ჯონ 21

21:1 მას შემდეგ, რაც ამ, Jesus manifested himself again to the disciples at the Sea of Tiberias. And he manifested himself in this way.
21:2 These were together: Simon Peter and Thomas, რომელსაც ჰქვია Twin, and Nathanael, who was from Cana of Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his disciples.
21:3 Simon Peter said to them, “I am going fishing.” They said to him, “And we are going with you.” And they went and climbed into the ship. And in that night, they caught nothing.
21:4 But when morning arrived, Jesus stood on the shore. Yet the disciples did not realize that it was Jesus.
21:5 მაშინ ჰრქუა მათ იესუ:, “Children, do you have any food?” They answered him, "არა"
21:6 მან განაცხადა, რომ მათ, “Cast the net to the right side of the ship, and you will find some.” Therefore, they cast it out, and then they were not able to draw it in, because of the multitude of fish.
21:7 ამიტომ, the disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord.” Simon Peter, when he had heard that it was the Lord, wrapped his tunic around himself, (for he was naked) and he cast himself into the sea.
21:8 Then the other disciples arrived in a boat, (for they were not far from the land, only about two hundred cubits) dragging the net with the fish.
21:9 მაშინ, when they climbed down to the land they saw burning coals prepared, and fish already placed above them, and bread.
21:10 იესომ უთხრა მათ:, “Bring some of the fish that you have just now caught.”
21:11 Simon Peter climbed up and drew in the net to land: full of large fish, one hundred and fifty-three of them. And although there were so many, the net was not torn.
21:12 იესომ უთხრა მათ:, “Approach and dine.” And not one of them sitting down to eat dared to ask him, "ვინ ხარ?” For they knew that it was the Lord.
21:13 And Jesus approached, and he took bread, and he gave it to them, and similarly with the fish.
21:14 This was now the third time that Jesus was manifested to his disciples, after he had resurrected from the dead.
21:15 მაშინ, ოდეს ისადილნეს, იესომ სიმონ-პეტრე, "სიმონ, ძე იოანესი, გიყვარვარ მეტი, ვიდრე ეს?"ჰრქუა მას:, "დიახ,, Lord, თქვენ იცით, რომ მე შენ მიყვარხარ ". მან განაცხადა, რომ მას, "აძოვე ჩემი ბატკნები".
21:16 მან განაცხადა, რომ მას კიდევ ერთხელ: "სიმონ, ძე იოანესი, გიყვარვარ?"ჰრქუა მას:, "დიახ,, Lord, თქვენ იცით, რომ მე შენ მიყვარხარ ". მან განაცხადა, რომ მას, "აძოვე ჩემი ბატკნები".
21:17 მან განაცხადა, რომ მას მესამედ, "სიმონ, ძე იოანესი, გიყვარვარ?"პეტრე იყო ძალიან დამწყდა გული, რომ მან სთხოვა მას მესამედ, "გიყვარვარ?"ასე რომ, უთხრა მას:: "უფალო, ყველაფერი იცი. თქვენ იცით, რომ მე შენ მიყვარხარ ". მან განაცხადა, რომ მას, "დამწყსენ ცხოვარნი ჩემნი.
21:18 ამინ, ამინ, მე გეუბნებით თქვენ:, როდესაც ახალგაზრდა, თქვენ მოირტყა თავს და დადიოდა, იქ, სადაც თქვენ სურდა. მაგრამ როდესაც თქვენ უფრო ძველი, თქვენ ვრცელდება თქვენს ხელშია, და კიდევ უნდა შემოგარტყამ და გამოიწვიოს თქვენ სადაც არ უნდათ. "
21:19 ახლა ის განაცხადა, რომ ეს ნიშნავდეს რა სახის სიკვდილი, რომ ის ღმერთს ადიდებდნენ. და როდესაც მან განაცხადა, რომ ეს, ჰრქუა მას:, "გამომყევი."
21:20 პეტრე, გარდამტეხი გარშემო, იხილა მოწაფე, რომელიც უყვარდა იესოს შემდეგ, ერთი, რომელიც ასევე ჰქონდა ზეწოლას მის მკერდზე სერობასა და განაცხადა,, "უფალო, ვინ არის ის, ვინც გამცემს თქვენ?"
21:21 ამიტომ, როდესაც პეტრე უნახავს, მან განაცხადა, რომ იესო, "უფალო, მაგრამ რაც შეეხება ამ ერთი?"
21:22 იესომ უთხრა მას:: "თუ მე მინდა მას დარჩება, სანამ დავბრუნდები, რა არის, რომ თქვენ? გამომყევი."
21:23 ამიტომ, გამონათქვამი გამოვიდა ძმებს შორის, რომ ეს მოწაფე არ მოკვდებოდა. მაგრამ იესოს არ უთქვამს, რომ მას არ იღუპება, მაგრამ მხოლოდ, "თუ მე მინდა მას დარჩება, სანამ დავბრუნდები, რა არის, რომ თქვენ?"
21:24 ეს არის იგივე მოწაფე, რომელიც სთავაზობს ჩვენება, ეს ყველაფერი, და რომელმაც დაწერა ესე. ჩვენ ვიცით, რომ მისი მოწმობა ჭეშმარიტია.
21:25 ახლა არსებობს ასევე ბევრი სხვა რამ, რაც იესომ გააკეთა, რომელიც, თუ თითოეული მათგანი ჩაიწერება, მსოფლიოს თავად, ვფიქრობ, ვერ შეძლებს შეიცავდეს წიგნი, რომელიც უნდა ჩაიწეროს.