იონა 1

1:1 And the word of the Lord came to Jonah the son of Amittai, განაცხადა,:
1:2 Rise and go to Nineveh, დიდი ქალაქი, and preach in it. For its malice has ascended before my eyes.
1:3 And Jonah rose in order to flee from the face of the Lord to Tarshish. And he went down to Joppa and found a ship bound for Tarshish. And he paid its fare, and he went down into it, in order to go with them to Tarshish from the face of the Lord.
1:4 But the Lord sent a great wind into the sea. And a great tempest took place in the sea, and the ship was in danger of being crushed.
1:5 And the mariners were afraid, and the men cried out to their god. And they threw the containers that were in the ship into the sea in order to lighten it of them. And Jonah went down into the interior of the ship, and he fell into a painful deep sleep.
1:6 And the helmsman approached him, და უთხრა მას:, “Why are you weighed down with sleep? მოიმატებს, call upon your God, so perhaps God will be mindful of us and we might not perish.”
1:7 And a man said to his shipmate, "მოდი, and let us cast lots, so that we may know why this disaster is upon us.” And they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
1:8 და მათ ჰრქუეს მას:: “Explain to us what is the reason that this disaster is upon us. What is your work? Which is your country? And where are you going? Or which people are you from?"
1:9 ხოლო მან ჰრქუა მათ:, “I am Hebrew, and I fear the Lord God of heaven, who made the sea and the dry land.”
1:10 And the men were greatly afraid, და მათ ჰრქუეს მას:, "რატომ არ კეთდება ეს?" (For the men knew that he was fleeing from the face of the Lord, because he had told them.)
1:11 და მათ ჰრქუეს მას:, “What are we to do with you, so that the sea will cease for us?” For the sea flowed and swelled.
1:12 ხოლო მან ჰრქუა მათ:, “Take me, and cast me into the sea, and the sea will cease for you. For I know that it is because of me that this great tempest has come upon you.”
1:13 And the men were rowing, so as to return to dry land, but they did not succeed. For the sea flowed and swelled against them.
1:14 და ღაღატ-ყვეს უფლისა,, და მათ თქვეს, “We beseech you, Lord, do not let us perish for this man’s life, and do not attribute to us innocent blood. შენთვის, Lord, have done just as it pleased you.”
1:15 And they took Jonah and cast him into the sea. And the sea was stilled from its fury.
1:16 And the men feared the Lord greatly, and they sacrificed victims to the Lord, and they made vows.

იონა 2

2:1 And the Lord prepared a great fish to swallow Jonah. And Jonah was in the belly of the fish for three days and three nights.
2:2 And Jonah prayed to the Lord, მისი ღმერთი, from the belly of the fish.
2:3 ხოლო მან თქვა:: “I cried out to the Lord from my tribulation, and he heeded me. From the belly of hell, ვყვიროდი, and you heeded my voice.
2:4 And you have thrown me into the deep, გულში ზღვა, and a flood has encircled me. All your whirlpools and your waves have passed over me.
2:5 და მე ვთქვი,: I am expelled from the sight of your eyes. მიუხედავად ამისა,, ნამდვილად, I will see your holy temple again.
2:6 The waters surrounded me, even to the soul. The abyss has walled me in. The ocean has covered my head.
2:7 I descended to the base of the mountains. The bars of the earth have enclosed me forever. And you will raise up my life from corruption, Lord, ჩემი ღმერთი.
2:8 When my soul was in anguish within me, I called to mind the Lord, so that my prayer might come to you, to your holy temple.
2:9 Those who in vain observe vanities, abandon their own mercy.
2:10 მაგრამ მე, with a voice of praise, will sacrifice to you. I will repay whatever I have vowed to the Lord, because of my salvation.”
2:11 And the Lord spoke to the fish, and it vomited Jonah onto dry land.

იონა 3

3:1 სიტყვა გამოეცხადა იონას მეორედ, განაცხადა,:
3:2 მოიმატებს, და წასვლა ნინევეში, დიდი ქალაქი. და ექადაგა ეს ქადაგება, რომ მე გეუბნებით თქვენ,.
3:3 და იონა გაიზარდა, და წავიდა ნინევეში შესაბამისად უფლის სიტყვა. და ნინევე დიდი ქალაქი სამი დღის სავალზე.
3:4 და იონას დადოს ერთი დღე მოგზაურობა. და ღაღატ-ყო და განაცხადა,, "ორმოცი დღე და ნინევე უნდა განადგურდეს".
3:5 და ნინეველები ირწმუნა ღმერთი. და გამოაცხადეს სწრაფი, და ისინი ჯვალო, ფრიად ყველა გზა მაინც.
3:6 და სიტყვა მიაღწია ნინევეს მეფემ. და აღდგა თავის ტახტზე, და მან ესროლა off მისი კვართი თავად და შემოსილი ჯვალო, და დაჯდა ნაცარში.
3:7 და ღაღატ-ყო და ისაუბრა: "ნინევეში, პირში მეფე და მისი მთავრები, ასეც ითქვას,: მამაკაცი და მხეცები და ხარი და ცხვარი არ შეიძლება გასინჯვა არაფერი. არც უნდა ისინი შესანახი და სასმელი წყალი.
3:8 და მოდით მამაკაცი და მხეცები დაიფარება ჯვალო, და მისცეს მათ ტირილი, რომ უფალი ძალა, და შეიძლება კაცი იყოს მოაქცია თავისი ბოროტი გზა, და დანაშაული, რომელიც მათ ხელში.
3:9 ვინ იცის, თუ ღმერთი შეიძლება იქცეს და აპატიებს, და შესაძლოა გადაუხვიოს მისი აღშფოთებული რისხვას, ასე რომ, ჩვენ შეიძლება არ დაიღუპოს?"
3:10 და იხილა ღმერთმა, მათი ნამუშევრები, რომ ისინი მოაქცია მათი ბოროტი გზა. და ღმერთმა აიღო სამწუხაროა მათ, დაკავშირებით ზიანი, რომ მან განაცხადა, რომ ყველაფერს გააკეთებს, რათა მათ, და მან ეს არ გააკეთა.

იონა 4

4:1 და იონა შედეგად დაზარალებულ დიდი სენია, და ის იყო გაბრაზებული.
4:2 და იგი ლოცულობდა, რომ უფალი, და მან განაცხადა,, "გემუდარებით, Lord, იყო ეს არ არის ჩემი სიტყვა, როდესაც მე ჯერ კიდევ ჩემს ქვეყანაში? იმის გამო, რომ ამ, ვიცოდი, წინასწარ შეაფარეს თარშიშში. ვიცი, რომ თქვენ ხართ გამო და მოწყალე ღმერთი, მოთმინება და დიდი თანაგრძნობა, და მთელი გულით აპატიეთ მიუხედავად ავად ნება.
4:3 და ახლა, Lord, მე გთხოვთ, მიიღოთ ჩემი ცხოვრება ჩემგან. უმჯობესია ჩემთვის იღუპება, ვიდრე ცხოვრება. "
4:4 და თქვა უფალმა:, "მართლაც ფიქრობთ, თქვენ უფლება იყოს გაბრაზებული?"
4:5 და იონა წავიდა ქალაქგარეთ, და დაჯდა მოპირდაპირე აღმოსავლეთით ქალაქი. და მან თავად თავშესაფარი იქ, და ის იჯდა ქვეშ ჩრდილში, მანამ, სანამ არ შეიძლება ნახოთ, თუ რა დაემართება ქალაქში.
4:6 და უფალი ღმერთი მომზადებული ivy, და ეს ავიდა თავზე იონა ისე, რომ იყოს ჩრდილოვანი მეტი თავის არეში, და დავიცვათ იგი (ამისთვის მან ნაგროვები მძიმე). და იონა გამიხარდა, იმიტომ, რომ სურო, დიდი სიხარულით.
4:7 და ღმერთმა მოამზადა worm, როდესაც გამთენიისას მივიდა მეორე დღეს, და დაარტყა ivy, და ეს ხმელი.
4:8 და როცა მზე ამოვიდა, უფალი მიღებული ცხელი და იწვის ქარი. მზე სცემეს ქვემოთ ხელმძღვანელი იონა, და მას დამწვარი. და მან მიმართა თავის სულს, რომ ის შეიძლება მოკვდეს, და მან განაცხადა,, "უმჯობესია ჩემთვის იღუპება, ვიდრე ცხოვრება."
4:9 და თქვა უფალმა: იონას, "თქვენ ფიქრობთ, რომ თქვენ უფლება იყოს გაბრაზებული, რადგან სურო?"მან, "მე ვარ უფლება იყოს გაბრაზებული კი უთხრა სიკვდილი".
4:10 და თქვა უფალმა:, "თქვენ მწუხარებას სურო, რომელიც თქვენ არ ნაგროვები და რომელიც არ იწვევს იზრდება, მიუხედავად იმისა, რომ უკვე დაიბადა ერთ ღამეში, და ერთი ღამით დაიღუპა.
4:11 და ასე არ უნდა დაიშურებს ნინევე, დიდი ქალაქი, რომელშიც არსებობს ერთზე მეტი ას ოცი ათასი კაცი, ვინც არ იცის განსხვავება მათი უფლება და მათი მარცხენა, და ბევრი beasts?"