ក្រុម​ហ៊ុន Ch 2 កិច្ចការ

កិច្ចការ 2

2:1 ហើយនៅពេលដែលថ្ងៃនៃបុណ្យថ្ងៃទីហាសិបនេះត្រូវបានបញ្ចប់, ពួកគេទាំងអស់រួមគ្នានៅក្នុងកន្លែងដដែល.
2:2 រំពេចនោះ, មានឮស្នូរសន្ធឹកពីលើមេឃ, ដូចខ្យល់ខិតមកជិតដោយប្រើអំពើហិង្សា, ពេញផ្ទះទាំងមូលដែលជាកន្លែងដែលពួកគេត្រូវបានអង្គុយ.
2:3 ហើយមានបានអោយគេឃើញអណ្តាតដាច់ដោយឡែក, ដូចជាប្រសិនបើនៃភ្លើង, ដែលបានមានមកលើពួកគេម្នាក់.
2:4 ហើយពួកគេបានពោរពេញដោយព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធ. ហើយពួកគេបានចាប់ផ្តើមនិយាយភាសាផ្សេងគ្នា, គ្រាន់តែជាព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធដែលបានប្រទានដល់ពួកគេសំនួនវោហារ.
2:5 ឥឡូវនេះមានជនជាតិយូដាស្នាក់នៅក្រុងយេរូសាឡឹម, បុរសចិត្ដបរិសុទ្ធពីគ្រប់ជាតិសាសន៍ដែលកើតក្រោមមេឃ.
2:6 ហើយនៅពេលដែលសំឡេងនេះបានកើតឡើង, មហាជននាំគ្នារត់មកនិងត្រូវបានយល់ច្រឡំនៅក្នុងចិត្ត, ដោយសារតែការមួយគ្នាត្រូវបានគេស្តាប់ពួកសិស្សនិយាយភាសារបស់ខ្លួនផ្ទាល់.
2:7 បន្ទាប់មកទាំងអស់ងឿងឆ្ងល់យ៉ាងខ្លាំង, ហើយពួកគេឆ្ងល់, និយាយ​ថា​:: «​មើល​!, មិនត្រូវការទាំងអស់នៃការទាំងនេះដែលត្រូវបានគេនិយាយស្រុកកាលីឡេ?
2:8 និងថាតើវាគឺថាយើងបានឮជារៀងរាល់ពួកគេនៅក្នុងភាសារបស់យើង, ចូលទៅក្នុងការដែលយើងបានកើត?
2:9 Parthian ជនជាតិមេឌីនិង Elamites និង, និងអ្នកដែលរស់នៅនាយទន្លេអឺប្រា, កាប៉ាដូគាស្រុកយូដា, ប៉ុនតុសស្រុកអាស៊ី,
2:10 ស្រុកព្រីគាស្រុកប៉ាមភីលា, អេហ្ស៊ីបនិងផ្នែកជាច្រើនរបស់លីប៊ីដែលនៅជុំវិញស្រុកគីរេនដែលមាន, និងការមកដល់ថ្មីនៃរ៉ូម,
2:11 ដូច្នោះពួកសាសន៍យូដានិងអ្នកផ្លាស់ប្រែចិត្តជឿថ្មី, អ្នកស្រុកក្រែតនិងពួកអារ៉ាប់: យើងបានឮពួកគេនិយាយភាសារបស់យើងផ្ទាល់អស្ចារ្យរបស់ព្រះជាម្ចាស់»។
2:12 And they were all astonished, ហើយពួកគេឆ្ងល់, saying to one another: “But what does this mean?"
2:13 But others mockingly said, “These men are full of new wine.”
2:14 ប៉ុន្ដែលោកពេត្រុស, ក្រោកឈរឡើងជាមួយសាវ័កដប់មួយរូបទៀត, លើកឡើងសំលេងរបស់គាត់, ហើយគាត់បាននិយាយទៅកាន់ពួកគេ: «បងប្អូនយូដា, និងអស់អ្នកដែលស្នាក់នៅក្រុងយេរូសាឡឹម, សូមឱ្យការនេះបានដឹងដល់អ្នក, ហើយផ្ចង់ត្រចៀករបស់អ្នកទៅពាក្យរបស់ខ្ញុំ.
2:15 For these men are not inebriated, as you suppose, for it is the third hour of the day.
2:16 But this is what was spoken of by the prophet Joel:
2:17 ‘And this shall be: in the last days, ជា​ព្រះបន្ទូល​របស់​ព្រះអម្ចាស់, I will pour out, from my Spirit, upon all flesh. And your sons and your daughters shall prophesy. And your youths shall see visions, and your elders shall dream dreams.
2:18 ហើយ​ការ​ពិត​ណាស់, upon my men and women servants in those days, I will pour out from my Spirit, and they shall prophesy.
2:19 And I will bestow wonders in heaven above, and signs on earth below: blood and fire and the vapor of smoke.
2:20 The sun shall be turned into darkness and the moon into blood, before the great and manifest day of the Lord arrives.
2:21 នេះជា: whoever shall invoke the name of the Lord will be saved.’
2:22 អ៊ីស្រាអែល, សូមស្ដាប់ពាក្យនេះ: ព្រះយេស៊ូអ្នកភូមិណាសារ៉ែតនោះគឺបុរសម្នាក់ដែលបានបញ្ជាក់ដោយព្រះនៅក្នុងចំណោមអ្នកតាមរយៈការអស្ចារ្យនិងបាដិហារិយ៍និងទីសំគាល់ដែលព្រះទ្រង់បានសម្រេចតាមរយៈគាត់នៅកណ្ដាលរបស់អ្នក, គ្រាន់តែដូចដែលអ្នកបានដឹង.
2:23 បុរស​ម្នាក់​នេះ, នៅក្រោមផែនការច្បាស់លាស់និងការដឹងជាមុនរបស់ព្រះ, ត្រូវបានបញ្ជូនដោយដៃរបស់មនុស្សទុច្ចរិតនេះ, រងទុក្ខ, ហើយបានដាក់ឱ្យស្លាប់.
2:24 ហើយគាត់ដែលព្រះជាម្ចាស់បានលើកឡើងបានបំបែកទុក្ខព្រួយនៃឋាននរក, សម្រាប់ការពិតណាស់វាមិនអាចទៅរួចទេសម្រាប់គាត់ត្រូវបានប្រារព្ធឡើងដោយវា.
2:25 ព្រះបាទដាវីឌមានរាជឱង្ការអំពីលោកយេស៊ូ: "ខ្ញុំបានឃើញព្រះអម្ចាស់ជានិច្ចនៅក្នុងការមើលឃើញរបស់ខ្ញុំ, ព្រោះគាត់ជាអ្នកនៅខាងស្ដាំទូលបង្គំ, ដូច្នេះខ្ញុំមិនអាចត្រូវបានផ្លាស់ទី.
2:26 ដោយ​សារ​តែ​នេះ, អំណរសប្បាយបានបេះដូងរបស់ខ្ញុំ, និងអណ្តាតរបស់ខ្ញុំបាន exulted. លើស​ពី​នេះ​ទៀត, សាច់របស់ខ្ញុំនឹងសំរាកដោយសេចក្ដីសង្ឃឹម.
2:27 សម្រាប់អ្នកនឹងមិនបោះបង់ចោលព្រលឹងខ្ញុំទៅឋាននរក, ឬអ្នកនឹងអនុញ្ញាតឱ្យបរិសុទ្ធរបស់អ្នកដើម្បីមើលអំពើពុករលួយ.
2:28 អ្នកបានធ្វើការត្រូវបានគេស្គាល់ចំពោះខ្ញុំវិធីនៃជីវិត. អ្នកនឹងបំពេញឱ្យខ្ញុំទាំងស្រុងជាមួយនឹងសុភមង្គលដោយសារវត្តមានរបស់អ្នក "។
2:29 បងប្អូនសេចក្តីថ្លៃថ្នូរ, អនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំនិយាយដោយសេរីដើម្បីអ្នកអំពីអយ្យកោរបស់ព្រះបាទដាវីឌ: សម្រាប់លោកបានកន្លងផុតទៅឆ្ងាយហើយគេបញ្ចុះសព, រីឯផ្នូររបស់ព្រះអង្គគឺជាមួយយើង, រហូតមកដល់ថ្ងៃនេះ.
2:30 ហេតុនេះ​ហើយ​បាន​ជា, គាត់ជាព្យាការីមួយ, ដ្បិតគាត់បានដឹងថាព្រះបានស្បថស្បថជាមួយគាត់អំពីផលផ្លែនៃចង្កេះរបស់គាត់, អំពីអ្នកដែលនឹងអង្គុយលើបល្ល័ង្ករបស់គាត់.
2:31 គ្រោងទុកជាមុននេះ, គាត់ត្រូវបានគេនិយាយអំពីការរស់ឡើងវិញរបស់ព្រះគ្រិស្ដ. សម្រាប់គាត់ត្រូវបានគេមិនបានចាកចេញពីក្រោយនៅក្នុងឋាននរក, ឬសាច់របស់លោកមិនបានអំពើពុករលួយ.
2:32 ព្រះយេស៊ូវនេះ, ព្រះបានលើកឡើងជាថ្មីម្តងទៀត, ហើយនេះយើងទាំងអស់គ្នាជាសាក្សី.
2:33 ហេតុនេះ​ហើយ​បាន​ជា, បានលើកតម្កើងឱ្យនៅខាងស្ដាំនៃព្រះ, គេទទួលពីព្រះបិតាមកការសន្យានៃព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធ, លោកចាក់នេះចេញ, គ្រាន់តែជាការឥឡូវនេះអ្នកមើលឃើញនិងស្តាប់ឮ.
2:34 For David did not ascend into heaven. But he himself said: ‘The Lord said to my Lord: Sit at my right hand,
2:35 until I make your enemies your footstool.’
2:36 ហេតុនេះ​ហើយ​បាន​ជា, may the entire house of Israel know most certainly that God has made this same Jesus, ដែលបងប្អូនបានឆ្កាង, both Lord and Christ.”
2:37 Now when they had heard these things, they were contrite in heart, and they said to Peter and to the other Apostles: “What should we do, noble brothers?"
2:38 ប៉ុ​ន្ដែ​ជា​ការ​ពិត, Peter said to them: “Do penance; ហើយទទួលបុណ្យជ្រមុជទឹក, មួយគ្នាអ្នក, in the name of Jesus Christ, for the remission of your sins. And you shall receive the gift of the Holy Spirit.
2:39 For the Promise is for you and for your sons, and for all who are far away: for whomever the Lord our God will have called.”
2:40 ហើយ​បន្ទាប់​មក, with very many other words, he testified and he exhorted them, និយាយ​ថា​:, “Save yourselves from this depraved generation.”
2:41 ហេតុនេះ​ហើយ​បាន​ជា, those who accepted his discourse were baptized. And about three thousand souls were added on that day.
2:42 Now they were persevering in the doctrine of the Apostles, and in the communion of the breaking of the bread, and in the prayers.
2:43 And fear developed in every soul. ដូចគ្នានេះផងដែរ, many miracles and signs were accomplished by the Apostles in Jerusalem. And there was a great awe in everyone.
2:44 And then all who believed were together, and they held all things in common.
2:45 They were selling their possessions and belongings, and dividing them to all, just as any of them had need.
2:46 ដូចគ្នានេះផងដែរ, they continued, ជារៀងរាល់ថ្ងៃ, to be of one accord in the temple and to break bread among the houses; and they took their meals with exultation and simplicity of heart,
2:47 praising God greatly, and holding favor with all the people. And every day, the Lord increased those who were being saved among them.