაელ:, "ვინ მიცნობ?"იესომ უპასუხა და განაცხადა, რომ მას, "სანამ ფილიპე დაგირეკე, როდესაც თქვენ ლეღუსა ქუეშე, მე ვნახე თქვენ. "
1:49 მიუგო მას ნათანაელ მას და უთხრა:: "რაბი, შენ ხარ ძე ღმრთისა. თქვენ ხართ ისრაელის მეფე ".
1:50 იესომ უპასუხა და განაცხადა, რომ მას: "იმიტომ, რომ მე ვუთხარი, რომ მე ვნახე თქვენ ლეღუსა ქუეშე, შენ გჯერა. დიდი რამ, ვიდრე ეს, თქვენ დაინახავთ. "
1:51 და უთხრა მას:, "ამინ, ამინ, მე გეუბნებით თქვენ:, თქვენ ნახავთ, ზეცით გახსნა, და ანგელოზები ღვთის აღმავალი და დაღმავალი მეტი კაცის ძე ".