მეთიუ 15

15:1 Then the scribes and the Pharisees came to him from Jerusalem, განაცხადა,:
15:2 “Why do your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”
15:3 But responding, მან განაცხადა, რომ მათ: “And why do you transgress the commandment of God for the sake of your tradition? For God said:
15:4 ‘Honor your father and mother,და, ‘Whoever will have cursed father or mother shall die a death.’
15:5 თქვენ კი ამბობთ: ‘If anyone will have said to father or mother, “It is dedicated, so that whatever is from me will benefit you,"
15:6 then he shall not honor his father or his mother.’ So have you nullified the commandment of God, for the sake of your tradition.
15:7 Hypocrites! How well did Isaiah prophesy about you, განაცხადა,:
15:8 "ეს ხალხი მადიდებს თავისი ბაგით, მაგრამ მისი გული შორსაა ჩემგან.
15:9 For in vain do they worship me, teaching the doctrines and commandments of men.’ ”
15:10 And having called the multitudes to him, მან განაცხადა, რომ მათ: “Listen and understand.
15:11 A man is not defiled by what enters into the mouth, but by what proceeds from the mouth. This is what defiles a man.”
15:12 Then his disciples drew near and said to him, “Do you know that the Pharisees, upon hearing this word, were offended?"
15:13 But in response he said: “Every plant which has not been planted by my heavenly Father shall be uprooted.
15:14 Leave them alone. They are blind, and they lead the blind. But if the blind are in charge of the blind, both will fall into the pit.”
15:15 და რეაგირების, Peter said to him, “Explain this parable to us.”
15:16 მაგრამ მან განაცხადა,: “Are you, ახლაც, without understanding?
15:17 Do you not understand that everything that enters into the mouth goes into the gut, and is cast into the sewer?
15:18 But what proceeds from the mouth, goes forth from the heart, and those are the things that defile a man.
15:19 For from the heart go out evil thoughts, მკვლელობა, მრუშობა, სიძვა, thefts, false testimonies, blasphemies.
15:20 These are the things that defile a man. But to eat without washing hands does not defile a man.”
15:21 და თანამდებობიდან იქიდან, იესო გაიყვანა სფეროებში ტვიროსისა და სიდონის.
15:22 და აჰა, ქალის Canaan, გასასვლელებში იმ ნაწილებს, ღაღატ-ყო, განაცხადა, რომ მას: "Take სამწუხაროა ჩემთვის, Lord, დავითის ძეო. ჩემს ქალიშვილს საშინლად დაზარალებულ დემონი ".
15:23 მას არ უთქვამს სიტყვა, რომ მისი. და მისი მოწაფეები, მოახლოებას, განცხადებით მიმართა მას, განაცხადა,: "დაეძაბა, ამისთვის მან ღაღადებს შემდეგ. "
15:24 და რეაგირების, მან განაცხადა,, "მე არ გაიგზავნა გარდა ცხვარი, რომელიც დაეცა დაშორებით ისრაელის სახლს".
15:25 მაგრამ მას მიუახლოვდა და თაყვანს სცემდა მას, განაცხადა,, "უფალო, დამეხმარე."
15:26 და რეაგირების, მან განაცხადა,, "ეს არ არის კარგი, რომ შვილებს წაართვა პური და დაგებად ძაღლთა."
15:27 მაგრამ მან განაცხადა,, "დიახ,, Lord, მაგრამ ახალგაზრდა ძაღლების ასევე მიირთმევენ crumbs, რომ დაეცემა საწყისი მაგიდაზე მათი პატრონები. "
15:28 მაშინ იესომ, პასუხობს, განაცხადა, რომ მისი: "დედაკაცო, დიდი რწმენა. მოდით ეს უნდა გაკეთდეს, უბრალოდ, როგორც თქვენ გსურთ. "და განიკურნა ასული იგი მისი, რომ ძალიან საათობრივად.
15:29 იესომ გავიდა იქ, ის ჩამოვიდა ზღვის პირას გალილეის. და აღმავალი გადატანა მთის, დაჯდა იქ.
15:30 და ერი მრავალი მივიდა მასთან, რომელსაც მათ მუნჯი, ბრმა, კოჭლი, შეზღუდული შესაძლებლობების მქონე, და მრავალი სხვა. ხოლო მათ მიცემული მათ ქვემოთ ფეხებთან, და ის კურნავდა მათ,
15:31 იმდენად, რომ მასების გვაინტერესებდა, ხედავს, რომ მუნჯი მოლაპარაკე, კოჭლი ფეხით, უსინათლო ხედავს. და ისინი ადიდებდნენ ისრაელის ღმერთი,.
15:32 ხოლო იესუ, მოუწოდებს ერთად თავის მოწაფეებს, განაცხადა,: "მე მაქვს თანაგრძნობა ბრბო, იმიტომ, რომ ისინი არ წყვეტენ ჩემთან სამი დღის განმავლობაში, და მათ არ აქვთ არაფერი ჭამა. და მე არ სურს, რომ მათი გათავისუფლება, სამარხვო, ნუუკუე სუსტი გზაზე. "
15:33 და ჰრქუეს მას მოწაფეთა: "ვინ, მაშინ, უდაბნოში, რომ ჩვენ მიიღოს საკმარისი პური, რათა დააკმაყოფილოს ისე დიდი სიმრავლე?"
15:34 ხოლო იესუ ჰრქუა მათ, "რამდენი პური გაქვთ?"ხოლო მათ ჰრქუეს, "შვიდი, და რამდენიმე პატარა თევზი ".
15:35 და უბრძანა ერსა მას სავარძლების მიწაზე.
15:36 და აღების შვიდი პური და თევზი, და მადლობდნენ, მან დაარტყა და მისცემდა მოწაფეთა, და მოწაფენი ხალხს მისცა.
15:37 და ჭამეს ყოველთა და განძღეს. და, რა იყო დარჩენილი ფრაგმენტები, მათ დაიკავეს შვიდი სავსე კალათები.
15:38 But those who ate were four thousand men, plus children and women.
15:39 And having dismissed the crowd, he climbed into a boat. And he went into the coastal region of Magadan.