მეთიუ 22

22:1 და რეაგირების, იესომ უთხრა მათ იგავით, განაცხადა,:
22:2 "ცათა სასუფეველი ჰგავს კაცს, რომელიც იყო მეფე, რომელიც აღინიშნება ქორწილი მისი შვილი.
22:3 მან თავის მსახურებს უწოდებს მათ, ვინც იყვნენ ქორწილში მიიწვიეს. მაგრამ ისინი არ იყვნენ მზად მოდის.
22:4 ისევ და ისევ, წარავლინნა სხუანი მონანი, განაცხადა,, უთხარით მოწვეული: აჰა, მოვამზადე ჩემი კვება. ჩემი ხარი და fatlings დაიღუპა, და ყველა მზად არის. მოვიდა ქორწილი ".
22:5 მაგრამ ისინი არ იქნა და წავიდნენ: ერთ-ერთი მისი ქვეყნის ქონება, და კიდევ მისი ბიზნესი.
22:6 მიუხედავად ამისა, ნამდვილად, დანარჩენი დაიკავეს მისი მსახურები და, რომელმაც მკურნალობა მათ აბუჩად, დახოცეს.
22:7 მაგრამ როდესაც მეფემ მოისმინა ეს, იგი განრისხნა. და გაგზავნის out მისი ჯარები, მან გაანადგურა ის მკვლელები, და მას დამწვარი მათი ქალაქი.
22:8 ამის შემდეგ მან განაცხადა, რომ მისი მსახურები: "ქორწილი, მართლაც, უკვე მომზადებულია. მაგრამ ისინი, ვინც იყვნენ მიწვეული არ იყო ღირსი.
22:9 ამიტომ, გასვლა გზა, და მოვუწოდებთ ვისაც თქვენ ნახავთ ქორწილი ".
22:10 და მისი მსახურების, თანამდებობიდან შევიდა გზა, შეიკრიბა ყველა, ვისაც მათ აღმოაჩინეს, ცუდი და კარგი, და აღივსო ქორწილი იგი სტუმარი.
22:11 მაშინ მეფე შევიდა, რომ სტუმარი. და დაინახა კაცი, რომელიც არ იყო შემოსილი სამოსელი საქორწინე.
22:12 და უთხრა მას:, "მეგობარო, როგორ არის ის, რომ თქვენ არ შევიდა აქ გარეშე სამოსელი საქორწინე?"მაგრამ ის dumbstruck.
22:13 უთხრა მეფემ, მინისტრები: "სავალდებულოა მისი ხელები და ფეხები, და მსახიობი მას გარე სიბნელე, სადაც იქნება ტირილი და კბილთა ღრჭენა.
22:14 რამეთუ მრავალ არიან ჩინებულნი, მაგრამ რამდენიმე აირჩევიან. "
22:15 ხოლო ფარისეველნი, აპირებს out, took counsel as to how they might entrap him in speech.
22:16 And they sent their disciples to him, with the Herodians, განაცხადა,: "მასწავლებლის, we know that you are truthful, and that you teach the way of God in truth, and that the influence of others is nothing to you. For you do not consider the reputation of men.
22:17 ამიტომ, tell us, how does it seem to you? Is it lawful to pay the census tax to Caesar, თუ არა?"
22:18 მაგრამ იესო, knowing their wickedness, განაცხადა,: "რატომ მომიტანეთ, ორგულნო?
22:19 Show me the coin of the census tax.” And they offered him a denarius.
22:20 ხოლო იესუ ჰრქუა მათ, “Whose image is this, and whose inscription?"
22:21 ჰრქუეს მას:, “Caesar’s.” Then he said to them, “Then render to Caesar what is of Caesar; and to God what is of God.”
22:22 And hearing this, გაუკვირდათ. And having left him behind, წავიდნენ.
22:23 იმ დღეს, the Sadducees, who say there is to be no resurrection, მას მიუახლოვდა. და მათ ჰკითხეს მას,
22:24 განაცხადა,: "მასწავლებლის, თქვა მოსემ: If anyone will have died, having no son, his brother shall marry his wife, and he shall raise up offspring to his brother.
22:25 Now there were seven brothers with us. And the first, having taken a wife, გარდაიცვალა. And having no offspring, he left his wife to his brother:
22:26 similarly with the second, და მესამე, even to the seventh.
22:27 და ბოლოს, the woman also passed away.
22:28 აღდგომისას, მაშინ, whose wife of the seven will she be? For they all had her.”
22:29 But Jesus responded to them by saying: “You have gone astray by knowing neither the Scriptures, nor the power of God.
22:30 For in the resurrection, they shall neither marry, nor be given in marriage. იმის ნაცვლად,, they shall be like the Angels of God in heaven.
22:31 But concerning the resurrection of the dead, have you not read what was spoken by God, ამბობდა, რომ თქვენ:
22:32 ‘I am the God of Abraham, და ღმერთი ისაკისი, და ღმერთი იაკობისი?’ He is not the God of the dead, but of the living.”
22:33 And when the crowds heard this, they wondered at his doctrine.
22:34 ხოლო ფარისეველნი, მოსმენა, რომ მან გამოიწვია სადუკეველები იყოს ჩუმად, მოვიდა ერთად, როგორც ერთი.
22:35 და ერთ-ერთი მათგანი, ექიმი კანონის, დაუკითხავს, შესამოწმებლად მას:
22:36 "მასწავლებლის, რომელიც დიდი მცნება კანონში?"
22:37 იესომ უთხრა მას:: "თქვენ შეიყუარო უფალი, თქვენი ღმერთი, მთელი გულით, და მთელი შენი სულით და მთელი შენი გონებით ".
22:38 ეს არის ყველაზე დიდი და პირველი მცნება.
22:39 მაგრამ მეორე მსგავსია იგი: "შენ გიყვარდეს მოყვასი შენი, ვითარცა თავი შენი".
22:40 ამ ორ მცნებაზეა მთელი კანონი დამოკიდებული, და ასევე წინასწარმეტყველებს ".
22:41 მაშინ, when the Pharisees were gathered together, Jesus questioned them,
22:42 განაცხადა,: “What do you think about the Christ? Whose son is he?"მათ ჰრქუეს მას:, “David’s.”
22:43 მან განაცხადა, რომ მათ: “Then how can David, სული, call him Lord, განაცხადა,:
22:44 უთხრა უფალმა ჩემს უფალს: დაჯექი ჩემს მარჯვნივ,, until I make your enemies your footstool?'
22:45 ასე რომ,, if David calls him Lord, how can he be his son?"
22:46 And no one was able to respond to him a word. And neither did anyone dare, from that day forward, to question him.